MTD 465 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD 465. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD 465 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD 465 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD 465, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual MTD 465 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD 465
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD 465
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD 465
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD 465 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD 465 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD 465, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD 465, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD 465. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Chipper Shredder Model Series 462 thru 465 OPERA T OR’S MANU AL Model 465 Shown IMPOR T ANT : P . O . BO X 1386, KITCHENER, ONT ARIO N2G 4J1 PRINTED IN U.S .A. 772C0505C (07/04) READ SAFETY R ULES AND INSTR UCTIONS CAREFULL Y .[...]

  • Página 2

    2 TABLE OF CONTENTS Content Page Important Safe Operation Practic es ..... ............. ................ ................ ............. .... 3 Assembling You r Chipper Shredder ........... ............. ................. ................ .......... 5 Know Your C hipper Shred der .............. ............. ................ ................ ......[...]

  • Página 3

    3 SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES WARNING: This symbol points out import ant safety instructions whic h, if not followed, could endanger the person al safety and/or property of your self and others. Read and follow all instructions in this manual before atte mpting to operate this machine. Failur e to comply with these instructions ma[...]

  • Página 4

    4 OPERA TION 1. Do not put hand s and feet near ro tating parts or in the feeding chambers and discharg e opening. Contact with the rotati ng impeller can amputate fingers, hand s, and feet. 2. Before star ting the machine, make sure t he chipper chute, feed intake , and cutting chamber are empt y and free of all debr is. 3. Thoroughly inspect all [...]

  • Página 5

    5 SECTION 2: ASSEMBLING YOUR CHIPPER SHREDDER IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASOLINE or OI L in the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil as instruc ted in the separate engine manu al before operating your machine. NOTE: Reference to right or lef t hand side o f the chipper shredde r is observed from the opera ting po[...]

  • Página 6

    6 Figure 1 Attaching The Hopper Assembly (All Models) • Remove si x hex nuts and washers f rom the weld studs on the impeller housing. Do not remove the support plat e. See Figure 2. • Place hopper assembly into position in f ront of impeller housing, aligning holes in hopper assembly collar with weld studs. Figure 2 • Slide hopper assembly o[...]

  • Página 7

    7 Figure 4 Attaching The Bag (All Models) • To attach the bag, place the opening of the bag completely over the d ischarge chute. • Pull on the drawstrin g until the bag is tight arou nd chute openin g. • Clip the drawstring back on to inself, tight against the discharge chute t o secure into position. See Figure 5. Figure 5 SECTION 3: KNOW Y[...]

  • Página 8

    8 Hopper Assembly Allow leaves and small bran ches up to 1/2 diameter to be fed into the imp eller for chipping and shredding. Material can be raked into ho pper assembly by lowering the ho pper assembly. See Figure 6. Tamper Plug (If Equipped) The tamper plug is designed t o insert in the chipper chute to push ma terial toward the impeller. See Fi[...]

  • Página 9

    9 Using The Chipper Shr edder Yard waste such as leaves and pin e needles can be raked up through the hopper assembly for shredding. After material has be en shredded by the flail blades on the impeller assembly, it will be discharged out of opening or into catche r bag. Do not attemp t to shred or chip any material other than veget ation found in [...]

  • Página 10

    10 • Check engin e oil level before each use as instructed in the separat e engine m anual pack ed with your unit. Read and follow instructions carefully. • Clean ai r cleaner every 25 hours under normal conditions or once a seaso n. Clean every fe w hours under extremely du sty conditions. To serv ice the air cleaner, refer to the separate eng[...]

  • Página 11

    11 Sharpening Or Replacing The Shr edder Blade WARNING: The impeller’s chipper blad es are sharp. Wear lea ther work gloves to protect your hands. • Stop the engine an d make certain that all moving parts have come to a complete stop. • Disconnect the spark plug wire and ground against the engine . • Lower the h opper assembly and b lock up[...]

  • Página 12

    12 SECTION 6: TROUBLESHOOTING NOTE: For repair s beyond the m inor adjustment s listed above, cont act your nearest authori zed service dealer. Prob lem Cause Remedy Engine fails to start. 1. Spark plug wire disconnected. 2. Fuel tank emp ty or stale fuel. 3. Throttle control lever not in correct starting posit ion. (If Equip ped) 4. Choke not in C[...]

  • Página 13

    13 TWO YEAR LIMITED WARRANTY For TWO YEARS from the date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, re - pair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover: 1. Any part which has become inoperative due to misus[...]

  • Página 14

    14 1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 9 68 15 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26 23 69 27 28 29 30 31 32 24 35 36 37 41 44 45 46 48 49 47 29 50 51 52 53 54 55 56 56 57 58 59 59 60 60 60 56 56 56 61 62 63 60 56 59 57 61 60 64 56 65 67 8 10 60 60 56 43 3 4 23 11 20 33 38 39 32 40 42 73[...]

  • Página 15

    15 REF . NO . N°. DE RÉF . PA R T NO . N° DE PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 728-017 5 P op Rivet Rivet 2 731-1899 C hi pper Chute Goulotte de déchiquetage 3 735-0249 C hi pper Flap Rabat de la goulotte 4 781-063 3 Flat Str ip Baguette plate 5 681-0095 C hi pper Chute Ass'y Goulotte de déchiquetage 6 681-0068A Chipper Chute Assemb ly Gou[...]

  • Página 16

    16 Notes[...]

  • Página 17

    17 Notes[...]

  • Página 18

    18 Notes[...]

  • Página 19

    14 PIÈCES SOUS GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, toute pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication, dans un délai de DEUX ANS à partir de la date d’achat au détail au Ca[...]

  • Página 20

    13 CHAPITRE 6: DÉPANNAGE REMARQUE: Pour toute ré paration plus impo rtante que l es ajustements mention nés ci-dessus, adressez-vo us à la station te chnique ag réée. Prob lème Cause(s) P ossible (s) Solution Le moteur ne dé marre pas. 1. Fil de la bougie débranché. 2. Le réservoir est vide ou l’essenc e est éventée. 3. La commande d[...]

  • Página 21

    12 • P our rem placer l'autre lame, tour nez la turbine à la main pour e xposer la deuxième lame e t répéter les étapes ci-dessus . REMARQUE: Installez les lames le cô té tranchant v ers le haut. Serrez la boulon nerie à un coupl e de 250-300 po-lb. Aiguisage ou remplacement de la lame de bro y age AVERTISSEMENT: Les lames de déchiq[...]

  • Página 22

    11 Entretien Moteur Consultez la notice d’utilisat ion du moteur pour ce qui est de l’entreti en du moteur. • Maintenez le niveau d’huile à mote ur au niveau recommandé dans la notice d’utilisation du moteur. Veuillez lire atte ntivement et bien suivre c es instructions. • Nettoyez le filtre à air toutes les 25 heures d’utilisation[...]

  • Página 23

    10 Figure 8 IMPORTANT: Le tamis des fléaux se trouve sur l'intérieur du bo îtier dans la zone d'évacuation. Si le tamis se bo uche, démontez-le et nettoyez-le en suivant les instructions du CHAPITRE 5 : ENTRETIEN DE LA DÉCHIQUETEUSE/BROYEUSE. Vous o btiendrez aussi de meilleurs résultats si la lame est toujours bien aiguisée. CHAP[...]

  • Página 24

    9 AVERTISSEMENT: N e faites jamais l e plein d’essence à l’i ntérieur , pendant que le moteur tourne ou si le moteur est c haud. Laissez-le refr oidir pendant au moins deux minutes. Mise en marche du moteur • Raccordez le fil de la bou gie à la bougie. Vérifiez que le capuchon métallique de la bougie recouvre bien l’embout métallique [...]

  • Página 25

    8 CHAPITRE 3: DESCRIPTION DE LA DÉCHIQUETEUSE-BROYEUSE Veuillez lire attent ivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité av ant d’utiliser la déchiqueteuse- broyeuse. Comparez l’illustration à la Figure 6 avec votre machine pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes et ajustements dive rs. Conservez cette n[...]

  • Página 26

    7 Figure 3 • Attachez les deux côtés de la goulott e sur le boîtier de la turbine avec les boutons à oreilles retirée précédemment. Inst alla tion de la goulotte de déchiquet age (Modèles sélects 462 à 465 seulement) • Enlevez les trois rondelles cre uses et les écrous à six pans des goujons soudés autour de l’ouverture, sur la [...]

  • Página 27

    6 CHAPITRE 2: ASSEMBLAGE IMPORTANT: Cette machine est expédiée SANS ESSENCE ni HUILE. Lors que l’assemblage est terminé, veuillez lire la noti ce d’utilisation du moteur quant au ca rburant et à l’huile à moteur recommandés. REMARQUE: Pour dé terminer les côtés droit et gauche de la déchiq ueteuse-broye use, placez-vous derrière la[...]

  • Página 28

    5 ENTRETIEN ET REMISAGE 1. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent qu’ils fo nctionnent co rrectement. 2. Vérifiez régulièr ement que les boulons et vis sont bien serrés et maintenez la ma chine en bon é tat de marche. Examinez soign eusement la machine pour vous assurer qu’elle n’es t pas endommagée et n’a[...]

  • Página 29

    4 a. Remisez le carburant dan s des bidons homologués seulement . b. Éteignez toute cig arette ou pipe, tout cigare ou toute autr e chaleur incandescent e. c. Ne faites jamais le plein à l’intérieur. d. N’enlevez jamais le capuchon d’essenc e et n’ajoutez pas d ’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. e. Laissez le m[...]

  • Página 30

    3 CHAPITRE 1: CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention su r des consignes de sécurit é importantes qui, si elles ne sont pas respectées, p euvent mettre en danger non seulement votre personne et vos bie ns, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisati[...]

  • Página 31

    2 TABLE DES MATIÈRES C h a p i t r e P a g e Consignes de sécurité ............... ............. ................ ................. ............ .............. 3 Assemblage .. ................ ............. ................ ................. ............. ................ .......... 6 Description d e la déchiq ueteuse-broy euse ................[...]

  • Página 32

    NO TICE D’UTILISA TION Modèle 465 illustré IMPOR T ANT : C. P . 1386, KITCHENER, ONT ARIO N2G 4J1 IMPRIMÉ A U ÉT A TS-UNIS 772C0505C (07/04) VEUILLEZ LIRE A TTENTIVEMENT Déchiqueteuse-br oy euse Série de modèles 462 à 465 LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.[...]