Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD Yard-Man YM90BC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD Yard-Man YM90BC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD Yard-Man YM90BC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD Yard-Man YM90BC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual MTD Yard-Man YM90BC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD Yard-Man YM90BC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD Yard-Man YM90BC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD Yard-Man YM90BC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD Yard-Man YM90BC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD Yard-Man YM90BC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD Yard-Man YM90BC, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD Yard-Man YM90BC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD Yard-Man YM90BC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Operator’ s Manual P u l l s E a s y . S t a r t s F a s t . Starting TM 2-Cycle Gasoline T rimmer/ Brushcutter YM90BC SA VE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-800-7310 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.yardma[...]
-
Página 2
2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All [...]
-
Página 3
3 • A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or the throttle trigger is released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating. • Do not run the unit at high speed when not cutting. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately [...]
-
Página 4
4 On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case, loosen the screws and go to step 5. INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1). (4) Screws Top Clamp J-Handle Middle Clamp Bottom Clamp Nuts 2. While holding the three pieces together, install the four (4) screws through the[...]
-
Página 5
5 INSTALL THE HARNESS 1. Push the strap through the center of the buckle. 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot in the buckle (Fig. 5). 3. Put the harness on over head and onto shoulder. Snap it on to the support fitting (Fig. 6). 4. Adjust length to fit the operator’s size. Pull tab to lengthen, pull strap to shorten (Fi[...]
-
Página 6
6 Fig. 15 Cutting Attachment Locking Rod Clockwise 6. Remove the locking rod. 7. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove and Install the Cutting Attachment Shield. Blade Retainer Output Shaft Bushing Fig. 14 4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut and blade together for future use in a secure place. Store out of ch[...]
-
Página 7
7 For edging (when using the line head cutting attachment with EZ- Link™ models), lock the release button of the cutting attachment into the 90° edging hole (Fig. 18). OPERATING THE EZ-LINk™ SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 8
8 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates[...]
-
Página 9
9 STARTING INSTRUCTIONS Fig. 19 Throttle Control STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your finger from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. P ress and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop (Fig. 19). Fig. 21 Starting Position Trimmer Equipped With Spring Assist Starting ™ S[...]
-
Página 10
10 OPERATING INSTRUCTIONS Fig. 24 DECORATIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 24). USING THE CUTTING BLADE WARNING: Always wear eye, hearing, foot, body protection and the shoulder [...]
-
Página 11
11 Fig. 26 Cutting Blade Operating Tips To establish a rhythmic cutting procedure: • Plant feet firmly, comfortably apart. • Bring the engine to full throttle before entering the material to be cut. At full throttle the blade has maximum cutting power and is less likely to bind, stall or cause blade thrust (which can result in serious personal [...]
-
Página 12
12 Fig. 30 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 30 to identify the inner reel you have. Slotted Holes For Use with SplitLine™ or Single Line For Use with Single Line ONLY MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at[...]
-
Página 13
13 Fig. 36 Screws Screws Blue Choke Lever Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 35 NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit. The line may not release properly if the line is too long. Single Line Installation Go To Step 8 for SplitLine™ Installation 6. Take approximately 18 feet (6 m) of new trimming line, loop it[...]
-
Página 14
14 SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover . 2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on the bottom of the muffler (Fig. 41). Remove the screw using either a torx #20 or flat blade screwdriver. Fig. 41 Spark Arrestor Screen Spark Arrestor Hood Screw Muffler Eng[...]
-
Página 15
15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 42 Idle Speed Screw CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 42). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fu[...]
-
Página 16
16 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized servi[...]
-
Página 17
17 ENGINE* * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type ............................................................................................................................................................... Ai[...]
-
Página 18
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by a[...]
-
Página 19
Manuel de L'utilisateur P u l l s E a s y . S t a r t s F a s t . Starting TM Désherbeuse/débr oussailleuse à gaz à 2-temps YM90BC CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil,[...]
-
Página 20
F2 LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL : • Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de l'appareil. • N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues, ou de médicame[...]
-
Página 21
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ pivoter l’utilisateur dans n’importe quelle direction, ce qui peut entraîner une perte de contrôle. Un tel choc peut se produire de manière soudaine si la lame cale, accroche, ou bute sur quelque chose. Ces situations sont susceptibles de survenir dans des zones où il est difficile de voir ce que l’on coupe. •[...]
-
Página 22
F4 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). Fig. 1 (4) vis Bride supérieure Poignée en J Bride médiane Bride inférieure Écrous 2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane. REMARQUE: les trous d[...]
-
Página 23
F5 INSTALLER LE HARNAIS 1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle. 2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 5). 3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule. Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 6). 4 . Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opér[...]
-
Página 24
F6 RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE Retirer la lame de coupe 1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou. 2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 14). 3. Tenez la tige de blocage et desserr[...]
-
Página 25
F7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Taille-haies . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 26
F8 INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d&apos[...]
-
Página 27
F9 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Manette des gaz INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti. 2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt et maintenez-la en position ARRÊT ( O ) jusqu'à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 9). Fig. 21 Position de démarrage Désherbeuse Équipée d[...]
-
Página 28
F10 Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un li[...]
-
Página 29
F11 Fig. 25 Fig. 26 • Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe. • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau. • La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser.[...]
-
Página 30
F12 REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air. PROGRAM[...]
-
Página 31
F13 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux 1. Placez le levier d'étranglement bleu en position 2 . 2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx. 3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez [...]
-
Página 32
F14 Filtre à air Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Protection du filtre dans le silencieux Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis. 2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du [...]
-
Página 33
F15 Nettoyage du filtre à air L'état du filtre à air influe directement sur le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de r?[...]
-
Página 34
F16 DÉPANNAGE Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnair e agréé. CAUSE SOLUTION Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moul[...]
-
Página 35
F17 * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis. Type de moteur ................................................................................[...]
-
Página 36
F18 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, [...]
-
Página 37
Manual del Operador P u l l s E a s y . S t a r t s F a s t . Starting TM Recortador / Cortamalezas de 2 Ciclos a Gasolina YM90BC CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visi[...]
-
Página 38
E2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad. • No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar[...]
-
Página 39
E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Puede tener lugar un empuje de la cuchilla cuando entre en contacto con un objeto mientras está girando y no lo corta de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser lo suficientemente violento como para mover a la unidad y/o al operador en cualquier dirección ocasionando, posiblemente, pérdida del contr[...]
-
Página 40
E4 CONOZCA SU UNIDAD (4) Tornillos Abrazadera superior Manija en J Abrazadera media Abrazadera inferior Tuercas INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). 2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a través de la abrazadera superi[...]
-
Página 41
E5 INSTALACIÓN DEL ARNÉS 1. Pase la correa a través del centro de la hebilla. 2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo a través de la ranura de la hebilla (Fig. 5). 3. Coloque el arnés por encima de su cabeza y sobre su hombro. Abroche en el adaptador de apoyo (Fig. 6). 4. Ajuste la longitud de acuerdo a la medida del operado[...]
-
Página 42
E6 Instalación de la cuchilla de corte 4 . Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de salida (Fig. 11). Fig. 11 Montaje del protector Varilla de cierre Cuchilla de corte Retén de la cuchilla Tuerca Buje del eje de salida Orificio de guía INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes cu[...]
-
Página 43
E7 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 18). OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE[...]
-
Página 44
E8 INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definición de los combustibles de mezcla Los[...]
-
Página 45
E9 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Control del regulador INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo) (Fig. 19). Fig. 21 Posición de Arranque Spring Assist St[...]
-
Página 46
E10 COMO SOSTENER EL RECORTADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 22). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo está recto, y la mano está sosteniendo la ma[...]
-
Página 47
E11 RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 24). Fig. 25 Fig. 26 Antes de operar la unidad con la cuchilla de corte, párese en posición de corte (Fig[...]
-
Página 48
E12 NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos p[...]
-
Página 49
E13 Fig. 31 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 32). Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos líneas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la línea. Proceda al paso 11. Instalación de la línea Spl[...]
-
Página 50
E14 3. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengüetas actúan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rápido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y después hale las lengüetas para sacarlas de las ranuras del silenciador. 4 . Con un destornillad[...]
-
Página 51
E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Fig. 42 NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor está en marcha lenta. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la velocidad lenta. El c[...]
-
Página 52
E16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. CAUSA ACCIÓN El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una [...]
-
Página 53
E17 * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Tipo de motor .......................................................................................................[...]
-
Página 54
E18 PARTS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL 2-CYCLE PRO-LINE 2-CYCLE GAS TRIMMER/ BRUSHCUTTER Item Part No. Description 32 753-04402 Starter Housing Assembly (includes 24-31, 33 & 38) 33 791-181862 Housing Screw 34 791-182396 Clutch Washer 35 791-182369 Clutch Rotor Assembly 36 791-153592 Clutch Drum Assembly 37 753-04403 Clutch Cover Assembly (i[...]
-
Página 55
E19 PARTS LIST Item Part No. Description 1 753-05192 Throttle Housing Assembly (includes 2-5) 2 753-04991 Throttle Trigger 3 753-05007 Throttle Trigger Spring 4 753-05171 Throttle Trigger Lock-Out 5 791-182405 Switch Assembly 6 753-05172 Throttle Cable Assembly 7 791-610327 Harness Clip 8 753-04236 Upper Drive Shaft Housing Assembly 9 791-181099 J-[...]
-
Página 56
E20 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cua[...]