Murray 11052x4NC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Murray 11052x4NC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMurray 11052x4NC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Murray 11052x4NC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Murray 11052x4NC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Murray 11052x4NC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Murray 11052x4NC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Murray 11052x4NC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Murray 11052x4NC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Murray 11052x4NC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Murray 11052x4NC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Murray na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Murray 11052x4NC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Murray 11052x4NC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Murray 11052x4NC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    F–041306C Le propriétaire doit vérifier que toutes les informations sur le produit sont livrées avec celui-ci. Ces informations incluent : les MANUELS D'INSTRUCTIONS, les PIÈCES DÉT ACHÉES, et les CERTIFICA TS DE GARANTIE. Ces informations doivent accompagner la machine pour assurer la conformité aux lois des États et aux lois fédé[...]

  • Página 2

    2 F–041306C MURRA Y , INC. T wo Y ear Limited W arranty Murray , Inc. warrants to the original purchaser that this unit shall be free from defects in ma- terial and workmanship under normal use and service for a period of T wo (2) Y ears from the date of purchase; however , this warranty does not cover engines, accessories (such as snow blowers, [...]

  • Página 3

    OWNER’S INFORMA TION 3 F–041306C This instruction book is written for a person with some mechanical ability . Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to loosen or tighten fasteners are steps anyone can follow with some mechanical ability . Read and follow these instructions before you use the unit. Know your produ[...]

  • Página 4

    SAFETY RULES 4 F–041306C Safe Operation Practices for Cultivator W ARNING: Look for this symbol to point out important safety precautions. It means: “Attention! Become Alert! Y our Safety Is Involved.” W ARNING: T o prevent acciden- tal starting when setting–up, transporting, adjusting or mak- ing repairs, always disconnect spark plug wire [...]

  • Página 5

    SAFETY RULES 5 F–041306C (such as wheel weights, counterweights, and the like. S Never operate the cultivator at high trans- port speeds on hard or slippery surfaces. Look behind and use care when backing. S Never allow bystanders near the cultivator . S Keep children and pets away while operating. S Never operate the cultivator without good visi[...]

  • Página 6

    SAFETY RULES 6 F–041306C INTERNA TIONAL SYMBOLS IMPORT ANT : Many of the following symbols are located on your unit or on literature sup- plied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each symbol. Control And Operating Symbols Slow Fast W ARNING Thrown Objects. Keep Bystanders Away . W ARNING Rotating P[...]

  • Página 7

    ASSEMBL Y 7 F–041306C ASSEMBL Y P ARTS P ACKED SEP ARA TEL Y IN CARTON 1 – Owner ’s Manual (not shown) 1 – Upper Handle 1 – Right Lower Handle 1 – Left Lower Handle 1 – Parts Bag W ARNING: Always wear safety glasses or eye shields while as - sembling the cultivator . Figure 1 shows the cultivator completely as- sembled. References to [...]

  • Página 8

    ASSEMBL Y 8 F–041306C 3. Insert the right lower handle into the mounting channel (see Figure 3). Make sure the flat end at the top of the handle is facing inward. 4. Mount a washer on each screw . Push the screws through the tine shield , the lower handle , and half way through the engine casting (see Figure 4). 5. Insert the left lower handle in[...]

  • Página 9

    ASSEMBL Y 9 F–041306C 1 1. Remove the shut-off switch, switch bracket, screw, and wire harness from the parts bag. 12. Mount the throttle control and shut-off switch to the right handle. Secure the eyelet, the shut-off switch, the switch bracket and the throttle control to the handle with the screw as shown in Figure 6. 13. Connect the terminal t[...]

  • Página 10

    ASSEMBL Y 10 F–041306C n CHECKLIST For the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist before you operate the cultivator: n All assembly instructions have been completed. n Check carton. Make sure no loose parts remain in the carton. n All fasteners have been properly tight- ened. As you lear[...]

  • Página 11

    OPERA TION 11 F–041306C KNOW YOUR CUL TIV A TOR READ THE OWNER’S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE YOU OPERA TE the cultivator. T o familiarize yourself with the location of the controls, compare the illustrations with your cultivator . Save this manual for future reference. Tines Figure 9 Throttle Control Lever Upper Handle Fuel Cap Lower Han[...]

  • Página 12

    OPERA TION 12 F–041306C HOW TO USE THE CUL TIV A TOR How T o Stop The Cultivator 1. Release the throttle control to stop the tines. 2. Move the ON/OFF switch, on the engine, to the OFF position. How T o Set The Depth Use the depth rod to control the tilling depth and the forward speed. Set the depth rod to the desired tilling position as follows:[...]

  • Página 13

    OPERA TION 13 F–041306C BEFORE ST ARTING THE ENGINE How T o Prepare The Engine W ARNING: Always use a safety fuel container . Do not smoke when adding the fuel mixture to the engine. When inside an enclosure, do not fill the fuel tank. Before you add the fuel mixture, stop the engine. Let the engine cool for several minutes. How T o Mix The Fuel [...]

  • Página 14

    OPERA TION 14 F–041306C HOW TO ST ART THE ENGINE Before you start the engine, make sure that you have read and understand all the in- structions on the preceding pages. 1. Fill the fuel tank to 1/2 inch below the bottom of the fill neck. Reinstall the fuel tank cap securely . Always use fresh fuel. Never use fuel that could be stale from long per[...]

  • Página 15

    OPERA TION 15 F–041306C CUL TIV A TING TIPS S Tilling is digging in, turning over and breaking up packed soil before planting. Loose unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4 to 6 inches. A tiller will also clear the soil of unwanted vege- tation. The decomposition of this vegeta- tion matter enriches the soil. Depending on the cli[...]

  • Página 16

    MAINTENANCE 16 F–041306C CUSTOMER RESPONSIBILITIES SER VICE RECORDS Fill in dates as you complete regular service. Before Each Use After First 2 Hours Every 25 Hours Every 75 Hours Before Storage Before Each Season SERVICE DA TES Tighten All Screws and Nuts √ √ Lubricate Tine Shaft √ √ Lubricate Transmission √ √ Check Spark Plug √ ?[...]

  • Página 17

    MAINTENANCE 17 F–041306C LUBRICA TION Every 25 hours and/or at the beginning of each season, make sure the gear box is filled with lubricant (see Figure 12). Tubes of gear lubricant are available from most auto- motive supply stores. Use portable tool grease such as Lubriplate 630AA (Product No. 06787, 1–3/4 oz. tube) or Lubriplate GR–132 (Pr[...]

  • Página 18

    MAINTENANCE 18 F–041306C SP ARK PLUG Check the spark plug every 25 hours. Re- place the spark plug if the electrodes are pitted or burned or if the porcelain is cracked. 1. Make sure the spark plug is clean. Clean the spark plug by carefully scrap- ing the electrodes (do not sand blast or use a wire brush). 2. Check the spark plug gap with a feel[...]

  • Página 19

    SERVICE AND ADJUSTMENT 19 F–041306C HOW TO REMOVE AND INST ALL THE TINES References to the right or left side of the cul- tivator are from the viewpoint of the opera- tor ’s position behind the unit. All four tines are different and cannot be in- terchanged. The tines must be correctly installed or the cultivator will not function properly . T [...]

  • Página 20

    SERVICE AND ADJUSTMENT 20 F–041306C STORAGE W ARNING: Never store the cul - tivator indoors with fuel in the fuel tank. Never store in an en- closed, poorly ventilated area where fumes could reach an open flame, a spark or a pilot light as on a furnace, wa - ter heater or clothes dryer . W ARNING: Do not remove gas - oline while inside a building[...]

  • Página 21

    TROUBLE SHOOTING CHART 21 F–041306C TROUBLE CAUSE CORRECTION Engine difficult to start Stale fuel mixture Drain fuel tank. Fill with fresh fuel mixture. or T oo much oil in fuel mixture Check fuel mixture chart and mix fresh fuel. Engine runs erratically Dirt in fuel tank or out of fuel Clean fuel tank. Engine runs erratically or Carburetor out o[...]

  • Página 22

    MODEL 1 1052x4NC 22 F–041306C REF . UPPER HANDLES 10 11 12 13 14 17 REF . LOWER HANDLES REF . TINE SHIELD REF . THROTTLE MOUNT SCREW 323392C KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 10 2.0HP Engine 1 1 56694 Flat washer 12 335350 Rotor 13 120380 W asher , Reg 14 001x90 Screw 17 319306 Cable, Throttle –– F–041306C Instruct[...]

  • Página 23

    MODEL 1 1052x4NC 23 F–041306C 318848C 31 1 300 312 310 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 300 1901017 T ransmission 310 339390E701 Bracket, Depth Rod 31 1 180024 Screw , 1/4–20x1.25 312 782585 Nut, 1/4–20[...]

  • Página 24

    MODEL 1 1052x4NC 24 F–041306C 323393A 480 482 483 481 495 494 490 490 495 496 492 491 496 493 482 494 484 485 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 480 7401028 * Shield, Tine * 481 310056 Screw , 1/4–20x5.50 482 1901023 Spacer , Flange 483 782585 Nut, 1/4–20 484 48x894 Decal, Murray 485 48x4017 Decal, Caution 490 56158 W[...]

  • Página 25

    MODEL 1 1052x4NC 25 F–041306C 323396B 663 662 661 650 660 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 650 331 176 Z Wheel Support Assy . 660 56123 Clevis Pin 661 31x4 Hair Pin 662 338307 T ire & Rim 663 73664 Push On Nut[...]

  • Página 26

    MODEL 1 1052x4NC 26 F–041306C 319375C REF . THROTTLE CONTROL 930 932 934 943 941 942 947 944 945 946 948 950 949 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 930 7401026 Upper Handle * 932 339398E701 Lower Handle LH 934 7401023 Lo we r H andle RH + 941 1901029 Bolt 5/16–18x1.63 942 783000 Formed W asher 943 120393 Flat washer 944[...]

  • Página 27

    MODEL 1 1052x4NC 27 F–041306C KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 950 333172 Switch Assemby 951 1901044 Plate, Indicator 953 56236 Z Bracket, Switch 954 1901043 Lockwasher 955 1901041 Switch 956 56822 Z Bracket, Switch 957 339293 Decal, On-Off 980 740034 Wire Assembly , Kill Switch 990 712267 Fastener, Cable[...]

  • Página 28

    HOW TO ORDER REP AIR P ARTS F–041306C Only use a factory repair part. Repair parts, except for the engine or the transmission, are available from the store where the unit was purchased, a service shop recommended by the store, or an authorized service shop found in the yellow pages of the telephone directory . If you cannot get a repair part or s[...]

  • Página 29

    29 F–041306C MURRA Y , INC. Garantie limitée de deux ans Murray , Inc. garantit au premier acheteur que ce produit est exempt de vice de matériel et de fabrication en condition d’usage normal pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat. T outefois, cette garantie ne couvre pas les moteurs, accessoires (tels que souffleuse[...]

  • Página 30

    INFORMA TIONS DE L ’UTILISA TEUR 30 F–041306C Ce livret d’instructions est destiné aux individus ayant une certaine compétence technique. Com- me pour la plupart des manuels de service, certaines étapes ne sont pas décrites. Les étapes qui indiquent la manière de desserrer ou de serrer des attaches sont des étapes que toute personne ay[...]

  • Página 31

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 31 F–041306C Règles de sécurité pour l’utilisation du cultivateur A TTENTION : La présence de ce symbole indique d’importantes précau- tions à prendre. Il signifie : “Attention ! Soyez vigilant ! V otre sécurité est en jeu.” A TTENTION : Pour prévenir tout démarrage accidentel lors du montage, du transpor[...]

  • Página 32

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 32 F–041306C S Prenez soin de ne pas glisser ou tomber . S Ne conduisez jamais la machine sans que tous les carters, écrans ou autres disposi- tifs de protection soient en place. S N’utilisez que des dispositifs et accessoires approuvés par le fabricant de la machine (tels que masses d’équilibrage, contre– poids e[...]

  • Página 33

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 F–041306C SYMBOLES INTERNA TIONAUX IMPORT ANT : Un grand nombre des symboles suivants se trouvent sur votre machine ou dans la documentation fournie avec le produit. Avant d’utiliser la machine, apprenez et com- prenez la signification de chaque symbole. Symboles de commandes et de fonctionnement Lent Rapide A TTENTIO[...]

  • Página 34

    MONT AGE 34 F–041306C MONT AGE PIÈCES À ASSEMBLER EMBALLÉES SÉP ARÉMENT DANS LE CARTON 1 – Manuel du propriétaire (non représenté) 1 – Bras supérieur 1 – Bras inférieur droit 1 – Bras inférieur gauche 1 – Pochette de pièces A TTENTION ! T oujours se pro- téger les yeux avec des lunet- tes ou un écran de sécurité du- rant[...]

  • Página 35

    MONT AGE 35 F–041306C 3. Insérer le bras inférieur droit de la poi- gnée dans sa gouttière de montage (Figure 3). Vérifier si la face aplatie de l’extrémité supérieure est bien dirigée en dedans. 4. Mettre une rondelle sur chaque vis . In- sérer les vis dans le carter des fraises , le bras inférieur et à moitié à travers le boîti[...]

  • Página 36

    MONT AGE 36 F–041306C 1 1. Démonter l’ interrupteur , le support de l’interrupteur, la vis, et le faisceau de câbles du sac de pièces. 12. Monter la commande des gaz et l’ inter- rupteur sur la poignée de droite. Atta- cher l’ oeillet, l’ interrupteur, le support de l’interrupteur et la commande des gaz sur la poignée à l’aide[...]

  • Página 37

    MONT AGE 37 F–041306C n LISTE DE VÉRIFICA TION Pour obtenir les meilleures performances de cette machine et une satisfaction maximale, veuillez passer en revue la liste de vérifica- tion qui suit avant d’utiliser la motobineuse. n T outes les instructions de montage ont été suivies. n Vérifiez l’emballage. V eillez à ce qu’il ne reste[...]

  • Página 38

    UTILISA TION 38 F–041306C CONNAISSANCE DU CUL TIV A TEUR LIRE LE MANUEL DE L ’UTILISA TEUR ET T OUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ A V ANT D’UTILISER le cultivateur . Afin de s’habituer à l’emplacement des commandes, comparer l’il- lustration et le cultivateur . Conserver ce manuel pour référence. lames Figure 9 poignée d’accélérat[...]

  • Página 39

    UTILISA TION 39 F–041306C MODE D’EMPLOI DU CUL TIV A TEUR Arrêt du cultivateur 1. Relâchez la commande d’accélérateur afin d’arrêter les lames. 2. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (« ON/OFF ») de la poignée de droite en position d’ARRÊT (« OFF »). Réglage de la profondeur Utilisez la barre de profondeur pour contrôler la[...]

  • Página 40

    UTILISA TION 40 F–041306C A V ANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Préparation du moteur A TTENTION : Utilisez toujours un bidon d’essence de sécurité. Ne fumez pas en versant du mé- lange dans le réservoir . Ne remplissez pas le réservoir dans un endroit clos. Arrêtez le moteur avant d’ajouter du car- burant. Laissez le moteur refroidir pen- da[...]

  • Página 41

    UTILISA TION 41 F–041306C DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de démarrer le moteur , s’assurer d’avoir bien lu et compris les instructions fi- gurant dans les pages précédentes. 1. Remplir le réservoir jusqu’à 1/2 pouce au–dessous du goulot du bouchon du réservoir . Reboucher en serrant le bou- chon fermement. T oujours utiliser de l’esse[...]

  • Página 42

    UTILISA TION 42 F–041306C CONSEILS POUR LE LABOURAGE S Labourer la terre consiste à la creuser , la retourner et casser les mottes de terre compactes avant de planter . Une terre aérée et non tassée permet aux racines de croître aisément. La profondeur de labourage conseillée est de 10 à 15 cm. un cultivateur permet aussi de débarras- se[...]

  • Página 43

    ENTRETIEN 43 F–041306C RESPONSIBILITÉS DE L ’ACHETEUR FICHES D'ENTRETIEN Remplissez les dates au fur et à mesure de la réalisation de l'entretien régulier . Avant chaĆ que utilisaĆ tion Après les 2 preĆ mières heures T outes les 25 heures T outes les 75 heures Avant le reĆ misage A vant chaĆ que saison DA TES DE CHAQUE OPÉ[...]

  • Página 44

    ENTRETIEN 44 F–041306C LUBRIFICA TION T outes les 25 heures et/ou au début de cha- que saison, veillez à ce que la boîte de vites- se soit remplie de lubrifiant (voir Figure 12). Les lubrifiants pour engrenages sont disponi- bles dans la plupart des magasins d’acces- soires pour automobile. Utilisez de la graisse pour outils portatifs telle [...]

  • Página 45

    ENTRETIEN 45 F–041306C BOUGIE Vérifiez la bougie toutes les 25 heures. Remplacez la bougie si les les électrodes sont brûlées ou corrodées ou si la porcelaine est fendue. 1. Vérifiez que la bougie est propre. Net- toyez la bougie en raclant les électrodes avec précaution (n’utilisez pas de déca- peuse à jet de sable ni de brosse méta[...]

  • Página 46

    ENTRETIEN ET RÉGLAGE 46 F–041306C DÉMONT AGE ET MONT AGE DES LAMES Les références aux côtés droit ou gauche du cultivateur se font du point de vue de l’utilsa- teur aux commandes de la machine. Les quatre lames sont différentes et ne peu- vent pas être substituées l’une à l’autre. Les lames doivent être correctement montées ou l[...]

  • Página 47

    ENTRETIEN ET RÉGLAGE 47 F–041306C ENTREPOSAGE A TTENTION : N’entreposez ja- mais le cultivateur dans un bâti - ment quand il reste de l’essen- ce dans le réservoir . Ne l’entreposez ja- mais dans un endroit clos et peu ventilé où les vapeurs d’essence peuvent attein - dre une flamme, une étincelle, ou la veil- leuse d’une chaudiè[...]

  • Página 48

    48 F–041306C P ANNE CAUSE RÉP ARA TION Le moteur est difficile à démarrer Mélange d’essence croupie Videz le réservoir d’essence. Remettez un mélange de carburant frais. ou Trop d’huile dans le mélange Vérifiez le tableau des proportions et refaites un nouveau mélange. Le moteur tourne de manière saccadée Impuretés dans le rése[...]

  • Página 49

    COMMANDE DE PIÈCES DÉT ACHÉES F–041306C N'utiliser que des pièces de rechange usine. Les pièces de rechange, à l'exclusion du moteur et de la boîte de vitesse, sont en vente dans le magasin où le véhicule a été acheté, dans les ateliers de réparation recommandés par le magasin, et dans les ateliers de réparation agréés [...]

  • Página 50

    50 F–041306C Garantía Limitada de Dos Años de MURRA Y , INC. Murray , Inc. garantiza al comprador original que esta unidad estará libre de defectos en material y mano de obra, bajo uso y servicio normales, por un período de Dos (2) Años a partir de la fecha de compra; sin embargo, esta garantía no cubre motores, accesorios (tales como sopla[...]

  • Página 51

    INFORMACIÓN P ARA EL PROPIET ARIO 51 F–041306C Este manual de instrucciones está escrito para una persona que tenga algo de habilidad mecáni- ca. Como en la mayoría de los manuales de servicio, aquí no se describen todos los pasos. Los pasos acerca de cómo aflojar o apretar los sujetadores son pasos que cualquier persona con un poco de habi[...]

  • Página 52

    NORMAS DE SEGURIDAD 52 F–041306C Normas de seguridad para la operación de la cultivadora ADVERTENCIA: Busque este símbolo que le indicará puntos importante de precaución para su seguridad. Este símbolo quiere decir: “Atención! Esté alerta! Se trata de su seguridad.” ADVERTENCIA: Para prevenir el arranque accidental de la má- quina, cu[...]

  • Página 53

    NORMAS DE SEGURIDAD 53 F–041306C S Preste mucha atención cuando opere la cultivadora sobre o a través de entradas de auto, senderos o caminos cubiertos de grava. Esté alerta a peligros ocultos o al tráfico. S T enga mucho cuidado para no resbalar o caer . S Nunca opere la cultivadora sin colocar en su lugar los respectivos resguardos, placas [...]

  • Página 54

    NORMAS DE SEGURIDAD 54 F–041306C SÍMBOLOS INTERNACIONALES IMPORT ANTE: La mayoría de los símbolos a continuación se encuentran ubicados en la unidad o e n la información que viene con el producto. Antes de usar la unidad, familiarícese con el significado y propósito de cada uno de los símbolos. Símbolos de control y funcionamiento Marcha[...]

  • Página 55

    ENSAMBLAJE 55 F–041306C ENSAMBLAJE P ARTES EMP ACADAS POR SEP ARADO EN LA CAJA 1 – Manual del usuario (no aparece en la figura) 1 – Mango superior 1 – Mango inferior derecho 1 – Mango inferior izquierdo 1 – Bolsa de partes ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o caretas protectoras mientras ensambla la cultivadora. La Figura 1 mue[...]

  • Página 56

    ENSAMBLAJE 56 F–041306C 3. Inserte el mango inferior derecho en la guía de montaje (Figura 3). Asegúrese que el extremo plano en la parte super- ior del mango quede orientado hacia adentro. 4. Monte una arandela sobre cada torni - llo . Empuje los tornillos a través de la cubierta protectora de los dientes , el mango inferior y hasta la mitad [...]

  • Página 57

    ENSAMBLAJE 57 F–041306C 1 1. Saque el interruptor de parada, sopor- te del interruptor , tornillo y conjunto de cables de la bolsa de partes. 12. Monte el control de aceleración y el interruptor de parada en el mango de- recho. Use el tornillo para sujetar el ojete, el interruptor de parada, el so- porte del interruptor y el control de aceleraci[...]

  • Página 58

    ENSAMBLAJE 58 F–041306C n LIST A DE COMPROBACIÓN Para obtener un rendimiento óptimo y la ma- yor satisfacción de este producto de alta ca- lidad, favor de revisar la siguiente lista de comprobación antes de hacer funcionar su cultivadora: n Se han completado todas las instruc- ciones de ensamblado. n Revise la caja. Compruebe que no quede nin[...]

  • Página 59

    OPERACIÓN 59 F–041306C CONOZCA SU CUL TIV ADORA ANTES DE HACER FUNCIONAR LA CUL TIV ADORA, LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. Para familiarizarse con la ubicación de los controles, compare las siguientes ilustraciones con su cultivadora. Guarde este manual para consultas futuras. Dientes Figura 9 Palanca de contro[...]

  • Página 60

    OPERACIÓN 60 F–041306C CÓMO USAR LA CUL TIV ADORA Cómo detener la cultivadora 1. Suelte el control de aceleración para de- tener la rotación de los dientes. 2. Mueva el interruptor de ENCENDIDO / AP AGADO, en el motor, a la posición AP AGADO. Cómo ajustar la profundidad Use la varilla de profundidad para contro- lar la profundidad del arad[...]

  • Página 61

    OPERACIÓN 61 F–041306C ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOT OR Cómo preparar el motor ADVERTENCIA: Use siempre un recipiente de seguridad para el combustible. No fume cuando esté reabasteciendo el motor . No rea- bastezca dentro de un local cerrado. Apague el motor antes de añadir com- bustible. Deje enfriar el motor por varios minutos. Cómo prepa[...]

  • Página 62

    OPERACIÓN 62 F–041306C CÓMO HACER ARRANCAR EL MOTOR Antes de hacer arrancar el motor , asegúrese de haber leído y entendido todas las instruc- ciones dadas en las páginas anteriores. 1. Llene el tanque de combustible hasta llegar a 1/2 pulgada del tope del tubo de llenado. Vuelva a colocar en su sitio la tapa del tanque de combustible de ma-[...]

  • Página 63

    OPERACIÓN 63 F–041306C CONSEJOS P ARA CUL TIV AR S Arar es cavar , revolver y aflojar la tierra compactada antes de cultivar . La tierra suelta facilita el crecimiento de las raí- ces. La profundidad ideal de la excava- ción es de 4 a 6 pulgadas. La cultivadora también despejará la tierra de maleza. La descomposición de esta materia vegetal[...]

  • Página 64

    MANTENIMIENT O 64 F–041306C RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE REGISTROS DE SER VICIO Anote las fechas a medida que complete cada servicio. Antes de caĆ da uso DesĆ pués de las primeĆ ras 2 horas Cada 25 horas Cada 75 horas Antes de guardar Antes de cada tempoĆ rada FECHAS DE SERVICIO Apretar todos los tornillos y tuercas √ √ Lubricar el eje [...]

  • Página 65

    MANTENIMIENT O 65 F–041306C LUBRICACIÓN Después de cada 25 horas de uso y/o a prin- cipios de cada temporada, asegúrese de que la caja de engranajes esté llena con lu- bricante (Figura 12). Los tubos de lubricante para engranajes se pueden obtener en la mayoría de las tiendas de repuestos para automóviles. Use un engrasador portátil tal co[...]

  • Página 66

    MANTENIMIENT O 66 F–041306C BUJÍA Revise la bujía cada 25 horas. Reemplace la bujía si los electrodos están dañados o quemados o si la porcelana está agrietada. 1. Compruebe que la bujía está limpia. Limpie la bujía raspando con cuidado los electrodos (no use chorro de arena ni cepillo de alambre para limpiarla). 2. Revise el entrehierro[...]

  • Página 67

    SERVICIO Y AJUSTE 67 F–041306C CÓMO DESMONT AR Y MONT AR LOS DIENTES Cuando se indica el lado izquierdo o dere- cho de la cultivadora en este manual, siem- pre se refiere al punto de vista del operador en su posición detrás de la unidad. Los cuatro dientes son diferentes y no se pueden intercambiar . Los dientes deben ser instalados correctame[...]

  • Página 68

    SERVICIO Y AJUSTE 68 F–041306C ALMACENAMIENT O ADVERTENCIA: Nunca guarde la cultivadora con combustible en el tanque dentro de un recin - to cerrado. Nunca la guarde en un área cerrada y con poca ventilación, donde los vapores del combustible puedan al- canzar una llama expuesta, chispas o el piloto de un sistema de calefacción, ca- lentador d[...]

  • Página 69

    T ABLA DE LOCALIZACION DE A VERIAS 69 F–041306C PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca con dificultad Combustible viejo V acíe el tanque de combustible. Llénelo con una mezcla fresca de combustible. o El motor marcha de forma Demasiado aceite en la mezcla de combustible Revise la tabla de mezcla de combustible y mezcle más combustible fresc[...]

  • Página 70

    NOT A 70 F–041306C[...]

  • Página 71

    NOT A 71 F–041306C[...]

  • Página 72

    CÓMO HACER UN PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO F–041306C Use solamente piezas de repuesto de fábrica. Las piezas de repuesto, con excepción del motor o la transmisión, se encuentran disponibles en la tienda donde se compró la unidad, en un taller recomendado por la tienda o en un centro de servicio autorizado qu e se encuentre listado en las pá[...]