MTD 60-2311-4 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD 60-2311-4. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD 60-2311-4 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD 60-2311-4 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD 60-2311-4, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual MTD 60-2311-4 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD 60-2311-4
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD 60-2311-4
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD 60-2311-4
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD 60-2311-4 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD 60-2311-4 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD 60-2311-4, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD 60-2311-4, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD 60-2311-4. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TM MC OPERA TOR’S MANUAL 60-2310-6 / 60-2311-4 / 60-2312-2 FOR QUESTIONS, CALL 1-866-523-5218 IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y 2-Cycle Gas T rimmer / Brushcutter[...]

  • Página 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]

  • Página 3

    3 RULES FOR SAFE OPERA TION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens g[...]

  • Página 4

    4 • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are n[...]

  • Página 5

    5 • Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating. •A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or the throttle trigger is released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating. • Do not run the unit at high speed when not cutting. • If you strike or be[...]

  • Página 6

    SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL OFF or STOP • THROWN OBJECTS AND ROT A TING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJUR Y W ARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment. • HOT SURF ACE W ARNING Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder. You may get burned. These parts [...]

  • Página 7

    7 KNOW YOUR UNIT APPLICA TIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with these units. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons. Cutting Attachment Shield Fuel Cap Throttle Control J-Handle 60-2311-4 Cutting Attachment G[...]

  • Página 8

    8 KNOW YOUR UNIT APPLICA TIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter Other optional accessories may be used with this unit. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons. Cutting Atta[...]

  • Página 9

    9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case you must loosen screws and adjust the handle to fit the operator. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed. INST ALL AND ADJUST THE J-HANDLE 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1). (4) Screws Top Clamp J-Handle Middle Clamp B[...]

  • Página 10

    10 Install the cutting attachment shield when using the unit as a grass trimmer Install the cutting attachment shield on the shield mount by inserting the three (3) screws into the shield mount. Tighten securely with a flat blade screwdriver (Fig. 7). BRUSHCUTTER ONL Y : REMOVE THE CUTTING A TT ACH MENT AND INST ALL THE CUTTING BLADE NOTE: To make [...]

  • Página 11

    11 Fig. 15 Fig. 12 Pilot Step BRUSHCUTTER ONL Y : REMOVE THE CUTTING BLADE AND INST ALL THE CUTTING A TT ACHMENT Remove the Cutting Blade 1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8). 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig. 14). 3. Whil[...]

  • Página 12

    12 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixtu[...]

  • Página 13

    13 ST ARTING/STOPPING INSTRUCTIONS ST AR TING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position (Fig. 16). Primer Bulb EZ-Start™ Lever Fig. 18 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See Oil and Fuel [...]

  • Página 14

    14 For edging (when using the line head cutting attachment with EZ-Link™ models), lock the release button of the cutting attachment into the 90° edging hole or the 180° edging hole (Fig. 21). OPERA TING THE EZ-LINK ™ SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 15

    15 HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 22). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly-bent right arm, the operator’s right hand is holding the shaft grip • The operator’s left arm is straight, the left hand holding the J-handle ?[...]

  • Página 16

    16 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 DECORA TIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 24). BRUSHCUTTER ONL Y : USING THE CUTTING BLADE Before operating the unit with the cutting blade, stand in t[...]

  • Página 17

    17 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, indivi[...]

  • Página 18

    18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 31 Fig. 34 Fig. 30 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 30 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit. The line may not [...]

  • Página 19

    19 Fig. 35 Spring 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool (Fig. 35). Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel. NOTE: The sprin[...]

  • Página 20

    20 Line Locking Hole Trimming Line Line Loading Hole Eyelet 5. Insert the line into the locking hole (Fig. 38). Do not push the line more than a 1/2 inch (12.7 mm) into the line locking hole. The line will form a small loop (Fig. 38) when it is inserted correctly. 3. Pull old line out of the line loading and line locking holes (Fig. 37 and 38). 4. [...]

  • Página 21

    21 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS SPEEDSPOOL ® REPLACEMENT P ARTS Replacement Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181472 Replacement Line Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . 181460 Inner Reel Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181465 Foam Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 22

    22 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 47 AIR FIL TER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 47). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver. 2. Pull the cover from the engine. Do not force. Screws Screws Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air fil[...]

  • Página 23

    23 SP ARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover . 2. Locate muffler front and the two (2) bolts securing it to the engine (Fig. 52). Remove the two (2) bolts using a flatblade screwdriver or 5/16-inch socket or nut driver. Pull muffler off of the engine. 3. Turn muffler over to the b[...]

  • Página 24

    24 Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will[...]

  • Página 25

    25 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. STORAGE • Never store a fueled un[...]

  • Página 26

    26 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble, remove the welded section and rewind Line twisted when refilled D[...]

  • Página 27

    27 SPECIFICA TIONS Engine Type........................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ......................................................................................................................... ............................ 1.[...]

  • Página 28

    28 SPECIFICA TIONS[...]

  • Página 29

    29 EP A Emission Contr ol W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Ya[...]

  • Página 30

    The limited warranty set forth below is given by Y ARDWORKS Canada, T oronto Canada,M4S 2B8 (“Y ARDWORKS”) with respect with new mer chandise purchased and used in Canada. Y ARDWORKS warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option[...]

  • Página 31

    TM MC MANUEL DE L'UTILISA TEUR SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-866-523-5218 MANUEL IMPORT ANT À NE P AS JETER Désherbeuse/ Débr oussailleuse à gaz à 2-temps 60-2310-6 / 60-2311-4 / 60-2312-2[...]

  • Página 32

    F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en ren[...]

  • Página 33

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION • IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les da[...]

  • Página 34

    F4 • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin[...]

  • Página 35

    F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉBROUISSAILLEUSE SEULEMENT : PENDANT L'UTILISA TION DE LA LAME DE COUPE • Prenez soin de bien lire et comprendre tous les avertissements de sécurité avant de faire fonctionner cet appareil. • Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame à broussailles. • Maintenez toujours la poi[...]

  • Página 36

    SYMBOLE SIGNIFICATION • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP ARRÊT ou STOP •A VERTISSEMENT SURF ACE CHAUDE Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l&apo[...]

  • Página 37

    F7 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC L ’APP AREIL Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en J Boîtier d'engrenages Poignée de l'arbre Poire d'amorçage Commande Marche/Arrêt Stop Corps de l'arbre Poignée de la corde de démarrage Lame coupante Raccord de soutien Manette des gaz EZ-Link M[...]

  • Página 38

    F8 Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en J Boîtier d'engrenages Poignée de l'arbre Poire d'amorçage Commande Marche/Arrêt Stop Corps de l'arbre Poignée de la corde de démarrage Protecteur de lame/Support du protecteur Lame coupante Raccord de soutien Déverrouilleur de manet[...]

  • Página 39

    F9 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Fig. 3 INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). Fig. 2 Fig. 1 (4) vis Bride supérieure Poignée en J Bride médiane Bride inférieure Écrous Autocollant 2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les [...]

  • Página 40

    F10 DÉBROUISSAILLEUSE INSTRUCTIONS DE MONT AGE I nstallez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse . Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en insérant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec un tournevis à tête plate (Fig. 7). RETIRER L ’A[...]

  • Página 41

    F11 DÉBROUISSAILLEUSE INSTRUCTIONS DE MONT AGE Fig. 12 Pas de guidage 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). 6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig[...]

  • Página 42

    F12 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d[...]

  • Página 43

    F13 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Fig. 17 Manette des gaz (N’appuyez PAS lors d’un démarrage normal) NSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O). Fig. 18 1. Mélangez l’essence avec l’huil[...]

  • Página 44

    F14 FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r Taille-haies . . . . [...]

  • Página 45

    F15 MODE D'EMPLOI Le fil peut se briser dans les cas suivants : •H appement de corps étrangers • Usure normale du fil • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER • Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l&a[...]

  • Página 46

    F16 COUPE DÉCORA TIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 24). Fig. 25 Fig. 26 Débrouissailleuse: UTILISA TION DE LA LAME DE COUPE Avant d[...]

  • Página 47

    F17 F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F12 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F22 Toutes les 25 heures Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Vérifiez l'état de la b[...]

  • Página 48

    F18 F18 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine MC , passez à l’étape 8. 6. Découpez environ 5 m (16 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 31). Tirez le fil à travers le moulinet pour q[...]

  • Página 49

    F19 13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 35). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine. REMARQUE : le re[...]

  • Página 50

    F20 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 37 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de blocage du fil (Fig. 37 et 38). 4. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets de la bobine extérieure. Enfoncez-le dans le trou de chargement du moulinet intérieur (Fig. 37). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'œillet. Fil[...]

  • Página 51

    F21 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 43 4. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig. 41). Dérouleme[...]

  • Página 52

    F22 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Filtre à air Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Protection du filtre dans le silencieux NETTOY AGE DU FIL TRE Á AIRE Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'ent[...]

  • Página 53

    F23 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS ENTRETIEN DU P ARE-ÉTINCELLES 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux . 2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 52). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, [...]

  • Página 54

    F24 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. 3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la[...]

  • Página 55

    F25 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant. 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps de qualité dans le [...]

  • Página 56

    F26 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soud?[...]

  • Página 57

    F27 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur .............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Course ......................................................................................................................... .......................... 31,7[...]

  • Página 58

    F28 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A V os dr oits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tou[...]

  • Página 59

    F29 60-2312-2 BRUSHCUTTER P ARTS LIST ENGINE P ARTS - MODEL 60-2312-2 2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER Item Part No. Description 30 753-04607 Starter Housing Assembly (includes 23-29, 31 & 52) 31 791-181862 Housing Screw 32 791-182368 Clutch Washer 33 791-182369 Clutch Rotor Assembly 34 791-153592 Clutch Drum Assembly 35 753-04497 Clutch Cover A[...]

  • Página 60

    F30 60-2312-2 BRUSHCUTTER P ARTS LIST 23 24 24 28 25 25 30 31 36 34 35 40 33 29 32 32 38 37 33 39 41 6 12 11 9 10 8 5 27 19 18 17 20 21 22 Item Part No. Description 1 791-00040 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-00041 Throttle Trigger Lock-Out 3 791-00042 Throttle Trigger 4 791-182690 Throttle Trigger Spring 5 791-182405 Switch Assembly[...]

  • Página 61

    F31 60-2310-6 & 60-2311-4 TRIMMER P ARTS LIST Item Part No. Description 30 753-04607 Starter Housing Assembly (includes 23-29, 31 & 36) 31 791-181862 Housing Screw 32 791-182368 Clutch Washer 33 791-182369 Clutch Rotor Assembly 34 791-153592 Clutch Drum Assembly 35 753-04497 Clutch Cover Assembly (includes 36-39) 36 791-181345 Cover Screw 3[...]

  • Página 62

    F32 60-2310-6 TRIMMER P ARTS LIST 16 17 14 18 1 6 7 8 9 11 10 12 13 15 5 4 3 2 Item Part No. Description 1 753-1211 Throttle Housing & Trigger Assembly (includes 2 & 3) 2 791-610314 Throttle Trigger Spring 3 791-00042 Throttle Trigger 4 753-04405 Throttle Cable Assembly 5 753-04236 Upper Drive Shaft Housing Assembly 6 791-180687 J-Handle As[...]

  • Página 63

    F33 60-2311-4 TRIMMER P ARTS LIST 1 17 18 19 20 1 7 10 6 9 14 15 16 5 3 2 23 21 25 22 29 19 24 26 28 31 4 32 34 33 38 35 37 39 27 40 24 30 36 12 11 8 Item Part No. Description 1 753-04234 Throttle Housing & Trigger Assembly (includes 2, 3 & 42) 3 791-182803 Throttle Trigger 2 791-182690 Throttle Trigger Spring 4 753-04405 Throttle Cable Ass[...]

  • Página 64

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Y ARDWORKS Canada, T oronto Canada, M4S 2B8 (" Y ARDWORKS ") et concer ne les marchandises neuves achetées et utilisées au Canada. Y ARDWORKS garantit ce produit contr e tout vice de matièr e ou de façon pendant une période de deux (2) ans à com[...]