Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may [...]

  • Página 3

    page 3 Cat. No. 0516-20 V olts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Symbology Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries FUNCTIONAL DESCRIPTION Underwriters Laboratories, Inc. Canadian S tandards Association 1. S peed selector 2. Release buttons 3. Battery pack 4. Trigger 5. Control switch 6. Keyless chuck 7. Clutch/Hammer-Drill selec[...]

  • Página 4

    page 4 CHARGING AND USING BATTERY PACK Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings. Never completely discharge the battery pack. S tandard charging time will vary acco[...]

  • Página 5

    page 5 OPERATION The torque specifications shown here are approximate values obtained with a fully charged battery pack. Using Keyless Chucks (Fig. 3) Always remove the battery pack or lock the trigger before inserting or removing bits. NOTE: Because the above settings are only a guide, use a piece of scrap material to test the different clutch pos[...]

  • Página 6

    page 6 APPLICATIONS Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic When drilling in wood, composition materials and plastic, start the drill slowly , gradually increasing speed as you drill. When drilling into wood, use wood augers or twist drill bits. Always use sharp bits. When using twist drill bits, pull the bit out of the hole frequently [...]

  • Página 7

    page 7 Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. After six months to one year , depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for: • Lubrication • Brush inspection and replacement • Mechanical inspection and cleaning (gears, spindles, bearin[...]

  • Página 8

    page 8 14.4 V olt Power Plus Battery Packs Fits MILWAUKEE Charger Cat. No. 48-59-0231, 48-59-0241 and 48-59-0245. 1.7 Amp-Hours Catalog No. 48-1 1-1000 2.4 Amp-Hours Catalog No. 48-1 1-1024 Power Plus Chargers 120 V olt For charging 12-18 V olt Power Plus Battery Packs. Fast Charger Catalog No. 48-59-0241 1-Hour Charger Catalog No. 48-59-0245 Jobbe[...]

  • Página 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE 1. V eillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de [...]

  • Página 10

    page 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMENTAIRE 1. T enez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'o[...]

  • Página 11

    page 11 RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir . Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les batteries neuves n’atteignent leur puissance maximale qu’après 4 ou[...]

  • Página 12

    page 12 Usage du démultiplicateur (Fig. 4) Cet outil est pourvu d’un démultiplicateur réglable pour enfoncer des vis de différents calibres dans des matériaux variés. Quand il est à la posi- tion de réglage appropriée, le démultiplicateur glisse à une charge de torsion préréglée pour prévenir l’enfoncement trop profond des vis et[...]

  • Página 13

    page 13 Perçage dans le bois, les agglomérés et le plastique Lorsque vous percez dans le bois, les agglomérés et le plastique, commencez à driller lentement pour augmenter graduellement la vitesse. Lorsque vous drillez dans le bois, servez-vous d’une mèche à bois ou d’un foret hélicoïdal. N'employez que des pièces bien aiguisée[...]

  • Página 14

    page 14 Disposition des Batteries au Nickel-Cadmium Les batteries au nickel-cadmium doivent être traitées comme les déchets dangereux. On doit en disposer conformément aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux. Réparations Pour les réparations, retournez outil,batterie et chargeur à un, retournez- le en entier au centre-service le pl[...]

  • Página 15

    page 15 ACCESSOIRES Batterie de Power Plus 14,4V Convient aux chargeur MILWAUKEE No de catalogue 48-59-0231, 48-59-041 et 48-59-0245. 1,7 Amp - Heure No de catalogue 48-1 1-1000 2,4 Amp - Heure No de catalogue 48-1 1-1024 Chargeur de Power Plus 120V Pour la recharge des batteries 12 et 18V de Power Plus. Rapide Chargeur No de catalogue 48-59-0241 U[...]

  • Página 16

    page 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2. No opere las herramientas con motor en ambientes explosivos, tales como los ambientes con líquidos, gases o polvo infla[...]

  • Página 17

    page 17 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. T ome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cort adora pueda tener contacto con alambres escondidos. El contacto de una herramienta con un alambre electrificado conectará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará una descarga a[...]

  • Página 18

    page 18 Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación. La capacidad total de carga de batería es alcanzada sólo después de 4- 5 cargas. Nunca permita que la batería se descargue por completo. El tiempo estándar de cargado variará dependiendo del[...]

  • Página 19

    page 19 OPERACION Uso del embrague (Fig. 4) Esta herramienta tiene un embrague para atornillar los diferentes tipos de tornillos en los diferentes tipos de materiales. Cuando es ajustado en forma adecuada, el embrague se deslizará a un torque predeterminado para prevenir el introducir el tornillo a mucha profundidad o evitar daños al tornillo o a[...]

  • Página 20

    page 20 Rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj), coloque el interruptor de control en la posición izquierda (1). V erifique la dirección de la rotación antes de usar la herramienta. Rotación opuesta (en el sentido contrario al de las agujas del reloj), coloque el interruptor de control hacia la posición derecha (2). V [...]

  • Página 21

    page 21 Garantía de la batería Las baterías para herramientas están garantizadas por un año a partir de la fecha de compra. Cada herramienta MILWAUKEE ha sido minucionsamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, favor de regresar la herramienta completa (flete pagado) a nuestra[...]

  • Página 22

    page 22 ACCESORIOS Batería de Power Plus de 14,4 V olt Pueden usarse con los cargadores de MILWAUKEE Catálogo No. 48-59-0231, 48-59-0241 y 48-59-0245. 1,7 Amps - Horas Catálogo No. 48-1 1-1000 2,4 Amps - Horas Catálogo No. 48-1 1-1024 Cargador de Power Plus de 120 V olt Para cargar batería de 12 hasta 18 V olt de Power Plus. Cargador Rápido C[...]

  • Página 23

    page 23 NOT AS NOTES NOTES[...]

  • Página 24

    58-14-1010d2 06/02 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Frid[...]