Nikon DCR-PC10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Nikon DCR-PC10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoNikon DCR-PC10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Nikon DCR-PC10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Nikon DCR-PC10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Nikon DCR-PC10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Nikon DCR-PC10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Nikon DCR-PC10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Nikon DCR-PC10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Nikon DCR-PC10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Nikon DCR-PC10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Nikon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Nikon DCR-PC10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Nikon DCR-PC10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Nikon DCR-PC10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3-860-747- 12 (1) ©1997 by Sony Corporation DCR-PC10 Digital Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de emplear la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Owner’s[...]

  • Página 2

    2 Español FORMA DE DESHACERSE DE LAS PILAS DE IONES DE LITIO PILA DE IONES DE LITIO FORMA APROPIADA DE DESHACERSE DE LAS PILAS Usted podrá devolver las pilas de iones de litio a un centro de reparaciones Sony o a una fábrica Sony. Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura. Para información sobre [...]

  • Página 3

    3 Before you begin / Antes de comenzar Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Charging and installing the battery pack ............ 8 Inserting a cassette ................................................ 12 Basic operation[...]

  • Página 4

    4 Antes de comenzar Uso de este manual ............................................... 5 Comprobación de los accesorios suministrados ...................................................... 7 Procedimientos iniciales Carga e instalación del paquete de batería ........ 8 Inserción de videocassettes ................................ 12 Operaciones [...]

  • Página 5

    5 Before you begin / Antes de comenzar Before you begin Using this manual Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision  camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is[...]

  • Página 6

    6 Precaution on copyright Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws. Precautions on camcorder care • The LCD screen and/or the color viewfinder are manufactured using high-precision technology. However, there may [...]

  • Página 7

    7 Before you begin / Antes de comenzar Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 117) 2 NP-F100 battery pack (1) (p. 8) 3 AC-V100 AC power adaptor (1) (p. 8, 30) The shape of the plug varies from region to region. 4 Size AA (R6) battery for Remote Commander (2) (p. 118) 5 A/V connecti[...]

  • Página 8

    8 Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM“ battery pack. If you use any other battery pack to operate your camcorder, the camcorder may not operate or the battery life may be shortened. “Info[...]

  • Página 9

    9 Getting started / Procedimientos iniciales Charging and installing the battery pack Charging time Battery pack Charging time * NP-F100 (supplied) 130 (70) NP-F200 170 (110) NP-F300 250 (190) The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor.[...]

  • Página 10

    10 Charging and installing the battery pack To remove the battery pack While holding the battery pack firmly, press the button on the AC power adaptor and take out the battery pack in the direction of the arrow. When removing the battery pack Be careful not to drop it. Notes on charging the battery pack • The CHARGE lamp will remain lit for a whi[...]

  • Página 11

    11 Getting started / Procedimientos iniciales Installing the battery pack ( 1 ) While sliding the BATT RELEASE switch in the direction of the arrow, remove the battery terminal cover. ( 2 ) Align the hooks of the battery pack with the catches of the camcorder and fit the battery pack until it clicks. To remove the battery pack The battery pack is r[...]

  • Página 12

    12 Inserting a cassette You can use mini DV cassette with logo* only. Make sure that the power source is installed. ( 1 ) While sliding 6 OPEN/EJECT in the direction of the arrow 1 , open the lid in the direction of the arrow 2 . The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Push the middle portion of the back of the tape to inse[...]

  • Página 13

    13 Basic operations / Operaciones básicas Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch is set to . When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time before you start recording (p. 85). Before you record one-time events, you may want to [...]

  • Página 14

    14 Camera recording To stop recording momentarily [a] Press START/STOP. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again to stop recording. Set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette and remove the battery pack. To focus the viewfinder lens If you cannot see the indicators[...]

  • Página 15

    15 Basic operations / Operaciones básicas Notes on LP mode • If you use this camcorder under high temperatures to record in LP mode or to play back a tape recorded in LP mode, the picture may become still or noisy with a mosaic pattern, or the sound may be intermittent when the tape is played back. •We recommend to use this camcorder to play b[...]

  • Página 16

    16 Camera recording Note on the beep sound As indicated with in the illustrations, a beep sounds when you turn the power on or when you start recording, and two beeps sound when you stop recording, confirming the operation. Several beeps also sound as a warning of any unusual condition of the camcorder. Note that the beep sound is not recorded on t[...]

  • Página 17

    17 Basic operations / Operaciones básicas When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, press the “W” side of the power zoom switch until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 2 5/8 feet (about 80 cm) away from the lens surface in the telephoto posi[...]

  • Página 18

    18 Camera recording Selecting the start/stop mode Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. ( 1 ) Set START/STOP MODE to the desired mode. :Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (normal mode). ANTI GROUND S[...]

  • Página 19

    19 Basic operations / Operaciones básicas 2 180˚ 90˚ 90˚ To extend the recording time in 5SEC mode Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP. Notes on 5SEC recording • When you select ANTI GROUND SHOOTING or 5SEC , you cannot use the fade- in/fade-out fu[...]

  • Página 20

    20 [a] [b] Camera recording Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [a] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [b] . • Close the LCD panel completely when not in use. • Do not push nor touc[...]

  • Página 21

    21 Basic operations / Operaciones básicas Camera recording Notes on mirror mode • When you turn the LCD panel 180 degrees, the camcorder enters mirror mode. • Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD screen. • The picture on the LCD screen looks like a mirror-image while recording in mirror mode. The [...]

  • Página 22

    22 Hints for better shooting For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. [ a ] • Place your elbows against your side. • Adjust the LCD panel angle. [...]

  • Página 23

    23 Basic operations / Operaciones básicas Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length[...]

  • Página 24

    24 Using EDIT SEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ( 3 ) Press the –/ Œ side of EDIT SEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion play bac[...]

  • Página 25

    25 Basic operations / Operaciones básicas Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. ( 1 ) Insert the recorded tape with the window facing out. ( 2 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel. ( 3 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set [...]

  • Página 26

    26 Playing back a tape To display the LCD screen indicators Press DISPLAY. To erase the indicators, press again. Notes on screen indicators • The screen indicators in the viewfinder are always displayed. • The screen indicator disappears when the title is displayed. • When you play back a tape using a “InfoLITHIUM” battery, B indicates th[...]

  • Página 27

    27 Basic operations / Operaciones básicas To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewinding (skip scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape. To resume normal rewinding or fast-forward, release the button. To view the picture at 1/3 speed (slow playback) Press & on the Remote Commander during play[...]

  • Página 28

    28 Notes on playback • The sound is muted in the various playback modes. • During playback other than normal playback, the previous recording may appear in mosaic image. This is not malfunction. • When playback pause mode lasts for 5 minutes, the camcorder automatically enters stop mode. To resume playback, press · . Note on slow playback Th[...]

  • Página 29

    29 Basic operations / Operaciones básicas Searching for the end of the picture You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last about 5 seconds of the recorded portion plays back. Then the tape stops at the end of the recorded picture (End Search) . Whi[...]

  • Página 30

    30 You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, house current, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power Accessory to be used source Indoors House Supplied AC power adaptor current Outdoors Battery Battery pack NP-F100 pack (supp[...]

  • Página 31

    31 Advanced operations / Operaciones avanzadas Using alternative power sources Charging the battery pack You can charge the battery pack installed in the camcorder by connecting the AC power adaptor to the camcorder and setting the POWER switch to OFF. Charging time of the supplied NP-F100 battery pack is as follows: Full charge: approx. 2 hours an[...]

  • Página 32

    32 WARNING The power cord must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (house current) as long as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off. Using a car battery Use a car battery charger such as Sony DC- V515A (not supplied). Connect the car ba[...]

  • Página 33

    33 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired item, then press the control dial. O[...]

  • Página 34

    34 Note on mirror mode While recording in mirror mode, the menu does not appear on the LCD screen or in the viewfinder. Note on changing the mode settings Menu items differs depending on the setting of the POWER switch to VTR or CAMERA/ PHOTO. Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA/PHOTO and VTR modes COMMANDER* <ON/OFF>[...]

  • Página 35

    35 Advanced operations / Operaciones avanzadas Items for CAMERA/PHOTO mode only PROGRAM AE* Select this item to use the PROGRAM AE function. See page 47 for details. P EFFECT** Select this item to enjoy the picture effect. See page 43 for details. WHT BAL* <AUTO/HOLD/OUTDOOR/INDOOR> • Normally select AUTO to adjust the white balance automat[...]

  • Página 36

    36 REC LAMP <ON/OFF> • Normally select ON. • Select OFF when you do not want the camera recording/battery lamp at the front of the unit to light up. When recording a close subject When REC LAMP is set to ON, the red camera recording lamp on the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close. In this case, we recommend yo[...]

  • Página 37

    37 Advanced operations / Operaciones avanzadas Items for VTR mode only TITLE DSPL <ON/OFF> • Select ON to display the title you have chosen. • Select OFF not to display the title. TAPE TITLE Select this item to label the cassette tape. See page 81 for details. AUDIO MIX* Select this item and adjust the balance between the stereo 1 and ste[...]

  • Página 38

    38 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black while the sound decreases. When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER. The fade indicator starts flas[...]

  • Página 39

    39 Advanced operations / Operaciones avanzadas Fade-in and fade-out To cancel the fade-in/fade-out function Before pressing START/STOP, press FADER until the fade indicator disappears. When the POWER switch is set to PHOTO, or the START/STOP MODE switch is set to ANTI GROUND SHOOTING or 5SEC You cannot use the fade-in/fade-out function. Notes on ti[...]

  • Página 40

    40 You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). You can record about 510 pictures in SP mode on a 60-minute tape. Shutter speed is automatically adjusted up to 1/1000 depending on t[...]

  • Página 41

    41 Advanced operations / Operaciones avanzadas When shooting in the dark Install the HVL-F7 video flash (not supplied) to the accessory shoe. The VMC-LM7 adaptor (not supplied) is also required to install it. If the exposure is in manual mode, set it to automatic exposure mode. When appears next to the “PHOTO CAPTURE” indicator on the LCD scree[...]

  • Página 42

    42 LINE IN VIDEO S VIDEO AUDIO VIDEO OUT/ 2 : Photo recording Printing the still picture You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the supplied A/V connecting cable. Connect it to the AUDIO VIDEO OUT/ 2 jack and connect the yellow plug of the cable to the video input of the video printe[...]

  • Página 43

    43 Advanced operations / Operaciones avanzadas Enjoying pictur e ef fect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The picture is in pastel tones. NEG. ART [b] The color of the picture is reversed. SEPIA The picture is sepia. B&W The picture is monochrome (black and whit[...]

  • Página 44

    44 Enjoying picture effect Using picture effect function ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 3 ) Turn the control dial to select P EFFECT, then press the control dial. ( 4 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode, then press the control dial. ( 5 ) Press M[...]

  • Página 45

    45 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9 WIDE). The picture with black bands at the top and the bottom on the LCD screen or in the viewfinder [ a ] is normal. The picture on a normal TV [ b ] is horizontally compressed. You can watch the picture of normal images on a[...]

  • Página 46

    46 Using the wide mode function To cancel wide mode Select OFF in step 4, then press the control dial. To watch the tape recorded in wide mode To watch the tape recorded in wide mode, set it to full mode. For details, refer to the instruction manual of your TV. Note that the picture recorded in wide mode looks compressed on a normal TV. Note on wid[...]

  • Página 47

    47 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can select from six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can get a Portrait effect (the subject is in focus and the background is out of focus), capture high-speed action, record night views, etc. Selecting the best mode Select a proper PROG[...]

  • Página 48

    48 Using the PROGRAM AE function ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 3 ) Turn the control dial to select PROGRAM AE, then press the control dial. ( 4 ) Turn the control dial to select the desired PROGRAM AE mode, then press the control dial. ( 5 ) Press MENU to erase the menu disp[...]

  • Página 49

    49 Advanced operations / Operaciones avanzadas When you shoot, the indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. This indicates that the SteadyShot function is working and the camcorder compensates for camera-shake. You can release the SteadyShot function when you do not need to use the SteadyShot function. Do not use the SteadyShot fun[...]

  • Página 50

    50 Releasing the STEADYSHOT function To activate the SteadyShot function again Select ON in step 4, then press the control dial. Notes on the SteadyShot function • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. • When you switch the SteadyShot function on or off, the exposure may fluctuate. • When the SteadyShot function is [...]

  • Página 51

    51 Advanced operations / Operaciones avanzadas Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [a] • Subjects with little contrast — walls, sky, etc. [b] • Too much brightness behind the subject [c] • Horizontal stripes [d] • Subject[...]

  • Página 52

    52 Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Press FOCUS lightly. The f indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. ( 2 ) Turn the focus ring to focus on the subject. To focus in infinity Press FOCUS deeply. indicator appears on the LCD screen or in the v[...]

  • Página 53

    53 Advanced operations / Operaciones avanzadas When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [a] The backlighting is too bright (back lighting) [b] • Bright subject and dark background • To record the darkness faithfully Adjusting the exposure ( 1 ) Press EXPOSURE. The exposure indicator appears on the LCD [...]

  • Página 54

    54 White balance adjustment makes white subjects look white and allows more natural color balance for camera recording. Normally white balance is automatically adjusted. You can obtain better results by adjusting the white balance manually when lighting conditions change quickly or when recording outdoors: e.g., neon signs, fireworks. Selecting the[...]

  • Página 55

    55 Advanced operations / Operaciones avanzadas Setting the white balance ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen during recording or Standby mode. ( 3 ) Turn the control dial to select WHT BAL, then press the control dial. ( 4 ) Turn the control dial to select the appropriate white balan[...]

  • Página 56

    56 Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use house current for the power source. Connecting directly to a VCR/TV with Audio/Video input jacks Open the jack cover and connect the camcorder to the inputs o[...]

  • Página 57

    57 Advanced operations / Operaciones avanzadas If your VCR or TV is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. When the white plug is connected, the left channel audio is output, and the red plug is connected, the right chann[...]

  • Página 58

    58 You can search for the boundaries of recorded date - Date Search function. To search for the beginning of the specific date and play back from the point, there are two ways: • Using cassette memory, you can select the date displayed on the LCD screen or in the viewfinder. • Without using cassette memory. You can only operate with the Remote [...]

  • Página 59

    59 Advanced operations / Operaciones avanzadas Searching for the boundaries of recorded date Searching for the date by using cassette memory You can use this function only when playing back a tape with cassette memory. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Set the POWER switch to VTR. ( 3 ) Press MENU to display the menu on the LCD s[...]

  • Página 60

    60 To stop searching Press p . Notes • The interval of the boundaries between the dates needs more than two minutes. The camcorder may not search if the beginning of the recorded date is too close to the next one. • The short cursor on the screen suggests the date selected in the previous time. • If there is a blank portion in the recorded po[...]

  • Página 61

    61 Advanced operations / Operaciones avanzadas Searching for the date without using cassette memory You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set CM SEARCH to OFF in step 5 of “Searching for the date by using cassette memory.” When using a tape without cassette memory, skip this step. ( 2 ) Press SEARCH MODE o[...]

  • Página 62

    62 You can search for the scene with title – Title search function. If you use a tape with cassette memory, you can select the title displayed on the LCD screen or in the viewfinder. You can only operate with the Remote Commander. Searching for the title by using cassette memory You can use this function only when playing back a tape with cassett[...]

  • Página 63

    63 Advanced operations / Operaciones avanzadas To stop searching Press p . Notes • You cannot superimpose or search a title, if you use a cassette tape without cassette memory. • To superimpose a title, see page 75. • The camcorder may not search, if there is a blank portion between the recorded portions in the tape. Searching for the scene w[...]

  • Página 64

    64 Searching for a photo - photo search/photo scan Searching for a photo by using cassette memory You can use this function only when playing back a tape with cassette memory. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Set the POWER switch to VTR. ( 3 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 4 ) Turn the control dial to selec[...]

  • Página 65

    65 Advanced operations / Operaciones avanzadas Searching for a photo without using cassette memory You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set CM SEARCH to OFF in step 5 of “Searching for a photo by using cassette memory.” When using a tape without cassette memory, skip this step. ( 2 ) Press SEARCH MODE on [...]

  • Página 66

    66 Scanning photo You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator appears. ( 3 ) Press = or + . Each photos are played back for about 5 seconds automatically. To stop scanning Press p . Searching for a [...]

  • Página 67

    67 Advanced operations / Operaciones avanzadas 1 2 40 mi n MEMOR Y Z ERO SE T ( 0 :00:00 40 mi n ( 0: 1 2: 3 4: 0 0 3 4 Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. ( 1 ) During playback, press ZERO SET MEMORY at the point you later want to locate. The counter shows “0:00:00” and “ZERO SET [...]

  • Página 68

    68 You can display recording data (date/time or various settings when recorded) on the LCD screen or in the viewfinder during playback - Data Code function. The Data Code is also displayed on the TV. Press DATA CODE on the Remote Commander during playback. To select the items to display Set DATA CODE in the menu system, and select the following ite[...]

  • Página 69

    69 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can create your own video program by editing with any other DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC, l Betamax or ¬ ED Betamax VCR that has audio/video inputs. You can edit with little deterioration of picture and sound quality when using the DV connecting cable. Before edit[...]

  • Página 70

    70 Notes on editing when using the DV connecting cable • You can connect one VCR only. • You can record picture, sound and system data at the same time on the DV products by using the DV connecting cable only. • You cannot edit the titles, display indicator, or the contents of cassette memory. • If you record playback pause picture via the [...]

  • Página 71

    71 Advanced operations / Operaciones avanzadas Edición en otra cinta Notes on editing when using the A/V connecting cable • Press DATA CODE, SEARCH MODE, or DISPLAY to turn off the display indicators. Otherwise, the indicators will be recorded on the tape. • If your TV or VCR is a monaural type, connect the yellow plug of the A/V connecting ca[...]

  • Página 72

    72 Replacing r ecording on a tape – insert editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying starting and ending points. Connection is the same as in “Using the DV connecting cable” on page 69. In recording and recording pause mode, DV IN/OUT jack automatically works as input jack. ( 1 ) While pres[...]

  • Página 73

    73 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you use the VMC-LM7 adaptor (not supplied) to connect the audio equipment, you can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will n[...]

  • Página 74

    74 Adding an audio sound on a recorded tape ( 1 ) Insert your recorded tape into the camcorder. ( 2 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. ( 3 ) On the camcorder, press · to set it to playback mode, and then locate the point where the recording should begin. Then press P to set it to playback pause mode. ( 4 ) [...]

  • Página 75

    75 Advanced operations / Operaciones avanzadas If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the titles while recording or after recording. When you playback the tape, the title is displayed for 5 seconds from the point where you superimposed it. You can select from eight preset titles and one original (CUSTOM TITLE) to superimpose ov[...]

  • Página 76

    76 While in Standby mode After step 7, the “TITLE” indicator appears. And when you press START/STOP to start recording, “SAVE” appears on the screen for 5 seconds and the title is set. Titles are placed from the top of the screen as follows: HELLO! ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HOLIDAYS ˜ CONGRATULATIONS! ˜ OUR SWEET BABY ˜ WEDDING ˜ VACAT[...]

  • Página 77

    77 Advanced operations / Operaciones avanzadas Superimposing a title Notes on titles • While fading out, you cannot superimpose a title. • You cannot superimpose a title to a blank portion of the tape. • The titles you superimposed are displayed by only using the DV format video equipment with index titler function. • The title may be detec[...]

  • Página 78

    78 Erasing a title ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 3 ) Turn the control dial to select TITLEERASE, then press the control dial. ( 4 ) Turn the control dial to select the title you want to erase, then press the control dial. ( 5 ) Make sure the title is the one you want to eras[...]

  • Página 79

    79 Advanced operations / Operaciones avanzadas If you use a tape with cassette memory, you can make one title of up to 20 characters and store it in memory. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Press TITLE to display the titles on the LCD screen. ( 3 ) Turn the control dial to select CUSTOM TITLE, then press the control dial. ( 4 ) [...]

  • Página 80

    80 To erase a character In step 4, turn the control dial to select [ M ] then press the control dial. The last character is erased. To change the title you have made In step 3, turn the control dial to select the title you want to change, then press the control dial. Erase characters one after another, then make the new title again. If it takes mor[...]

  • Página 81

    81 Advanced operations / Operaciones avanzadas If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and turn the power on, the label is displayed on the LCD screen, in the viewfinder or on the TV screen. ( 1 ) Insert the [...]

  • Página 82

    82 Selecting cassette types You can use the cassette only. You cannot use any other DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC l Betamax or ¬ ED Betamax cassette. We recommend Mini DV cassette with cassette memory There are two types of Mini DV cassettes: with cassette memory and without cassette memory. We recommend you to use the tape[...]

  • Página 83

    83 Additional information / Información complementaria 16-bit mode: A new sound cannot be recorded but the original sound can be recorded in high quality. Moreover, it can also play back sound recorded in 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz. When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, 16BIT indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder[...]

  • Página 84

    84 Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the camcorder. The battery, however, will get discharged gradually if you do not use the camcorder. It will be comple[...]

  • Página 85

    85 Additional information / Información complementaria The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country. If you do not use the camcorder for about half year, the date and time settings may be released (bars may appear) because the vanadium-lithium battery installed in the camcorder will have been d[...]

  • Página 86

    86 To correct the date and time setting Repeat steps 3 to 6. The year indicators changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 12-hour cycle. • 12:00 AM stands for midnight. • 12:00 PM stands for noon. 1997 1998 2029 ... 2000 ... Resetting the date and time 1997 1998 2029 ... 2000 ... Para cor[...]

  • Página 87

    87 Additional information / Información complementaria This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life is shorter in a cold environment Battery efficiency i[...]

  • Página 88

    88 When to replace the battery pack While you are using your camcorder, the remaining battery indicator on the LCD screen or in the viewfinder decreases gradually as battery power is used up. The remaining time in minutes also appears. When the remaining battery indicator reaches the lowest point, the i indicator appears and starts flashing on the [...]

  • Página 89

    89 Additional information / Información complementaria Battery pack care • Remove the battery pack from the camcorder after using it , and keep it in a cool place. When the battery pack is installed to the camcorder, a small amount of current flows to the camcorder even if the POWER switch is set to OFF. This shortens battery life. • The batte[...]

  • Página 90

    90 How the battery consumption is displayed The power consumption of the camcorder changes depending on its use, such as how the autofocusing is working on or not. While checking the condition of the camcorder, the “InfoLITHIUM” battery pack measures the battery consumption and calculates the remaining battery power. If the condition changes dr[...]

  • Página 91

    91 Additional information / Información complementaria Tips for using the battery pack Why the remaining battery indication does not match the continuous recording time in the operation manual The recording time is affected by the environmental temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous [...]

  • Página 92

    92 Notes on the terminals If the terminals (metal parts on the back) are not clean, the battery charge duration will be shortened. When the terminals are not clean or when the battery pack has not been used for a long time, repeatedly install and remove the battery pack a few times. This improves the contact condition. Also, wipe the +, – and C t[...]

  • Página 93

    93 Additional information / Información complementaria Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the camcorder may not operate correctly[...]

  • Página 94

    94 / Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video heads may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture • playback pictures do not move • playback pictures are hardly visible • playback pictures do not appear • the v indicator and “ Ò CLEANING CASSETTE” [...]

  • Página 95

    95 Additional information / Información complementaria • Keep the POWER switch set to OFF when not using the camcorder. • Do not wrap up the camcorder and operate it since heat may build up internally. • Keep the camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibration. • Do not push the LCD screen. • If the camcorder is used i[...]

  • Página 96

    96 AC power adaptor Charging • Use only a lithium ion type battery pack. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging. This is normal. Others • Unplug the unit from the wall outlet when not in use for a long time. To disconnect the power cord, pull it out by th[...]

  • Página 97

    97 Additional information / Información complementaria Note on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following. • Be sure to insert the batteries in the correct direction. •Dry batteries are not rechargeable. • Do not use a combination of new and old batteries. •Do not use different types of [...]

  • Página 98

    98 Each country or area has its own electric and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Use a commercially available AC plug adaptor [ a ] , if necessary, depending on the [...]

  • Página 99

    99 Additional information / Información complementaria Cause and/or corrective actions • The tape is stuck to the drum. m Eject the cassette. (p. 12) • The tape has run out. m Rewind the tape or use a new one. (p. 25) • The POWER switch is set to VTR. m Set it to CAMERA. (p. 13) • The tab on the cassette is out (red). m Use a new cassette [...]

  • Página 100

    100 Cause and/or corrective actions • The POWER switch is set to CAMERA or OFF. m Set it to VTR. (p. 25) • The tape has run out. m Rewind the tape or use a new one. (p. 25) • The volume is turned to the minimum. m Open the LCD panel and press VOLUME +. (p. 25) • AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu[...]

  • Página 101

    101 Additional information / Información complementaria Cause and/or corrective actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p. 14) • The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change locations. • The video heads may be dirty. m Clean the heads using th[...]

  • Página 102

    102 Corrective actions • Disconnect the power cord. After about 1 minute, reconnect the power cord. (p. 8) • See the chart on the next page. Cause and/or corrective actions • Remove the DV connecting cable, and connect it again. • If the power of the cammcorder is on for a long time, it becomes warm, which is not malfunction. • COMMANDER [...]

  • Página 103

    103 Additional information / Información complementaria When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Remove the battery pack from the AC power adaptor. Then install the same battery pack again. When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp does not flash again If the CHARGE lamp lights up [...]

  • Página 104

    104 Cause and/or corrective actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 93) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony DVM12CL cleaning cassette (not supplied). (p. 94) • A serviciable situation not malfunctioned above has occurred. m Remove the casset[...]

  • Página 105

    105 Additional information / Información complementaria Causa y/o solución • La cinta está adherida al tambor. m Expulse el videocassette. (p. 12) • La cinta se ha terminado. m Rebobine la cinta o utilice una nueva. (p. 25) • El interruptor POWER está ajustado en VTR. m Ajústelo en CAMERA. (p. 13) • La lengüeta del videocassette está[...]

  • Página 106

    106 Causa y/o solución • No realiza una nueva grabación después de volver a insertar el cassette. • Se ha expulsado la cinta sin memoria en cassette después de la grabación. • El interruptor POWER está ajustado en CAMERA o en OFF. m Ajústelo en VTR. (p. 25) • La cinta se ha terminado. m Rebobine la cinta o utilice una nueva. (p. 25) [...]

  • Página 107

    107 Additional information / Información complementaria Causa y/o solución • La cinta no tiene memoria en cassette. m Utilice una cinta con memoria en cassette. (p. 59) • CM SEARCH está ajustado en OFF en el sistema de menús. m Ajústelo en ON. (p. 37) • La cinta no tiene memoria en cassette. m Utilice una cinta con memoria en cassette. ([...]

  • Página 108

    108 Solución • Desconecte el cable de alimentación. Transcurrido 1 minuto aproximadamente, vuelva a conectarlo. (p. 8) • Consulte el diagrama de la siguiente página. Causa y/o solución • Extraiga el cable de conexión de DV y vuelva a conectarlo. • Si la videocámara está encendida durante bastante tiempo, ésta se calienta. Esto no es[...]

  • Página 109

    109 Additional information / Información complementaria Si el indicador CHARGE parpadea Compruebe el siguiente diagrama. Extraiga el paquete de batería del adaptador de alimentación de CA. A continuación, vuelva a instalar el mismo paquete de batería. Si el indicador CHARGE vuelve a parpadear Instale otra paquete de batería. Si el indicador C[...]

  • Página 110

    110 Causa y/o solución • Se ha condensado humedad. m Extraiga el videocassette y no utilice la videocámara durante al menos 1 hora. (p. 93) • Los cabezales de video están sucios. m Limpie los cabezales con un videocassette de limpieza Sony DVM12CL (no suministrado). (p. 94) • Se ha producido una situación reparable, que no es fallo de fun[...]

  • Página 111

    111 Additional information / Información complementaria Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12bits (Fs 32kHz, stereo 1, stereo 2) Video signal NTSC color, EIA standards Usable cassette Mini DV cassette with logo printed Recording[...]

  • Página 112

    112 Español Especificaciones Videocámara Sistema Sistema de grabación de video Dos cabezales giratorios, sistema de exploración Helical Sistema de grabación de audio Cabezales giratorios, sistema PCM Cuantificación: 12 bits (Fs 32kHz, estéreo 1, estéreo 2) Señal de video Color NTSC, estándares EIA Videocassette utilizable Videocassette mi[...]

  • Página 113

    113 Additional information / Información complementaria Identifying the parts 1 Lens cap (p. 13) 2 LCD screen (p. 19) 3 OPEN button (p. 19) 4 6 OPEN/EJECT switch (p. 12) 5 Battery terminal cover (p. 11) Remove the cover to install the battery pack. 6 FADER button (p. 38) 7 LASER LINK button and lamp (p. 58) 8 Built-in microphone 9 Accessory shoe ([...]

  • Página 114

    114 Identifying the parts !§ Zoom switch (p. 16) !¶ Viewfinder lens adjustment dial (p. 14) !• START/STOP MODE swtich (p. 18) !ª Lock knob (p. 14) @º BATT(battery) RELEASE switch (p. 11) @¡ Cassette lid (p. 12) @™ Focus ring (p. 52) @£ FOCUS button (p. 52) @¢ BATT(battery) CHARGE lamp (p. 8, 31) @∞ Grip strap (p. 22) Identificación de[...]

  • Página 115

    115 Additional information / Información complementaria Identifying the parts @§ LCD BRIGHT buttons (p. 19, 25) @¶ EDIT SEARCH buttons (p. 24) @• Speaker @ª END SEARCH button (p. 24, 29) #º 26-pin connector (p. 30) #¡ S VIDEO OUT jack (p. 56, 70) #™ AUDIO VIDEO OUT/ 2 (headphones) jack (p. 26, 56, 70) #£ DISPLAY button (p. 26) #¢ MENU b[...]

  • Página 116

    116 Identifying the parts #ª Cassette compartment (p. 12) $º RESET button (p. 102) $¡ Lens $™ Recording lamp (p. 13) $£ LASER LINK transmitter (p. 57) $¢ Remote sensor Aim the Remote Commander here for remote control. $∞ DV IN/OUT jack (p. 70) This “i.LINK” mark is a trademark of Sony Corporation and indicates that this product is in a[...]

  • Página 117

    117 Additional information / Información complementaria Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 PHOTO button (p. 41) 2 DISPLAY button (p. 26) 3 SEARCH MODE button (p. 59, 62, 64) 4 = / + buttons (p. 59, 62, 64) 5 Tape transport buttons (p. 25) 6 Recording buttons (p. [...]

  • Página 118

    118 To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two size AA (R6) batteries. Use the supplied size AA (R6) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander. ( 2 ) Insert both of the size AA (R6) batteries with correct polarity. ( 3 ) Put the battery cover back onto the Remote Commander. Note on bat[...]

  • Página 119

    119 Additional information / Información complementaria Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander. • T[...]

  • Página 120

    120 Operation indicators 1 Mirror mode indicator (p. 20) 2 White balance indicator (p. 54) 3 Manual focus indicator (p. 52) 4 PROGRAM AE indicator (p. 47) 5 SteadyShot indicator (p. 49) 6 Zoom indicator (p. 16) 7 FADER indicator (p. 38) 8 16:9 WIDE indicator (p. 45) 9 PICTURE EFFECT indicator (p. 43) 0 VOL (volume) indicator (p. 25) !¡ Warning ind[...]

  • Página 121

    121 Additional information / Información complementaria !£ Recording mode indicator (p. 14) !¢ Tape transport mode indicator (p. 13) !∞ Time code indicator (p. 15) / Self-diagnosis indicator (p. 104) !§ Remaining tape indicator (p. 16) !¶ Photo mode indicator (p. 40) / Electric flash indicator (p. 41) !• ZERO SET MEMORY indicator (p. 67) ![...]

  • Página 122

    122 If indicators flash or warning messages appear on the LCD screen or in the viewfinder, check the following: : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. Depending on conditions, the i indicator may flash, even if the[...]

  • Página 123

    123 Additional information / Información complementaria Warning indicators Indicadores de aviso 5 The tab on the tape is out (red). 6 Moisture condensation has occurred. (p. 93) 7 The video heads may be contaminated. (p. 94) 8 The clock is not set. If the clock is not set when you set the POWER switch to CAMERA, the message appears for 5 seconds. [...]

  • Página 124

    Index A, B Audio dubbing ........................... 73 Audio mode ................................ 82 BATT RELEASE ......................... 11 BEEP ...................................... 16, 34 C Camera recording ...................... 13 Car battery .................................. 32 Cassette memory ......................... 5 Charging batter[...]