Nodor Plaza 7339 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Nodor Plaza 7339. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoNodor Plaza 7339 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Nodor Plaza 7339 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Nodor Plaza 7339, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Nodor Plaza 7339 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Nodor Plaza 7339
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Nodor Plaza 7339
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Nodor Plaza 7339
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Nodor Plaza 7339 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Nodor Plaza 7339 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Nodor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Nodor Plaza 7339, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Nodor Plaza 7339, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Nodor Plaza 7339. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK 60808605.12.03.2007.qxp 24/8/07 16:49 Página 1[...]

  • Página 2

    1 2 3 4 2 mm 5 6 7 8[...]

  • Página 3

    9 10 11 12[...]

  • Página 4

    CAMP ANA EXTRACTORA DECORA TIV A Estimado cliente: T enemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual, con lo cual obtendrá un resultado óptimo en la uti- lización de la misma. I N S T R U C C I O N E S PAR A L A I N S[...]

  • Página 5

         Al poner en marcha la campana, en cualquiera de sus tres velocidades, se activa el motor eléctrico de apertura que extien- de la parte frontal de la campana para optimizar su capacidad de extracción. Al parar la campana, ésta vu[...]

  • Página 6

      Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist es notwendig, die vorlie - gende Bedienun[...]

  • Página 7

       Sobald die Haube in einer der drei vorgesehenen Geschwindigkeitsstufen in Betrieb genommen wird, setzt sich der elektrische Ausfahrmotor in Gang, durch den der vordere Haubenbereich zur V ergrößerung der Abzugsleistung nach vorne ausg[...]

  • Página 8

    HOTTE D'EXTRACTION DÉCORA TIVE C he r c li e nt : Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction s at i sf er a p le i ne m en t v os be so i ns . N ou s v ou s p ri o ns p o ur c e la d e lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résul - t at o p ti m al l o rs d e l 'u t il i[...]

  • Página 9

        En mettant en marche la hotte, sur n’importe quelle vitesse, le moteur électrique d’ouverture qui ouvre la partie frontale de la hotte pour optimiser sa capacité d’extraction. En arrêtant la hotte, celle-ci revient[...]

  • Página 10

    DECORA TIVE EXTRACTOR HOODS Dear client, We are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the hood.      ?[...]

  • Página 11

       When the extractor hood is turned on, at any of its three speeds, the opening electric motor , which is an extension of the front part of the extractor hood, is activated to optimise the extraction capacity .When the extractor hood is turned off[...]

  • Página 12

    CAPP A ASPIRANTE DECORA TIV A Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l'acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghia - mo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue prestazioni.   [...]

  • Página 13

       Quando si fa funzionare la cappa, ad una qualsiasi delle tre velocità, si attiva il motore elettrico d’apertura che stende la parte frontale, per ottimiz-zare la sua capacità d’estrazione. Quando si ferma la cappa, questa fa ritor[...]

  • Página 14

      Geacht klant, Wij zijn ervan overtui gd dat de aank oop van onze decor atie ve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen , teneind e een optimum resu ltaa t te beko men bij het gebr uik va n dit appa [...]

  • Página 15

      Als u de afzuigkap op elke snelheid aanzet, wordt de electris - che op enin gsmotor geact iveerd, die de vo orzijde van de afzu igka p opent om het vermoge n te optima liseren .Als u de aufzuigkap uitzet, gaat de voorzijde terug tot haar[...]

  • Página 16

    HAMINÉ EXTRACTORA DECORA TIV A Estimado cliente: T emos a certeza de que a aquisição do nosso exaustor de fumos irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Para que tal aconteça, pedimos-lhe que siga atentamente as instruções do manual, através do qual obterá um resultado ideal durante a utili- zação do exaustor. INSTRUÇÕES DE INST[...]

  • Página 17

       Ao pôr em funcionamento a campânula, em qual-quer das suas três velocidades, activa-se o motor eléctrico de abertura que estende a parte frontal da campânula para optimi- zar a sua capacidade de extracção.Ao parar a campânula, esta[...]

  • Página 18

    DEKORA TIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse denne brugerve- jledning grundigt.   [...]

  • Página 19

      Når emhætten sættes i gang på en hvilken som helst af dens hastigheder, vil den elektriske åbningsmotor blive aktiveret, som befinder sig på den forreste del af emhætten med henblik på at yde en optimal luftudledning. Når der slukkes for[...]

  • Página 20

    SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituuletti- me n ku pu t u le e va st aa m aa n tä ys in odo tu k si an ne . Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjei- siin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn.  [...]

  • Página 21

           Kun liesituuletin laitetaan päälle millä tahansa nopeudella, käynnistyy avaava sähkömoottori, joka laajentaa liesituulettimen etuosaa imutehon opti-moimiseksi.Kun liesi- tuuletin sammutetaan, se palaa tilan säästämiseksi alkuperäiseen as[...]

  • Página 22

      Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten. [...]

  • Página 23

      När fläkten sätts igång i någon av dess hastigheter, aktive- ras den elektriska öppningsmotorn som förlänger den främre utdragningsdelen för att optime-ra extraktions- kapaciteten.När fläkten stängs av , återgår utdragningsdelen[...]

  • Página 24

    DEKORA TIV A VTREKKSHETTE Kjære kunde: V i er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbyt- te av den, må du lese instruksene i manualen nøye. IN ST AL LA SJ ON SI NS T RU KS ER . VE D LI KE HO LD OG bRUK  Før installasjon og bruk av avtrekkshetten[...]

  • Página 25

       I det øyeblikk avtrekkshetten settes i gang på hvi-lken som helst hastighet, aktiveres den elektriske motoren som åpner og forlenger avtrekkshettens front for å optimalisere avtrekkskapasiteten.Når hetten slås av , går den tilbake til [...]

  • Página 26

    GR ΑΠΟΡ Ρ Ο Φ ΗΤ Η Ρ ΑΣ Α γα π η τ έ π ελ άτ η , Εί µ α σ τ ε σ ί γο υρ οι π ως η α γο ρ ά τ ο υ απ ορ ρ ο φητ ή ρα µ α ς θ α ικ α νοπ ο ιήσ ει α π όλ υτ α τι ς α νά γκ ε ς σ α ς . Π α ρα κ α λ ώ δια β ά σ τ ε πρ οσ ε κτ ικ[...]

  • Página 27

    ΠΡΟ ΣΟ ΧΗ : • Μη ν σ υ νδ έ ε τ ε τ ο ν απ ο ρ ρ οφ η τ ήρ α µ ε κ α π νο δό χ ο υ ς , σω λή νε ς ε ξα ερ ι σ µ ο ύ ή σ ωλ η νώ σ ει ς ζεσ το ύ α έρ α . Πρ ι ν συ νδ έσ ετ ε µ ε σ ωλ ή νες σ υ µ β ο υλ ευ τ εί τ ε τι ς δ η [...]

  • Página 28

    RU ДЕ К ОР А ТИ ВН ЫЕ КУ Х ОН Н Ы Е ВЫ ТЯ Ж К И Ув аж а ем ы й п о ку п а т е л ь : М ы у ве р е н ы , ч то вы бу д е те д о в о л ьн ы по ку п к о й н аш е й в ы тя ж к и . Пр ос им В ас в н и м а т ел ьн о п р оч ес ть э ту[...]

  • Página 29

    ЭЛЕКТ Р ИЧЕСКИЙ ДВ ИГАТЕЛЬ РАСКРЫ ТИЯ (ZEN mo d el ) П ри включ ен и и экс т рак т ора в раб оту н а любой из д вух п ред у см отрен ных с к оро ст ей , ак тиви рует ся эл ек т ри ч ес кий двиг ател ь рас к ры т[...]

  • Página 30

    PL O kap w yc i ą g ow y dek o rac yjny Szan ow ny kli enc ie, J est e ś m y pr zek on an i, ż e zaku p n asz ego ok ap u wyci ą g ow ego w p e ł ni z as p ok oi w szy st kie T w oj e p otrz e by. Pros z ę uw a ż n i e przec z yt a ć t ę in stru kcj ę ob s ł ugi w c e lu uz ys kani a jak najlep sz yc h re zu lt at ów u ż yt kow ani a p[...]

  • Página 31

    Po wy łą cz eniu urz ą dze nia, w raca ono autom atyc znie do p i erwotnej pozy cji, zajmuj ą c minimaln ą ilo ś ć miejsc a. WA Ż NE: • Nie pod ł ą c za ć w yl otu ok apu do r ur y w en t yl acji lu b gor ą c ego powi etr z a. Pr zed p od ł ac zen i em d o k om ina nal e ż y u zy sk a ć p ozw o l en i e od osob y od p owi e d zi al[...]

  • Página 32

    H DEKO R AT ÍV KONYH AI SZ A G E L S Z ÍVÓK Tis ztelt Vás árl ó: Meg va g yun k g y ő z ő dv e arr ó l, hogy az Ö n által vás ár olt kony h ai szag el s z í vó m I nd enb en m eg fog f elel ni az igén yei n ek. Kérj ü k ol vass a el fi gy e lm esen ezt a has zn ál ati útm ut atót, a l egtök élet es ebb er edm én y elér és [...]

  • Página 33

    NYIT Ó ELE KT R OM OT OR (ZE N m od el) Am ikor Ö n az el s zí vót b árm ely i k seb es s ég en b ek a pc s olj a, akkor m ű köd ésb e l ép a n yit ó elekt r o m ot or, am el y ki t olj a a z elszí vó elu � l s ő r ész ét, és ezzel op t im ális sá t es zi az el s zív ási kapac it ást . Am ikor Ön kik apc so lja a z el szí [...]

  • Página 34

    CN       UÆË`Õ Ìi-5iM _7QyÐõ[ ¿MöIÉ- ¾ÛR5¦Ô«?-Ð8 öZÅ  1ñ-¸Èk¦Ô  sP;í qPÙÁs×PÙ@´h£Öwa ëMPÙ¡- waë¡ M]Pjö¢ÍÖ Mo ½* ¤ABmT¹2âäP&>÷1 cßVÒX M?[...]

  • Página 35

    ÇlĠùldiÓã[   >ã[ękČIJn,ƔÇlŖ ŰƠĠ,Ÿ iÓã[ ·ùl,1ŖŰƠƤydƸƻş `dĚű,ż[bŖŰdƄŤ ) Ŗ Ű Ơ Ŀ Ʃ ƒ ƶ  , W Ě ű A  · ¢ b Ǝ Ŏ , K g ³ Ę ĵ Ɯ Ê ± )   ư Ŷ Ħ Š   • šŇòQû>źƌ ÷ĶòQû ,ŰY§Ċû Ļ òQşÔ) Ɣ/Ʒ[...]

  • Página 36

    60807930.02.03.2009 CA TA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Àng el Gui merà, 1 6-17 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SP AI N T Tel. +3 4 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 ww w. c nagrou p.es - e-mai l: cna@cnagroup.e s Atenci ón al C lient e: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Centr al Portug al: 214 349 771 - service@junis.p t[...]