Naim Ovator S-600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Naim Ovator S-600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoNaim Ovator S-600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Naim Ovator S-600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Naim Ovator S-600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Naim Ovator S-600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Naim Ovator S-600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Naim Ovator S-600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Naim Ovator S-600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Naim Ovator S-600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Naim Ovator S-600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Naim na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Naim Ovator S-600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Naim Ovator S-600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Naim Ovator S-600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    REFERENCE MANUAL OVATOR S-600 and S-400 LOUDSPEAKERS ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPAÑOL, NEDERLANDS, 中文[...]

  • Página 2

    E1 OV A TOR S-600 & S-400 – English Introduction and Unpacking The Ovator S-600 and S-400 are very high performance speakers that will repay effort spent on installation. It is important that you read this manual before fully unpacking and installing your Ovators. The manual begins with unpacking instructions. Ovators are extremely heavy and [...]

  • Página 3

    E2 OV A TOR S-600 & S-400 – English 2 S-400 Unpacking It is important that Ovators are unpacked as described in the following paragraphs and illustrations. They should be unpacked in the room in which they are to be used and close to their likely installed positions. Having removed this manual proceed to unpack each Ovator following the steps[...]

  • Página 4

    E3 OV A TOR S-600 & S-400 – English 3.1 Positioning The per formance of any loudspeaker will be influenced by the room and position in which it is located. Even small changes of loudspeaker position can significantly influence the sound. Changes of room contents, the introduction of significant piece of furniture for example, can also have an[...]

  • Página 5

    E4 OV A TOR S-600 & S-400 – English 3.3 Using Floor-spikes Ovators are fitted with floor-spikes to define the mechanical inter face with the structure of the listening room. Floor-spikes should be adjusted to ensure that the speakers are upright and do not rock. Use the minimum length of floor-spike needed to hold the lock nut just above the [...]

  • Página 6

    E5 OV A TOR S-600 & S-400 – English 4 Connecting Ovators incorporate a passive crossover but can be converted for use in active systems using the appropriate Naim active crossover and multiple amplifiers. Contact your local retailer or distributor for more information. 4.1 Cables and Connectors If your Ovators are to be used with Naim amplifi[...]

  • Página 7

    BEDIENUNGSANLEITUNG LAUTSPRECHER OVATOR S-600 & S-400 ENGLISH , DEUTSCH , F R A N Ç A I S , I T A L I A N O , ESPAÑOL, NEDERLANDS, 中文[...]

  • Página 8

    D1 OV A TOR S-600 & S-400 – Deutsch A l l g e m e i n e s Aufgrund der hohen Leistungsfähigkeit der Ovator S-600 und S-400 lohnt es sich, beim Aufstellen der Lautsprecher Sorgfalt walten zu lassen. Investieren Sie etwas Zeit in die Lektüre dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie die Lautsprecher vollständig auspacken und mit dem Aufstellen b[...]

  • Página 9

    D2 OV A TOR S-600 & S-400 – Deutsch 2 S-400 Auspacken Gehen Sie beim Auspacken der Ovator S-400 wie im Folgenden beschrieben vor. Die Lautsprecher sollten in der Nähe ihres endgültigen Platzes ausgepackt werden. Befolgen Sie für jeden der beiden Lautsprecher diese Schritte: 2.1 Legen Sie den Karton auf den Rücken und öffnen Sie die vier [...]

  • Página 10

    D3 OV A TOR S-600 & S-400 – Deutsch l is t en i ng position 2.0m to 4.0m 3 Aufstellen Nachdem Sie die Lautsprecher ausgepackt haben, können Sie sie an der gewünschten Stelle platzieren. Achten Sie beim Bewegen der Lautsprecher darauf, dass die Bodenspikes keine Verletzungen oder Schäden verursachen. Das BMR-Modul der S-600 ist mit Transpor[...]

  • Página 11

    D4 OV A TOR S-600 & S-400 – Deutsch 3.3 Bodenspikes justieren Die Ov ator- Model le sind mit Bodensp ikes au sgest attet , die eine n defin ierte n Überga ng zwisc hen Laut spre cher und Boden gewährleisten. Die Bodenspikes sollten so justiert wer - den, dass der Lau tspre cher ge rade ste ht und nich t wacke lt. Dre hen Sie die Spikes so w[...]

  • Página 12

    D5 OV A TOR S-600 & S-400 – Deutsch 4 Anschließen Die Ovator-Lautsprecher sind mit Passivfrequenzweichen ausgestattet, können jedoch für den Betrieb mit einer Naim-Aktivfrequenzweiche und mehreren Verstärkern umgerüstet werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler oder der zuständigen Vertriebsgesellschaft. 4.1 K[...]

  • Página 13

    MANUEL DE RÉFÉRENCE ENCEINTE OVATOR S-600 ENGLISH , DEUTSCH, FRANÇAIS , I T A L I A N O , ESPAÑOL, NEDERLANDS, 中文[...]

  • Página 14

    F1 OV A TOR S-600 & S-400 – Français Introduction et déballage Les Ovators S-600 et S-400 sont des enceintes acoustiques de très haute performance qui récompenseront largement les efforts que vous consacrerez à leur installation. Il est important de lire ce manuel avant de déballer complètement et d’installer vos Ovators. Le manuel c[...]

  • Página 15

    F2 OV A TOR S-600 & S-400 – Français 2 Déballage du S-400 Il est important que les enceintes Ovator soient déballées comme il est décrit dans les paragraphes et les illustrations suivants. Elles doivent être déballées dans la pièce dans laquelle elles vont être utilisées et à proximité de l’endroit où elles seront susceptibles[...]

  • Página 16

    F3 OV A TOR S-600 & S-400 – Français 3.1 Positionnement Les per formances de toute enceinte seront influencées par la pièce et la position dans lesquelles elle se trouve. Même de petits changements de la position de l’enceinte peuvent influencer de manière significative le son. Les changements dans le contenu de la pièce, l’introduc[...]

  • Página 17

    F4 OV A TOR S-600 & S-400 – Français 3.3 Utilisation de pointes de découplage L’Ovator est équipé de pointes de découplage pour définir son inter face mécanique avec la structure de la pièce d’écoute. Les pointes de découplage doivent être ajustées pour veiller à ce que les enceintes soient en position verticale et stable. Ut[...]

  • Página 18

    F5 OV A TOR S-600 & S-400 – Français 4 Connexion Les Ovators comportent un filtre passif mais ils peuvent être convertis en systèmes actifs en utilisant le filtre actif et les amplificateurs multiples Naim appropriés. Contactez votre revendeur ou distributeur local pour plus d’information. 4.1 Câbles et connecteurs Si vos Ovators doive[...]

  • Página 19

    MANUALE DELL’UTENTE DIFFUSORI OVATOR S-600 ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO , ESPAÑOL, NEDERLANDS, 中文[...]

  • Página 20

    I1 OV A TOR S-600 & S-400 – Italiano Introduzione e disimballaggio Le Ovator S-600 e S-400 sono diffusori ad elevate prestazioni che vi ripagheranno degli sforzi fatti per la loro installazione. Prima di disimballare e installare i diffusori, è importante leggere con attenzione il presente manuale. Il manuale inizia con le istruzioni per il [...]

  • Página 21

    I2 OV A TOR S-600 & S-400 – Italiano 2 Disimballaggio delle S-400 È importante che i diffusori Ovator siano disimballati come descritto nei seguenti paragrafi ed illustrazioni. D ev on o e ss er e d is i mb al la ti n el la st an z a i n cu i v er ra nn o u ti l iz za ti e vicino alla probabile posizione di installazione definitiva. Dopo ave[...]

  • Página 22

    I3 OV A TOR S-600 & S-400 – Italiano 3.1 Posizionamento Le prestazioni di qualunque diffusore sono influenzate dalla stanza e dalla posizione in cui vengono sistemati. Anche piccoli cambiamenti della posizione del diffusore possono influenzare in modo significativo il suono. Allo stesso modo influiscono i cambiamenti nell’arredo della stanz[...]

  • Página 23

    I4 OV A TOR S-600 & S-400 – Italiano 3.3 Uso delle punte da pavimento Le Ovator sono munite di punte da pavimento che fungono da inter faccia meccanica con la stanza di ascolto. Le punte da pavimento devono essere regolate in modo da assicurare che i diffusori siano verticali e non ondeggino. Utilizzate la lunghezza minima necessaria delle pu[...]

  • Página 24

    I5 OV A TOR S-600 & S-400 – Italiano 4 Connessioni I diffusori Ovator comprendono un crossover passivo, ma possono essere convertiti in sistemi attivi utilizzando il crossover Naim appropriato e amplificatori multipli. Per maggiori informazioni, contattate il rivenditore o il distributore locale. 4.1 Cavi e connettori Se le Ovator vengono usa[...]

  • Página 25

    MANUAL DE REFERENCIA ALTAVOCES OVATOR S-600 Y S-400 ENGLISH , DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPAÑOL , NEDERLANDS, 中文[...]

  • Página 26

    ES1 OV A TOR S-600 Y S-400 – Español Introducción y desembalaje El Ovator S-600 y el S-400 son altavoces de muy altas prestaciones que compensan el esfuerzo dedicado a la instalación. Es importante que lea este manual antes de desembalar completamente e instalar sus Ovator. El manual empieza con las instrucciones de desembalaje. Los Ovator pes[...]

  • Página 27

    ES2 OV A TOR S-600 Y S-400 – Español 2 Desembalaje del S-400 Es importante que los Ovator se desembalen de la forma descrita en los siguientes gráficos e ilustraciones. Debe desembalarse en la habitación en la que vayan a utilizarse y cerca de sus posiciones de probable instalación. Tras retirar este manual, proceda a desembalar cada uno de l[...]

  • Página 28

    ES3 OV A TOR S-600 Y S-400 – Español 3.1 Colocación El funcionamiento de cualquier altavoz se verá influido por la habitación y la posición en la cual se encuentre. Incluso pequeños cambios en la posición del altavoz pueden influir de for ma significativa en el sonido. Los cambios en el contenido de la habitación, por ejemplo la incorpora[...]

  • Página 29

    ES4 OV A TOR S-600 Y S-400 – Español 3.3 Utilización de los tacos de suelo Los Ovator cuentan con tacos de suelo para definir la inter faz mecánica con la estructura de la habitación de escucha. Los tacos de suelo deben ajustarse para garantizar que los altavoces estén en posición vertical y no se balanceen. Utilice la longitud mínima de t[...]

  • Página 30

    ES5 OV A TOR S-600 Y S-400 – Español 4 Conexión Los Ovator incorporan un circuito divisor de frecuencias pasivo pero pueden convertirse para el uso en sistemas activos utilizando los amplificadores múltiples y el circuito divisor de frecuencias activo Naim apropiado. Póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local para obtener más [...]

  • Página 31

    REFERENTIEHANDLEIDING OVATOR S-600 EN S-400 LUIDSPREKERS ENGLISH , DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPAÑOL, NEDERLANDS , 中文[...]

  • Página 32

    N1 OV A TOR S-600 en S-400 – Nederlands Kennismaking en uitpakken De Ovator S-600 en S-400 zijn zeer hoogwaardige luidsprekers die uw moeite tijdens de installatie dubbel en dwars belonen. Het is belangrijk dat u deze handleiding leest alvorens de Ovators uit te pakken en installeren. De handleiding begint met uitleg over het uitpakken. Ovators z[...]

  • Página 33

    N2 OV A TOR S-600 en S-400 – Nederlands 2 De S-400 uitpakken Het is belangrijk dat de Ovators worden uitgepakt zoals in de volgende alinea’s en illustraties beschreven wordt. Ze moeten worden uitgepakt in de kamer waar u ze gaat gebruiken en zo dicht mogelijk bij de plek waar u ze gaat installeren. Nadat u deze handleiding uit de doos hebt geno[...]

  • Página 34

    N3 OV A TOR S-600 en S-400 – Nederlands 3.1 De juiste plaats kiezen De prestaties van luidsprekers worden beïnvloed door de kamer waarin en de plek waarop ze geïnstalleerd zijn. Zelfs een kleine verplaatsing van de luidspreker kan een grote invloed op de geluidskwaliteit hebben. Ook een wijziging van de meubilering in de kamer , zoals een nieuw[...]

  • Página 35

    N4 OV A TOR S-600 en S-400 – Nederlands 3.3 Gebruik van de poten Ovators zijn voorzien van puntige poten om het mechanische raakvlak met de structuur van de luisterruimte te definiëren. De poten moeten zodanig worden afgesteld, dat de luidsprekers rechtop staan en niet kunnen wiebelen. Gebruik de minimale pootlengte waarbij de borgmoer net boven[...]

  • Página 36

    N5 OV A TOR S-600 en S-400 – Nederlands 4 Aansluiten Ovators hebben een passief scheidingsfilter (cross-over) maar kunnen met behulp van het juiste actieve scheidingsfilter en meerdere versterkers van Naim worden geconverteerd voor gebruik in actieve systemen. Neem contact op met uw plaatselijke Naim-leverancier of -distributeur voor meer informa[...]

  • Página 37

    参考手册 OVATOR S- 600 、 S- 400 音箱 E N G L I S H , D E U T S C H , F R A N Ç A I S , I T A L I A N O , ESPAÑOL, NEDERLANDS, 中文[...]

  • Página 38

    C1 OV A TOR S-600 、 S-400 – 中 文 版 简介与开箱 OVATOR S -600 、 S- 400 是性能极高的音箱,安装此音箱您将会得到相应的回报。完全开箱并 安装 OVATOR 之前,阅读本手册非常重要。本手册从开箱说明开始阐述。 OVATOR 非常重,因 此为了最大限度地减少造成其他物品损坏或?[...]

  • Página 39

    C2 OV A TOR S-600 、 S-400 – 中 文 版 2 S - 400 开箱 按照下面的文字和插图说明打开 OVATOR 的包装是非常重要的。 应该在使用该音箱的室内并且接近其安装位置的地方打开包装。 然后,按照下列步骤打开每个 OVATOR 的包装: 2.1 纸箱应该以产品背朝下平放,打开侧翼和底?[...]

  • Página 40

    C3 OV A TOR S-600 、 S-400 – 中 文 版 3.1 定位 任何扩音器的性能均将受到其所在的房间和位置的影 响。即使是音箱位置发生很小的变化也会明显影响其 声音。空间内物体的变化,例如放入大件家具,也可 以产生影响。 以下各段文字仅对 OV A TOR 定位一般准则进行阐述?[...]

  • Página 41

    C4 OV A TOR S-600 、 S-400 – 中 文 版 3.3 使用地板钉 OV A TOR 均配有地板钉用于区分机械接口和听音室结构的界限。 应调节地板钉,以确保音箱直立,不会摇晃。使用最小长度且使 锁紧螺母略高于地毯的地板钉。 注意 : 如果要在非地毯的地面上安装 OVATOR 音箱,则应将?[...]

  • Página 42

    C5 OV A TOR S-600 、 S-400 – 中 文 版 4 连接 OVATOR 集成了无源分频器,但可以转化为在使用 Naim 有源分频器和多个扩音器的有源系统中使 用。请联系当地零售商或分销商获取更多相关信息。 4.1 导线和连接器 如果您的 OV A TOR 要与 Naim 扩音器共同使用, Naim 音箱线将 产?[...]

  • Página 43

    C6[...]

  • Página 44

    N aim Audio Limited, Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN Tel: +44 (0)1722 426600 Fax: +44 (0)871 230 1012 W: www.naimaudio.com Part No. 12-001-0087 Iss. 4H[...]