Milwaukee angle grinder manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee angle grinder. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee angle grinder vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee angle grinder você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee angle grinder, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee angle grinder deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee angle grinder
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee angle grinder
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee angle grinder
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee angle grinder não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee angle grinder e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee angle grinder, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee angle grinder, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee angle grinder. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES  FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]

  • Página 3

    page 3 1. Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. 2. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury . 3. Make sure all wheel flanges and other mounting hardware are[...]

  • Página 4

    page 4 TOOL ASSEMBLY Installing Side Handle The side handle may be installed on the top of the gear case or on either side of gear case for right or left handed use. Position side handle in the location which of fers best control and guard protection. T o install, thread side handle into side handle socket on desired side of gear case and tighten s[...]

  • Página 5

    page 5 OPERATION W ARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accesso- ries or making adjustments. Starting and Stopping the Motor Plug in the tool. T o st art the tool, squeeze the paddle trigger . Release the paddle trigger to stop tool. 1. T o start the tool, squeeze th[...]

  • Página 6

    page 6 Removing Welds or Hammer Marks When removing welds or hammer marks, limit coarse sanding to the immediate area. Use successively finer grits to smooth surface. Cross Sanding When finishing a surface that has been prepared by a coarse disc or wheel, sand at right angles to the strokes made by the coarser disc. Finishing marks left from previo[...]

  • Página 7

    page 7 Grinding A Type 27 guard must be installed when using a grinding wheel to provide maximum protection for the operator if the wheel should break. W ARNING! Flange nut position for 1/8" or less thick wheels Flange nut position for 1/4" thick wheels Fig. 5 Flange nut Boss Spindle Grinding wheel Flange Fig. 6 Boss Flange nut Spin[...]

  • Página 8

    page 8 Using Cut-Off Wheels (Fig. 9) T ype 1 cut-off wheels are suited for small cut-off and shallow notch- ing operations only . Installing Wire Cup Brushes (Fig. 10) 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface as shown. Remove any accessories from spindle. 1. Firmly grasp body of tool and side handle before starting and while[...]

  • Página 9

    page 9 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition t[...]

  • Página 10

    page 10 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser doutil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle quen en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]

  • Página 11

    page 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Ampères Double Isolation lAssociation canadienne de normalisation (ACNOR) Underwriters Laboratories Inc. Couvant alternatif ou direct T ours-minute á vide (RPM) Pictographie T/Min- Outil 10 000 10 000 10 000 V olts ca/cd 120 120 120 No de Cat. 6140 6141 6145 Specifications Amps 5,5 5,5 5,5 Dimension Pivot 5/8&[...]

  • Página 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Página 13

    page 13 MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu- nettes à coques latérales. Débranchez loutil avant de changer les accessoires ou deffectuer des réglages. A VERTISSEMENT! Pose de la poignée latérale La poignée latérale peut être installée sur le dessus ou sur l'un ou l'autre des côtés de la boît[...]

  • Página 14

    page 14 Installation du disque dappui et du disque abrasif (Fig. 1) 1. Débranchez loutil et placez-le à lenvers sur une surface unie, tel quindiqué. Retirez les accessoires du pivot. 2. Glissez le disque dappui sur le pivot, côté plat éloigné de la boîte dengrenages. Placez le disque abrasif sur le disque dappui et fixe[...]

  • Página 15

    page 15 Garde-disque Installation, retrait et réglage du garde-meule (Fig. 3 et 4) Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifieuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule. 1. Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'en- vers sur une surface [...]

  • Página 16

    page 16 Meulage Meulage (Fig. 7 & 8) Fig. 7 Une garde de type << 27 >> doit tre installé autour du disque abrasif pour assurer le maximum de protection à l'utilisateur en cas de bris. A VERTISSEMENT! Choix des meules Le meulage s’effectue par l’action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsqu[...]

  • Página 17

    page 17 2. Pour tronçonner , tenez la ponceuse-rectifieuse tel quindiqué et nutilisez que le tranchant de la meule. 3. Contrôlez la pression de la meule sur la pièce. Une pression trop forte va ralentir la coupe. Fig. 9 Il ne faut pas meuler avec le plat dune meule à tronçonner. Cela pourrait causer léclatement de la meule et vou[...]

  • Página 18

    page 18 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez[...]

  • Página 19

    page 19 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]

  • Página 20

    page 20 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Siempre use la guarda apropiada con la muela abrasiva. Una guarda protege al operador de los fragmentos rotos de la muela. 2. Los accesorios deben ser utilizados, al menos, en la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la muela. Las muelas y los otros accesorios que se[...]

  • Página 21

    page 21 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Página 22

    page 22 Comenzar y Parar el Motriz Conecta el instrumento. Para comenzar el instrumento, apriete el disparador de la raqueta. Libere el disparador de la raqueta para parar instrumento. 1. Para comenzar el instrumento, apriete el disparador de la raqueta. 2. Para parar el instrumento, libere el disparador de la raqueta. Selección del Disco de Lija [...]

  • Página 23

    page 23 Remocíon De Soldadura o Marcas De Martillos Para esta operación, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie. Lijado cruzado Cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lija de grano grueso o disco abrasivo, lije en ángulos recto[...]

  • Página 24

    page 24 Instalación de la rueda de esmeril (Fig. 5 y 6) Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice el botón de inmovilización del huso para detener el huso mientras la herramienta está en uso o cuando está marchando por inercia. Esto tendrá por resultado daño a la herramienta. ¡ADVER TENCIA! 1. Cuando la cubierta protectora está puesta[...]

  • Página 25

    page 25 Instalación del cepillo de alambre (Fig. 10) 1. Desconecte la herramienta y colóquela hacia arriba sobre una superficie plana. Retire cualquier accesorio de la flecha. 2. Para instalar , enrrosque el cepillo de alambre en la flecha. Presione el seguro que traba la flecha al tiempo que aprieta el cepillo con una llave abierta de 7/8" [...]

  • Página 26

    page 26 Uso de los cepillos de alambre (Fig. 1 1 ) Alambre en los cepillos Fig. 11 Guarda Nunca exceda la velocidad máxima de operación del cepillo. No use cepillos dañados o que funcionen inadecuadamente (que lancen partículas o estén desbalanceados, etc.) Estas condiciones aumentan el riesgo de una falla posterior mayor y una posible lesión[...]

  • Página 27

    page 27 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Página 28

    58-14-3350d5 10/04 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you encoun[...]