Olympia CPD 512 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympia CPD 512. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympia CPD 512 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympia CPD 512 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympia CPD 512, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympia CPD 512 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympia CPD 512
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympia CPD 512
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympia CPD 512
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympia CPD 512 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympia CPD 512 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympia na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympia CPD 512, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympia CPD 512, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympia CPD 512. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FR IT ES NL CZ Bedienungsanleitung Oper atin g In stru ctio ns Mode d’ emp loi Istruzion i per l’ uso Manu al de inst ruc cio nes Gebruiksaanwijzing Náv od k o bsl uze CPD 512[...]

  • Página 2

    2 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Manual de in strucciones . . . . . . . . . . . . . . 43 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Návod [...]

  • Página 3

    Sicherheitshinweise 3 1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. V ersuchen Sie bitte niemals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie den Rechner bitte zum nächsten auto- risierten Kundendienst bzw . zu Ihrem Händler . Führen Sie a[...]

  • Página 4

    Sicherheitshinweise 4 Entsorgung Das Gerät ist über eine Sammelstelle des lokalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoff- hof) zu entsorgen. Das nebenstehende Symbol weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf! Gemäß Elektro− und Elektronik- gerätegesetz sind Elektro− und Elektronik−Altgeräte über[...]

  • Página 5

    Tastatur, Display und Schalter 5 2 Tastatur, Display und Schalter Tastatur 1. Dezimalstellenanzeige 1 1. Verkauf 22. Numerische T asten 2. Rundung 12. Gewinn 23. Subtraktion 3. Postenzähler 13. Steuersatz 24. Addition 4. Gesamtsummeneinstellung 14. Nichtrechen−/Datumstaste 25. Gesamtsumme 5. Aus, An, Drucken, Währungsum- rechnung 15. Division 2[...]

  • Página 6

    Tastatur, Display und Schalter 6 Display Anzeigen "-" Minuszeichen: Negative Ergebnisse werden im Display durch ein Minuszeichen und auf dem Ausdruck in roter Schrift angezeigt. "M" Speicheranzeige: "M" im Display zeigt an, dass der Speicher einen Wert enthält. "E" Fehler/Überlauf E" wird bei Divisi[...]

  • Página 7

    Tastatur, Display und Schalter 7 Wahlschalter Postenzähler  IC+ IC+/− Wahlschalter Postenzähler  Berechnung ohne Postenzähler . IC+ Berechnung mit V orwärtszähler . IC+/− Berechnung mit V orwärts−/Rückwärtszähler . Beispiel IC+: Beispiel IC+/−: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - 5. − 5. − 005 001 3. – T 3. – T[...]

  • Página 8

    Tastenfunktionen 8 3 Tastenfunktionen [ á ] Taste Papiervorschub Transportiert Papier von der Rolle durch den Rechner . [ à ] Rückstelltaste Löscht die zuletzt eingegebene Zahl. Hierüber können Fehleingaben korrigiert werden, ohne die gesamte Eingabe wiederholen zu müssen. [TAX +] Taste Steuer plus Berechnet Werte einschließlich STEUERN zu [...]

  • Página 9

    Tastenfunktionen 9 [C/CE] Taste Löschen/Eintrag Löschen Einmalige Betätigung löscht den eingegebenen Wert. Zweimalige Betätigung löscht den Pufferspeicher und die Berechnung (der Speicherinhalt bleibt erhalten: [M  /M  ]). [+/−] Taste Vorzeichenwechsel V ertauscht das V orzeichen der angezeigten Zahl. [%] Prozenttaste Führt bei [x] o[...]

  • Página 10

    Tastenfunktionen 10 [M Z /C2] Taste Zwischensumme Speicher Zeigt und druckt den Inhalt des unabhängigen Speichers. Taste C2 T aste Währung 2. Ermöglicht die Eingabe einer Zahl als Währung C2 und ihre Umrechnung in Euro oder die Währung C1 bzw . C3. Wird vorher die T aste Eigene Währung (T aste €), C1 oder C3 betätigt, erfolgt eine Umrechnu[...]

  • Página 11

    Technische Daten 11 4 Technische Daten Netzanschluss: 230 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 11 W Kapazität: Anzeige: 12 Ziffern Ausdruck: 12 Ziffern Druckwerk: 2 Farben Papiergröße: 57,5 mm ± 0,5 mm Betriebstemperatur: 0 ° − 40 ° C Abmessungen: 295 x 210 x 72 mm Gewicht: 1,53 kg Garantie Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisc[...]

  • Página 12

    Notizen 12 Notizen[...]

  • Página 13

    Safety Information 13 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never try to repair it yourself. If re- pairs are necessary , give the calculator to an authorized service center or your sales outlet. Ne- ver insert metallic objects such as screwdriv[...]

  • Página 14

    Safety Information 14 Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are [...]

  • Página 15

    Keyboard, Display and Switches 15 2 Keyboard, Display and Switches Keyboard 1. Decimal Point Selector 1 1. Sell 22. Numeric Key Pad 2. Rounding Selector 12. Margin 23. Subtraction 3. Item Count Switch 13. Rate 24. Addition 4. Grand T otal Switch 14. Non−add / Date 25. Grand T otal 5. Off, On, Print, Currency Conver- sion Switch 15. Division 26. S[...]

  • Página 16

    Keyboard, Display and Switches 16 Display Indicators -" Minus sign: Negative results are shown using a minus sign on the display and indicated by using red writing on the printer . M" Memory indicator: M" appears on the display to show that a figure is stored in the memory . E" Error/Overflow E" appears when [...]

  • Página 17

    Keyboard, Display and Switches 17 Item Counter Selector  IC+ IC+/− Item count switch  Calculation without Item Count. IC+ Calculation with increment Item Counter . IC+/− Calculation with increment/decrement Item Counter . Example for IC+: Example for IC+/−: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - 5. − 5. − 005 001 3. – T 3. – T [...]

  • Página 18

    Key functions 18 3 Key functions [ á ] Paper feed key This key forwards the paper from the paper roll. [ à ] Back space key This key is used to delete the last key in number . This function enable user to correct mistakes without keying in the whole number again. [TAX +] Tax plus key Calculate amount including T AX with T AX rate preset by [RA TE[...]

  • Página 19

    Key functions 19 [ n % ] Delta Percent key Automatically compares two amounts and calculates the percent change. [0]−[9],[00] & [ S ] Numeric keys and Decimal Point key This calculator uses the common 10 digit keypad with a double zero and a decimal point key . Numbers are keyed in as they are written. When Decimal Point key is pressed more t[...]

  • Página 20

    Key functions 20 [M−/C3] Memory Minus key Subtracts an amount from memory . If there is a live calculation pending, the Memory Minus key will complete the calculation and subtract the amount from Memory . C3 key Currency 3 key . This key can be used to enter number to C3, and convert C3 to Euro Currency , C1, or C2 currency . If Home Currency (?[...]

  • Página 21

    Technical Data 21 4 Technical Data Mains electricity supply: 230 V~, 50/60 Hz Power consumption: 11 W Capacity: Calculation: 12 Digits Figures printed out: 12 Digits Printer: 2 colours Paper size: 57.5 mm ± 0.5 mm Operating temperature: 0 ° − 40 ° C Size: 295 x 210 x 72 mm Weight: 1.53 kg Guarantee In the unlikely event that the device should [...]

  • Página 22

    Notes 22 Notes[...]

  • Página 23

    Consignes de sécurité 23 1 Consignes de sécurité V euillez lire attentivement ce mode d’emploi. V otre calculatrice est un appareil sophistiqué. V euillez ne jamais tenter de le réparer . Si des réparations étaient nécessaires, apportez votre calculatrice à votre service après−vente auto- risé le plus près ou à votre revendeur . N[...]

  • Página 24

    Consignes de sécurité 24 Elimination des déchets Éliminer l’appareil auprès d’un centre de collecte de l’organisme local d’élimination des déchets (par ex. centre de recyclage). Le symbole ci−contre signale que l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ! Conformément à la loi loi rela- tive aux apparei[...]

  • Página 25

    Clavier, écran et interrupteur 25 2 Clavier, écran et interrupteur Clavier 1. Affichage des décimales 1 1. V ente 22. T ouches numériques 2. Arrondi 12. Bénéfice 23. Soustraction 3. Compteur d’articles 13. T aux de taxe 24. Addition 4. Réglage du total 14. T ouche de non addition / date 25. T otal 5. Éteint, allumé, imprimer, conversion [...]

  • Página 26

    Clavier, écran et interrupteur 26 Écran Affichages "-" Signe moins : Les résultats négatifs sont affichés sur l’écran par un signe moins et sur la sortie imprimée en écriture rouge. "M" Affichage mémoire : "M" sur l’écran indique que la mémoire contient une valeur . "E" Erreur / Débordement ?[...]

  • Página 27

    Clavier, écran et interrupteur 27 Sélecteur compteur d’articles  IC+ IC+/− S électeur compteur d’articles  Calcul sans compteur d’articles. IC+ Calcul avec compteur positif. IC+/− Calcul avec compteur positif / régressif Exemple IC+ : Exemple IC+/− : 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - 5. − 5. − 005 001 3. – T 3. [...]

  • Página 28

    Fonctions des touches 28 3 Fonctions des touches [ á ] Touche avancement du papier Transporte le papier du rouleau à travers la calculatrice. [ à ] Touche de remise à zéro Ef face le chif fre saisi en dernier . Cette touche permet de corriger les saisies incorrectes sans devoir répéter l’ensemble de la saisie. [TAX +] Touche taxe plus Calc[...]

  • Página 29

    Fonctions des touches 29 [C/CE] Effacer la touche/Effacer la saisie La valeur saisie est effacée en appuyant une seule fois sur la touche. En appuyant une deuxième fois, la mémoire tampon et le calcul sont effacés (le contenu de la mémoire est conservé: [M  /M  ]). [+/−] Touche changement de signe Permute le signe du signe af fiché. [...]

  • Página 30

    Fonctions des touches 30 [M Z /C2] Touche sous−total mémoire Af fiche et imprime le contenu de la mémoire indépendante. Touche C2 T ouche devise 2. Permet la saisie d’un chiffre comme devise C2 et sa conversion en Euro ou la devise C2 ou C3. Si la touche devise propre (touche €), C1 ou C3 est appuyée, une conversion est ef fectuée du chi[...]

  • Página 31

    Données techniques 31 4 Données techniques Branchement sur secteur : 230 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : 11 W Capacité : Affichage : 12 chiffres Sortie imprimée : 12 chiffres Groupe d’impression : 2 couleurs T aille du papier : 57,5 mm ± 0,5 mm T empérature de service : 0 ° − 40 ° C Dimensions : 295 x 210 x 72 mm Poids : 1,53 kg[...]

  • Página 32

    Notes 32 Notes[...]

  • Página 33

    Indicazioni di sicurezza 33 1 Indicazioni di sicurezza Si prega di leggere con cura il manuale d’istruzioni. La presente calcolatrice è un dispositivo d’alta tecnologia. Non tentare mai di compiere inter- venti di riparazione autonomi. Nel caso in cui si rendessero necessari dei lavori di riparazione, consegnare la calcolatrice al centro di as[...]

  • Página 34

    Indicazioni di sicurezza 34 Smaltimento Ai fini dello smaltimento, l’apparecchio va consegnato ad un centro di raccolta gestito dall’azienda di smaltimento rifiuti locale (ad es. centro di raccolta differenziata). Il sim- bolo riportato qui accanto segnala che non è consentito smaltire l’apparecchio attrav- erso i rifiuti domestici! Conforme[...]

  • Página 35

    Tastiera, display e tasti 35 2 Tastiera, display e tasti Tastiera 1. Numero di posizioni decimali visualizzate 1 1. Funzione Vendita 22. T asti numerici 2. Arrotondamento 12. Funzione Margine di utile 23. Sottrazione 3. Conteggio posizioni 13. Aliquota fiscale 24. Addizione 4. Impostazione della somma totale 14. T asto di non calcolo/Data 25. Impor[...]

  • Página 36

    Tastiera, display e tasti 36 Display Indicazioni "-" Segno meno: I risultati negativi sono visualizzati sul display preceduti da un segno negativo, mentre sul tabulato sono evidenziati in rosso. "M" Indicatore di memoria: "M" sul display segnala che la memoria contiene un valore. "E" Errore/Overflow E"[...]

  • Página 37

    Tastiera, display e tasti 37 Selettore del conteggio posizioni  IC+ IC+/− Selettore del conteggio posizioni  Calcolo senza conteggio posizioni. IC+ Calcolo con contatore progressivo o incrementante. IC+/− Calcolo con contatore progressivo/regressivo o decrementante. Esempio IC+: Esempio IC+/−: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - [...]

  • Página 38

    Funzioni dei tasti 38 3 Funzioni dei tasti [ á ] Tasto di avanzamento carta Trasporta la carta dal rullo attraverso la calcolatrice. [ à ] Tasto backspace Cancella il numero inserito per ultimo. La funzione consente la correzione di immissioni errate senza dover ripetere tutti gli inserimenti. [TAX +] Tasto Imposta più Calcola il valore comprens[...]

  • Página 39

    Funzioni dei tasti 39 [C/CE] Tasto Cancella/Cancella inserimento Premendo una volta il tasto si cancella il valore inserito. Premendo due volte il tasto si cancella il contenuto della memoria buffer ed il calcolo (il contenuto della memoria è salvato: [M  /M  ]). [+/−] Tasto Cambio del segno Consente di invertire il segno matematico del nu[...]

  • Página 40

    Funzioni dei tasti 40 [M Z /C2] Tasto Totale parziale del contenuto memoria V isualizza e stampa il contenuto della memoria indipendente. Tasto C2 T asto V aluta 2. Consente l’immissione di un numero come valuta C2 e la rispettiva conversione in Euro o nella valuta C1 o C3. A vendo premuto prima il tasto V aluta nazionale (tasto €), premendo C1[...]

  • Página 41

    Specifiche tecniche 41 4 Specifiche tecniche Alimentazione: 230 V~, 50/60 Hz Potenza assorbita: 11 W Capacità: Display: 12 cifre T abulato: 12 cifre Organo stampante: 2 colori Dimensioni carta: 57,5 mm ± 0,5 mm T emperatura d’esercizio: 0 ° − 40 ° C Dimensioni: 295 x 210 x 72 mm Peso: 1,53 kg Garanzia Nell‘eventualità che l‘apparecchio[...]

  • Página 42

    Appunti 42 Appunti[...]

  • Página 43

    Advertencias de seguridad 43 1 Advertencias de seguridad Lea detenidamente el presente manual de instrucciones. Su calculadora es un aparato técnicamente muy avanzado. Jamás intente repararlo. Si fuera necesario realizar trabajos de reparación, lleve la calculadora al servicio técnico autorizado o a su distribuidor . En ningún caso introduzca [...]

  • Página 44

    Advertencias de seguridad 44 Eliminación El aparato debe ser eliminado a través de un punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, centro de reciclaje). ¡El símbolo adjunto indica que no se puede echar el aparato a las basuras domésticas! Conforme a ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos deben eliminarse los apar[...]

  • Página 45

    Teclado, pantalla e interruptores 45 2 Teclado, pantalla e interruptores Teclado 1. Indicación de dígitos decimales 1 1. Venta 22. T eclas numéricas 2. Redondeo 12. Beneficio 23. Sustracción 3. Cuentapartidas 13. T asa de impuesto 24. Adición 4. Ajuste de suma total 14. T ecla de no calcular/fecha 25. Suma total 5. Apagar, encender , imprimir,[...]

  • Página 46

    Teclado, pantalla e interruptores 46 Pantalla Indicaciones "-" signo negativo: Los resultados negativos se muestran en la pantalla mediante un signo negativo y la impresión en letra roja. "M" indicación de memoria: "M" en la pantalla indica que la memoria contiene un valor . "E" fallo/rebosamiento E"[...]

  • Página 47

    Teclado, pantalla e interruptores 47 Selector de cuentapartidas  IC+ IC+/− Selector de cuentapartidas  Cálculo sin cuentapartidas. IC+ Cálculo con contador de avance. IC+/− Cálculo con contador de avance/retorno. Ejemplo IC+: Ejemplo IC+/−: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - 5. − 5. − 005 001 3. – T 3. – T Selector de[...]

  • Página 48

    Funciones de teclas 48 3 Funciones de teclas [ á ] Tecla de avance de papel Sirve para transportar el papel del rodillo a través de la calculadora. [ à ] Tecla de reposición Sirve para borrar el último número introducido. De este modo pueden corregirse entradas erróneas sin tener que repetir toda la entrada. [TAX +] Tecla impuesto más Sirve[...]

  • Página 49

    Funciones de teclas 49 [C/CE] Tecla de borrar/borrar registro Con una pulsación se borra el valor introducido. Con dos pulsaciones se borra la memoria de búfer y el cálculo (se guarda el contenido de la memoria: [M  /M  ]). [+/−] Tecla de cambio de signo Sirve para cambiar el signo del número visualizado. [%] Tecla de porcentaje Sirve p[...]

  • Página 50

    Funciones de teclas 50 [M Z /C2] Tecla de subtotal de memoria Sirve para mostrar e imprimir el contenido de la memoria independiente. Tecla C2 T ecla de moneda 2. Permite la entrada de un número como moneda C2 y su conversión en euros o la moneda C1 o C3. Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C1 o C3, se realiza una conve[...]

  • Página 51

    Datos técnicos 51 4 Datos técnicos Conexión a la red: 230 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: 11 W Capacidad: Indicación: 12 cifras Impresión: 12 cifras Impresora: 2 colores T amaño de papel: 57,5 mm ± 0,5 mm T emperatura de servicio: 0 ° − 40 ° C Dimensiones: 295 x 210 x 72 mm Peso: 1,53 kg Garantía En caso de que se produzca un problema[...]

  • Página 52

    Nota 52 Nota[...]

  • Página 53

    Veiligheidsinformatie 53 1 Veiligheidsinformatie Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door . Uw rekenmachine is een geavanceerd apparaat. Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Als reparatiewerkzaamheden nodig zijn, brengt u de rekenmachine naar de dichtstbijzijnde ge- autoriseerde technische dienst of naar de leverancier . Steek in geen [...]

  • Página 54

    Veiligheidsinformatie 54 Gescheiden inzameling Het apparaat moet via een officieel inzamelingspunt (bijvoorbeeld een milieustraat) worden afgevoerd. Het pictogram hiernaast maakt u hierop attent dat het apparaat niet via het huisvuil mag worden afgevoerd! Volgens de wet op elektrische en elektro- nische apparaten moeten oude elektrische en elektron[...]

  • Página 55

    Toetsenbord, display en schakelaar 55 2 Toetsenbord, display en schakelaar Toetsenbord 1. Weergave van decimale punt 1 1. Verkoop 22. Cijfertoetsen 2. Afronding 12. Winst 23. Aftrekking 3. Bewerkingenteller 13. Btw−groep 24. Optelling 4. T otaal−generaal−instelling 14. Niet−rekendatumtoets 25. T otaal generaal 5 . Uit , aan, print en, v alu[...]

  • Página 56

    Toetsenbord, display en schakelaar 56 Display Weergaven ’-’ minteken: Negatieve resultaten worden op het display door een minteken en op de uitdraai in rode tekst weergegeven. ’M’ geheugenweergave: ’M’ op het display geeft weer dat het geheugen een waarde bevat. ’E’ fout/overloop ’E’ wordt bij deling door nul of onvoldoende besc[...]

  • Página 57

    Toetsenbord, display en schakelaar 57 Keuzeschakelaar Bewerkingenteller  IC+ IC+/– Keuzeschakelaar Bewerkingenteller  Berekening zonder bewerkingenteller . IC+ Berekening met voorwaartsteller . IC+/– Berekening met voorwaarts−/achterwaartsteller . V oorbeeld IC+: V oorbeeld IC+/–: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - 5. − 5. ?[...]

  • Página 58

    Toetsfuncties 58 3 Toetsfuncties [ á ] Papiertransporttoets Transporteert papier van de rol door de rekenmachine. [ à ] Reset−toets Wist het laatst ingevoerde getal. Hiermee kunnen invoerfouten worden gecorrigeerd, zonder dat de complete invoer moet worden herhaald. [TAX+] Toets Btw plus Berekent waarden inclusief BELASTING tegen het met de toe[...]

  • Página 59

    Toetsfuncties 59 [C/CE] Wissen−toets/Invoer wissen Eenmalige bediening wist de ingevoerde waarde. T weemalige bediening wist het geheugen en de berekening (de geheugeninhoud blijft bewaard). [+/–] Voortekenwissel−toets Wisselt het voorteken van het weergegeven getal. [%] Procent−toets V oert bij [x] of [÷] een procentberekening uit. [ n % [...]

  • Página 60

    Toetsfuncties 60 [M Z /C2] Toets Subtotaal geheugen T oont en print de inhoud van het onafhankelijk geheugen. Toets C2 T oets V aluta 2. Hiermee kan een getal als valuta C2 worden ingevoerd en omrekening naar euro of de valuta C1 of C3 plaatsvinden. Als van tevoren de toets Eigen valuta (toets €), C1 of C3 wordt bediend, vindt omrekening van het [...]

  • Página 61

    Technische gegevens 61 4 Technische gegevens Netaansluiting: 230 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 11 W Capaciteit: Weergave: 12 cijfers Printen: 12 cijfers Printer: 2 kleuren Papierformaat: 57,5 mm ± 0,5 mm Bedrijfstemperatuur: 0 ° − 40 ° C Afmetingen: 295 × 210 × 72 mm Gewicht: 1,53 kg Garantie Neem de volgende punten in acht indien onverho[...]

  • Página 62

    Notitie 62 Notitie tie[...]

  • Página 63

    Bezpečnostní pokyny 63 1 Bezpečnostní pokyny Pozorně si prosím pročtěte tento návod k obsluze. V aše kalkulačka je velmi výkonný přístroj. Nepokoušejte se jej nikdy sami opravovat. Pokud je oprava nezbytná, zaneste prosím kalkulačku do nejblišího centra autorizované zákaznické sluby resp. k V ašemu prodejci. V ádn[...]

  • Página 64

    Bezpečnostní pokyny 64 Likvidace Přístroj likvidujte jeho odevzdáním v příslušném sběrném středisku místního zařízení pro likvidaci odpadu. Vedle uvedený symbol upozorňuje na to, e přístroj nesmí být v ádném případě vyhozen do běného domácího odpadu! Podle zákona o elektrických a elektronických přístro[...]

  • Página 65

    Klávesnice, displej a přepínač 65 2 Klávesnice, displej a přepínač Klávesnice 1. Zobrazení počtu desetinných míst 1 1. Prodej 22. Číselná tlačítka 2. Zaokrouhlení 12. Zisk 23. Odčítání 3. Počítadlo poloek 13. Daňová sazba 24. Sčítání 4. Nastavení celkové částky 14. Nepočetní−/datumové tlačítko 25. Celkov[...]

  • Página 66

    Klávesnice, displej a přepínač 66 Displej Zobrazení "-" Znaménko mínus: Negativní výsledky jsou na displeji zobrazovány se znaménkem mínus a na výtisku jsou červeně zvýrazněny . "M" zobrazení paměti: "M" na displeji zobrazuje hodnotu uloenou v paměti. "E" Chyba/přeplnění E" j[...]

  • Página 67

    Klávesnice, displej a přepínač 67 Přepínač počítadla poloek  IC+ IC+/− Přepínač počítadla poloek  Výpočet bez počítadla poloek. IC+ Výpočet s vzestupným počítadlem poloek. IC+/− Výpočet s vzestupným/sestupným počítadlem poloek. Příklad IC+: Příklad IC+/−: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4[...]

  • Página 68

    Funkce tlačítek 68 3 Funkce tlačítek [ á ] Tlačítko posun papíru V ede papír z role do kalkulačky . [ à ] Tlačítko zpětného nastavení V ymae poslední zadané číslo. T akto mohou být opravena chybná zadání, ani by musel být zopakován celý postup zadání. [TAX +] Tlačítko daň plus V ypočítá hodnoty včetně dan?[...]

  • Página 69

    Funkce tlačítek 69 [C/CE] Tlačítko vymazat/zadání vymazat Jednorázové stisknutí vymae zadanou hodnotu. Opakované stisknutí vymae vyrovnávací paměť a výpočet (obsah paměti zŷstane zachován: [M  /M  ]). [+/−] Tlačítko změna znaménka Zamění znaménko zobrazeného čísla. [%] Tlačítko procenta Provádí při [[...]

  • Página 70

    Funkce tlačítek 70 [M Z /C2] Tlačítko mezisoučet paměti Zobrazuje a tiskne obsah nezávislé paměti. Tlačítko C2 Tlačítko měna 2. Umoňuje zadání jednoho čísla jako měny C2 a jeho přepočet na eura nebo měnu C1 resp. C3. Pokud bude předtím stisknuto tlačítko vlastní měna (tlačítko €), C1 nebo C3, bude proveden přepo[...]

  • Página 71

    Technické parametry 71 4 Technické parametry Připojení na síť: 230 V~, 50/60 Hz Příkon: 11 W Kapacita: Zobrazení: 12 číslic Výtisk: 12 číslic Tisk: 2 barvy Rozměr papíru: 57,5 mm ± 0,5 mm Provozní teplota: 0 ° − 40 ° C Rozměry: 295 x 210 x 72 mm Hmotnost: 1,53 kg Záruka Milá zákaznice, Milý zákazníku, tĕ˚í nás, e[...]

  • Página 72

    Calculation Examples 72 10 Calculation Examples FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 73

    Calculation Examples 73 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 74

    Calculation Examples 74 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 75

    Calculation Examples 75 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 76

    Calculation Examples 76 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 77

    Calculation Examples 77 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 78

    Calculation Examples 78 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 79

    Calculation Examples 79 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 80

    Calculation Examples 80 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 81

    Calculation Examples 81 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 82

    Calculation Examples 82 FR IT ES NL CZ[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia CPD 512 GB The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines an d standards: D Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: F Le fabricant déclare par l[...]