Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Olympus FE-140
2 páginas 0.45 mb -
Camcorder
Olympus E-500
12 páginas 0.96 mb -
Camcorder
Olympus CAMEDIA C-2 ZOOM
140 páginas 4.01 mb -
Camcorder
Olympus 227475
61 páginas 2.23 mb -
Camcorder
Olympus C480
138 páginas 8.1 mb -
Camcorder
Olympus 227655
83 páginas 2.78 mb -
Camcorder
Olympus V204041BU000
133 páginas 2.97 mb -
Camcorder
Olympus T-10
71 páginas 2.5 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus C-40 ZOOM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus C-40 ZOOM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus C-40 ZOOM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus C-40 ZOOM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Olympus C-40 ZOOM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus C-40 ZOOM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus C-40 ZOOM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus C-40 ZOOM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus C-40 ZOOM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus C-40 ZOOM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus C-40 ZOOM, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus C-40 ZOOM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus C-40 ZOOM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DIGIT AL CAMERA/APP AREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGIT ALKAMERA/CÁMARA DIGIT AL BASIC MANUAL ENGLISH Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. These instructions are only for quick reference. For more [...]
-
Página 2
2 Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference. For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : C-40ZOOM/D-40ZOOM T rade Name : OL YMPUS [...]
-
Página 3
3 CONTENTS/T ABLE DES MA TIÉ/INHAL T/CONTENIDO ENGLISH ..............................................................................2 FRANÇAIS ........................................................................46 DEUTSCH ..........................................................................90 ESP AÑOL ..................................[...]
-
Página 4
4 NAMES OF P ARTS Camera Battery compartment cover T ripod socket Self-timer/ Remote control lamp Zoom lever (T/W) Index display/Close-up playback lever ( / ) Shutter button Control panel Flash Lens Lens barrier Microphone Speaker Remote control receiver Battery compartment lock 1 C-40ZBasic-E1 01.10.11 9:39 AM Page 4[...]
-
Página 5
5 Flash mode button ( ) Erase button ( ) Macro/Spot button ( ) Protect button ( ) Rotation button Mode dial ( , , , , , , , , ) Viewfinder Monitor OK/Menu button Manual focus button ( ) Monitor button () Card access lamp Arrow pad ( ÑñÉí ) Card cover Strap eyelet (refer to the “Quick-start guide” included in the package.) Connector cover Mu[...]
-
Página 6
6 NAMES OF P ARTS Viewfinder indications 1 Orange lamp ● In some situations, this lamp lights up when you press the shutter button halfway . This indicates that the flash will then fire when the picture is taken. ● Lights during movie recording. ● Blinks if the flash is required and the flash is turned off. ● When this lamp blinks just afte[...]
-
Página 7
7 Control panel indications Control panel indications 1 Flash intensity control ● Displayed when the amount of the light emitted by the flash is adjusted. 2 Spot metering mode ● Displayed when the Spot metering mode is set. 3 Self-timer ● Displayed when the self-timer is activated. 4 Sequential shooting ● Displayed when the drive mode is se[...]
-
Página 8
8 NAMES OF P ARTS Control panel indications (Cont.) # Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button. No indication: Auto-flash : Red-eye reduction flash : Fill-in flash SLOW : Slow synchronization flash : Off (flash override) $ Auto-bracket ● Displayed when the drive mode is set to the Auto-bracket m[...]
-
Página 9
9 Monitor indications — Shooting information The information below is displayed for about 3 seconds after operating the buttons/mode dial or closing the menus. The information below is always displayed in the shooting mode. * The illustrations show examples of indications displayed when the mode dial is set to P . 1 Shooting mode ● Displays the[...]
-
Página 10
10 NAMES OF P ARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) 6 Number of storable still pictures ● Displays the number of still pictures you can shoot. Seconds remaining ( mode only) ● Displays available movie recording time. 7 Manual Focus ● Displayed when locking focus using the Manual focus function. 8 Memory gauge ● Displays [...]
-
Página 11
11 9 Drive mode ● Displayed when the drive mode is set on the menus. : Single-frame shooting : Sequential shooting : AF Sequential shooting BKT : Auto-bracket 0 White balance ● Displayed when WB is set on the menus. No indication: AUTO : Daylight : Overcast : T ungsten light : Fluorescent : One touch white balance ! ISO ● Displays the ISO (AU[...]
-
Página 12
12 NAMES OF P ARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) % Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button. No indication: Auto-flash : Red-eye reduction flash : Fill-in flash SLOW1/ SLOW2/ SLOW1 : Slow synchronization flash : Off (flash override) ^ Spot metering/Macro mode ● Displayed w[...]
-
Página 13
13 Monitor indications — Playback information INFO setting on the Menu allows you to select how much information to display . Still picture playback information 1 Battery check ● The battery check indication changes as follows: ● Be aware that the time when the battery check indication appears varies depending on the type of batteries used. 2[...]
-
Página 14
14 NAMES OF P ARTS Monitor indications — Playback information (Cont.) Movie playback information ● The indications that appear on a movie picture that has been selected and displayed from the thumbnail display are different from those that appear when the movie picture is displayed using the Movie play function. 1 Battery check 2 Movie mark 3 S[...]
-
Página 15
15 HOW TO USE THIS MANUAL The instructions in this manual use a series of numbers for each operating procedure and button/dial illustration. Follow these numbers in order when operating the camera. If a button is shown in black, press it as part of the step. Before using the following function, set the mode dial to any of the positions shown. Means[...]
-
Página 16
16 GETTING ST ARTED Using the AC power adapter (optional) Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details. Loading the batteries This camera uses a CR-V3 lithium battery pack or 2 AA (R6) NiMH batteries, NiCd batteries, alkaline batteries or lithium batteries. I[...]
-
Página 17
17 Inserting/ejecting the card Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Do not use a 5 V card or a 2 MB card. Insert the card all the way with the contact area facing towards the lens side so that the label’s edge is aligned with the guideline ( É ) printed on the camera. ● Insert the c[...]
-
Página 18
18 GETTING ST ARTED (Cont.) Power on/off Date/time setting 1 Set the mode dial to the desired position. 2 Open the lens barrier . ● The camera turns on and the lens extends. ● Startup image is displayed on the monitor . ● If the lens does not extend, the lens barrier is not fully open. 3 Partially close the lens barrier to turn the camera off[...]
-
Página 19
19 8 Press Ññ to set the year. When the year is set, press í to move to the month (M) setting. ● Repeat this procedure until the date and time are completely set. ● T o move back to the previous setting, press É . 9 Press . ● The camera returns to the menu screen. ● The current settings stay the same even when the power is turned off, u[...]
-
Página 20
20 SHOOTING BASICS (Cont.) Night Scene shooting Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a slower shutter speed than is used in normal shooting. For example, if you take a picture of a street at night in the mode, the lack of brightness will result in a dark picture with only the sparkle of lights such as street la[...]
-
Página 21
21 Using the menu Shortcut menu The shortcut menu consists of the items other than MODE MENU on the T op menu. These can be replaced with your favorite items, but only when the mode dial is set to P , A/S/M or . Just pressing the arrow pad buttons according to the marks shown next to each item will lead you directly to their screens. WB MODE MENU ([...]
-
Página 22
22 SHOOTING BASICS (Cont.) Menu functions (Shooting) For more details on the functions described here, refer to the reference manual that is included with the software CD-ROM instructions on CD-ROM. Some function settings may not be available depending on the mode. Factory default settings of some functions vary depending on the mode. CAMERA Displa[...]
-
Página 23
23 Display WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Function Sets the record mode resolution. Adjusts the white balance according to the light source. Makes the color bluer/redder . Sets the level of picture sharpness. Sets the picture contrast. Adjusts the level of color depth without changing tint. Setting TIFF , SHQ*, HQ*, SQ1, SQ2 AUTO, PRESET ( , , [...]
-
Página 24
24 SHOOTING BASICS (Cont.) SETUP Display REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Function Sets whether or not the picture being recorded is displayed immediately after shooting. Customizes settings, which are activated in the mode. Sets the sleep timer . Specifies how to record file names on the card. Checks the CCD and [...]
-
Página 25
25 Menu functions (Playback) Display *1 INFO MOVIE PLA Y *2 PLA Y *1 CARD CARD SETUP SETUP Function Displays all stored pictures automatically (Slide-show). Changes the amount of picture information displayed. Stores printing information required for DPOF printers. Plays back movies, edits movies or saves movies as indexed still pictures. Adds soun[...]
-
Página 26
26 SHOOTING BASICS (Cont.) Display ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Function Determines whether or not current camera settings are stored. Sets playback sound volume, as well as the volume of the sound selected in PW ON SETUP and PW OFF SETUP . Sets the beep sound used for warnings, etc. Sets the picture displayed on the monit[...]
-
Página 27
27 Aperture setting — Aperture priority shooting 1 In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. 2 T o increase the aperture value (F value), press Ñ . T o decrease the aperture value (F value), press ñ . Shutter speed setting — Shutter priority shooting 1 In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. 2 T o set the shu[...]
-
Página 28
28 SHOOTING BASICS (Cont.) T aking still pictures T o focus on the subject, press the shutter button halfway , slowly and gently . ● When the subject is in focus, the green lamp lights up. T o start shooting, press the shutter button gently all the way (fully). ● The green lamp and card access lamp blink and the camera begins storing pictures o[...]
-
Página 29
29 Recording movies Press the shutter button halfway . ● The green lamp on the viewfinder lights up. Press the shutter button all the way to start recording. ● The orange lamp lights up during movie recording. ● During movie recording, correct focus is maintained. ● When the sound recording mode is set to ON, sound can be recorded with movi[...]
-
Página 30
30 SHOOTING BASICS (Cont.) T o zoom in on a subject, press the zoom lever towards T . T o shoot a wider picture, press the zoom lever towards W . T elephoto/Wide-angle shooting is possible at up to 2.8x magnification (optical zoom limit). By combining the digital zoom with the 2.8x optical zoom, zoom magnification up to 7x (equivalent to 35[...]
-
Página 31
31 Manual focus If Auto focus is unable to lock, use manual focus. 1 Hold down for more than 1 second. When the focus distance selection screen appears on the monitor , press í to select MF . 2 Press Ññ to select the focus distance. 3 Hold down for more than 1 second to save the setting. 4 Shoot. 5 T o cancel the saved MF setting, hold down [...]
-
Página 32
32 ADV ANCED SHOOTING Drive mode Single-frame shooting : Shoots 1 frame at a time when the shutter button is pressed all the way . (normal shooting) Sequential shooting : Shoots pictures sequentially . Focus, exposure and white balance are locked at the first frame. AF Sequential shooting : Shoots pictures sequentially . Focus is adjusted for e[...]
-
Página 33
33 Macro mode shooting Usually focusing is slow when you get as close as 0.1 m - 0.8 m (0.3 ft - 2.6 ft) to the subject. However , in the mode focusing is performed quickly . The (macro) mode allows you to shoot close to the subject (within 0.1 m - 0.8 m (0.3 ft - 2.6 ft)). With the zoom lever is pressed to the maximum W position, you can fill [...]
-
Página 34
34 PLA YBACK Viewing still pictures Display the desired pictures using the arrow pad. ● Pictures indicated by are movie frames. 2 Jumps to the picture 10 frames behind. Displays the next picture. Displays the previous picture. Jumps to the picture 10 frames ahead. Press the (monitor) button with the lens barrier closed. OR Press (monitor button) [...]
-
Página 35
35 Playing back movies Press Ñ on the arrow pad to select MOVIE PLA Y . ● The card access lamp blinks while movie data is accessed. Press Ññ to select MOVIE PLA YBACK on the MOVIE PLA Y screen. T o exit this screen, press É . 3 MODE MENU MOVIE PLA Y INFO MOVIE PLA YBACK INDEX EDIT MOVIE PLA Y CANCEL SELECT GO Display the movie frame (picture [...]
-
Página 36
36 PLA YBACK (Cont.) Protect (Protecting Images Against Accidental Erasure) 1 Display the picture you want to protect by using the arrow pad. 2 Press . The picture is now protected. ● T o cancel protection, press again. Single-Frame Erase 1 Select a picture you wish to erase by using the arrow pad. ● If the picture is protected, cancel [...]
-
Página 37
Pictures can be rotated only when they are played back on a TV . With picture rotation, you can turn them horizontally , 90 degrees clockwise, or counter-clockwise. Press. 37 Playback on a TV 1 Make sure that the TV and camera power are off . 2 3 Press the (monitor) button to turn on the camera and turn on the TV . Switch the TV to video in[...]
-
Página 38
38 Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system. ● Print reserve cannot be performed for a picture displayed with . Single-frame print reserve 1 Play back a still picture. Press to display the top menu. 2 Press ñ to select PRINT ORDER in the top m[...]
-
Página 39
39 All-frame print reserve Allows you to store print data for all the pictures on the card, as well as allowing you to choose how many prints you want. T rimming print reserve Y ou can print an enlarged part of a recorded picture. Resetting print reserve Allows you to reset all Print Reserve settings for pictures stored on a card. 1 Play back a sti[...]
-
Página 40
40 TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER Even if your computer has a USB connector , data transfer may not function correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98 upgrade from Windows 95 ● Mac OS 8.6 or lower (except Mac OS 8.6 [...]
-
Página 41
41 Saving directly from a card Card adapters enable you to save images on your personal computer without having to connect your camera directly to your computer . For the latest information on available adapters, consult our Customer Support Center . For more details, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM. Computer operating environme[...]
-
Página 42
42 ERROR CODES If there is a problem with your camera, a blinking error code will appear . Possible causes The card is not inserted, or it cannot be recognized. No more pictures can be taken. Writing to the card is prohibited. Cannot record, play back or erase pictures in this card. The recorded image cannot be played back with this camera. Correct[...]
-
Página 43
43 Possible causes The card is not formatted. There are no pictures in the card, so there is nothing to play back. There is no empty space in the card, so it cannot record new information such as print data and sound. The card cover is open. The temperature inside the camera is too high. Corrective action Format the card. Insert a card which contai[...]
-
Página 44
44 SPECIFICA TIONS Product type Digital camera (for shooting and displaying) Recording System Still Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression), Digital Print Order Format (DPOF) Sound with still images Wave format Movie QuickT ime Motion JPEG support Memory 3V (3.3V) SmartMedia, 4 M[...]
-
Página 45
45 Shutter speed Used with mechanical shutter Still 1/2 to 1/1000 sec. (M mode: 16 to 1/1000 sec.; when slow synchronization is used: 4 to 1/1000 sec.) Movie 1/30 to 1/10000 sec. Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.5" TFT color LCD display ,approx. 1 14,000 pixels Battery charging time Approx. 6 sec. (at normal temperature with [...]
-
Página 46
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir [...]
-
Página 47
47 NOMENCLA TURE DES PIÈCES 48 UTILISA TION DE CE MANUEL 59 PRÉP ARA TIFS 60 PRISE DE VUE DE BASE 63 PRISE DE VUE ÉLABORÉE 76 AFFICHAGE 78 RÉGLAGES D’IMPRESSION 82 TRANSFERT D’IMAGE VERS UN ORDINA TEUR 84 ACCESSOIRES EN OPTION 85 CODES D’ERREUR 86 FICHE TECHNIQUE 88 T ABLE DES MA TIÉ Ces instructions ne sont que pour une référence rap[...]
-
Página 48
48 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Appareil photo V errou du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles Embase filetée de trépied V oyant de retardateur/ télécommande Levier de zoom (T/W) Levier d’affichage d’index/affichage gros plan (/ ) Déclencheur Écran de commande Flash Microphone Objectif Haut- parleur Capot de protection [...]
-
Página 49
49 T ouche de mode de flash ( ) T ouche d’effacement ( ) T ouche gros plan/spot ( ) T ouche de protection ( ) T ouche de rotation Viseur Fenêtre de télécommande Écran ACL T ouche OK/Menu T ouche de mise au point manuelle ( ) T ouche de l’écran ( ) V oyant d’accès de carte Molette de défilement ( ÑñÉí ) Couvercle du logement de cart[...]
-
Página 50
50 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications dans le viseur 1 V oyant orange ● Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise. ● Reste allumé pendant l’enregistrement de films. ● Clignote si le flash est nécessaire [...]
-
Página 51
51 Indications de l’écran de commande Control panel indications 1 Commande d’intensité du flash ● Affichée lorsque la quantité de lumière émise par le flash est ajustée. 2 Mode de mesure ponctuelle ● Affiché lorsque le mode de mesure ponctuelle est réglé. 3 Retardateur ● Affiché lorsque le retardateur est activé. 4 Prise de vu[...]
-
Página 52
52 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications de l’écran de commande (Suite) # Mode flash ● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique : Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Flash d’appoint SLOW : Flash synchronisé à vitesse lente : Arrêt (Flash débr[...]
-
Página 53
53 Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue Les indications varient en fonction du mode de prise de vue. Si vous prenez des vues en utilisant l’écran ACL pendant une longue durée, des parasites risquent d’apparaître sur les vues. Les informations ci-dessous sont affichées pendant 3 secondes environ après opération s[...]
-
Página 54
54 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite) 5 Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet. 6 Nombre de vues enregistrables ● Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre. Secondes restantes (mode uniquement) ● Affiche la durée d’enregistrement cinéma d[...]
-
Página 55
55 9 Mode Drive ● Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus. : Prise d’une seule vue, : Prise de vue en série, : Prise de vue en série AF , BKT : Fourchette automatique 0 Balance des blancs ● Affiché lorsque WB est réglé dans le menu. Pas d’indication: Automatique (AUTO), : Lumière du jour , : Ciel couvert, : Éclairag[...]
-
Página 56
56 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite) % Mode Flash ● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique : Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Flash d’appoint SLOW1/ SLOW2/ SLOW1 : Flash synchronis[...]
-
Página 57
57 Indications sur l’écran ACL — Informations d’af fichage Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher . Information d’affichage d’images fixes 1 Contrôle des piles ● L ’indication de contrôle des piles change comme suit: ● Le moment où l’indication de contrôle des piles appar[...]
-
Página 58
58 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage (Suite) Information d’affichage de films ● Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et affichée à partir de l’af fichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand l’image cinéma est affich[...]
-
Página 59
59 UTILISA TION DE CE MANUEL Régler les fonctions dans les menus en suivant l’ordre des flèches. Avant d’utiliser les menus, lire “Utilisation des menus” pour des détails. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T A/S/M T M. Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctio[...]
-
Página 60
60 PRÉP ARA TIFS Mise en place des piles Utilisation de l’adaptateur secteur (Option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails. Cet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou 2 batteries NiMH AA (R6), 2 batte[...]
-
Página 61
61 Introduction/éjection de la carte Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo. Introduire complètement la carte avec la zone de contact tournée vers le côté de l’objectif de sorte que le bo[...]
-
Página 62
62 PRÉP ARA TIFS (Suite) Mise en marche/coupure de l’alimentation 1 Régler la molette Mode sur la posionti désirée. 2 Ouvrir le capot de protection d’objectif. ● L ’appareil est mis en marche et l’objectif sort. ● L ’image de démarrage est affichée sur l’écran ACL. ● Si l’objectif ne sort pas, le capot de protection d’o[...]
-
Página 63
63 7 Appuyer sur í pour passer au réglage de l’année (Y). 8 Appuyer sur Ññ pour régler l’année. Lorsque l’année est réglée, appuyer sur í pour régler le mois. ● Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement. ● Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur É . 9 Appuyer sur .[...]
-
Página 64
64 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue de scène de nuit Convient pour prendre des vues le soir ou de nuit. L’appareil se règle sur une vitesse d’obturation plus lente que celle utilisée en prise de vue normale. Par exemple, si vous prenez une vue d'une rue de nuit dans le mode , le manque de luminosité produira une vue sombre ave[...]
-
Página 65
65 En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l’écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction du mode. Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis). Utilisation des menus Menu raccourci (Shortcut) Le menu raccourci est composé des[...]
-
Página 66
66 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Fonctions de menu (Prise de vue) Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au manuel de référence qui est inclus avec les instructions du CD-ROM logiciel sur CD- ROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode. Les réglages par défaut effectués e[...]
-
Página 67
67 Affichage WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Fonction Règle la résolution du mode d’enregistrement. Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière. Rend la teinte plus bleutée/rougeâtre. Règle le niveau de netteté des images. Règle le contraste des images. Ajuste le niveau d’intensité de couleur sans changer la tei[...]
-
Página 68
68 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) SETUP Affichage PW ON SETUP PW OFF SETUP REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Fonction Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentation est mise en marche. Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentatio[...]
-
Página 69
69 Fonctions de menu (affichage) Affichage *1 INFO MOVIE PLA Y *2 PLA Y *1 CARD CARD SETUP SETUP Fonction Affiche automatiquement toutes les images enregistrées (Diaporama). Change la quantité d’informations d’image affichées. Mémorise des informations d’impression nécessaires pour les imprimantes DPOF . Affiche des films, monte des film[...]
-
Página 70
70 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Affichage ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Fonction Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non. Règle le volume du son en affichage, aussi bien que le volume du son sélectionné dans PW ON SETUP et PW OFF SETUP . Règle les signaux sonores utilisés pour des a[...]
-
Página 71
71 Réglage de l’ouverture — Prise de vue priorité ouverture Réglage de la vitesse d’obturation — Prise de vue priorité vitesse Réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation — Prise de vue manuelle 1 Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. 2 Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F[...]
-
Página 72
72 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue fixe Pour faire la mise au point sur le sujet, appuyer lentement et doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ● Lorsque le sujet est au point, le voyant vert s’allume. Pour prendre la photo, appuyer doucement et complètement sur le déclencheur . ● Le voyant vert et le voyant d’accès [...]
-
Página 73
73 Enregistrement de films Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi- course. ● Le voyant vert dans le viseur s’allume. Appuyer complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. ● Le voyant orange s’allume pendant l’enregistrement vidéo. ● Pendant l’enregistrement de films, la mise au point correcte est maintenue. [...]
-
Página 74
74 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Pour faire un zoom avant sur un sujet, appuyer sur le levier de zoom vers T . Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W . La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un grossissement 2,8x (limite du zoom optique). En combinant le zoom numérique avec le zo[...]
-
Página 75
75 Mise au point manuelle Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle. 1 Maintenir pressée pendant plus d’une seconde. Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît sur l’écran ACL, appuyer sur í pour sélectionner MF . 2 Appuyer sur Ññ[...]
-
Página 76
76 PRISE DE VUE ÉLABORÉE Mode Drive Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vue en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Prise de vue en série AF : Prend[...]
-
Página 77
77 Réglage du mode gros plan Habituellement, la mise au point est lente lorsque vous êtes proche de 10 à 80 cm du sujet. T outefois, dans le mode la mise au point est effectuée rapidement. Le mode (gros plan) vous permet de prendre des vues de très près (de 10 cm à 80 cm du sujet). Avec le levier de zoom pressé sur la position W maximum[...]
-
Página 78
78 AFFICHAGE Visualisation de prise de vue Pour revenir rapidement au mode de prise de vue (disponible uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide), appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ● L ’écran ACL s’éteint. Prendre des vues en utilisant le viseur . 3 Afficher les vues d?[...]
-
Página 79
79 Affichage de films Pour revenir rapidement au mode de prise de vue (disponible uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide) 6 Appuyer sur Ñ de la molette de défilement pour choisir MOVIE PLA Y . ● Le voyant d’accès de carte clignote pendant que les données du film sont en cours d’ac[...]
-
Página 80
80 AFFICHAGE (Suite) Protection (Protection des images contre un effacement accidentel) 1 Afficher la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de défilement. 2 Appuyer sur . La vue est alors protégée. ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur . Effacement d’une seule vue 1 Sélectionner une vue que vous voulez[...]
-
Página 81
81 Affichage sur un téléviseur 1 S’assurer que l’alimentation du téléviseur et de l’appareil photo est coupée. 2 3 Appuyer sur la touche (écran ACL) pour mettre en marche l’appareil et mettre en marche le téléviseur . Commuter le téléviseur sur l’entrée vidéo. ● Pour des détails sur la commutation de l’entrée vidéo,[...]
-
Página 82
82 RÉGLAGES D’IMPRESSION Réservation d’impression d’une seule image. 1 Afficher une vue fixe. Appuyer sur pour afficher le menu principal. 2 Appuyer sur ñ pour sélectionner PRINT ORDER dans le menu principal. L ’écran PRINT ORDER apparaît. Appuyer sur Ññ de la molette de défilement pour sélectionner , puis appuyer sur . 3 Sélecti[...]
-
Página 83
83 Réservation d’impression de toutes les images V ous permet de mémoriser des données pour imprimer toutes les images sur la carte et de choisir également le nombre de tirages que vous voulez. Réservation d’impression avec rognage V ous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée. Annulation de la réservation Cette fon[...]
-
Página 84
84 TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINA TEUR Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98[...]
-
Página 85
85 Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. Sauvegarde directement à partir d'une carte Des adaptateurs de carte vous permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans avoir à raccorder votre appareil photo directement à l’ordinateur . Pour les informations plus récentes sur l[...]
-
Página 86
86 CODES D’ERREUR S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra. Causes possibles La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. Aucune vue supplémentaire ne peut être prise. L ’écriture sur la carte est interdite. Impossible d’enregistrer , de lire ou d’effacer des vues sur cette c[...]
-
Página 87
87 Causes possibles La carte n’est pas formatée. Aucune image n’est enregistrée, alors il n’y a rien à lire. Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent il n’est pas possible d’enregistrer de nouvelles informations telles que des données d’impression ou du son. Le couvercle du logement de carte est ouvert. La temp[...]
-
Página 88
88 FICHE TECHNIQUE T ype d’appareil Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Photo Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DCF (Design rule for Camera File)), TIFF (sans compression), support pour système Digital Print Order Format (DPOF)) Son avec images photo Format Wave Vidéo Suppor[...]
-
Página 89
89 Vitesse d’obturation Utilisée avec un obturateur mécanique Photo 1/2 à 1/1000 s (Mode M: 16 à 1/1000 s; lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s) Vidéo 1/30 à 1/10.000 s Viseur Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,5" ,1 14.000 pixels environ T emps[...]
-
Página 90
90 Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. Für die USA Betriebserlaubnis Modellnummer : C-40ZOOM/D-40ZOOM Markenname : OL YMPUS Hafte[...]
-
Página 91
91 BESCHREIBUNG DER TEILE 92 SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH 103 VORBEREITUNG 104 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN 107 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 120 WIEDERGABE 122 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN 126 BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER 128 SONDERZUBEHÖR 129 FEHLERMELDUNGEN 130 TECHNISCHE DA TEN 132 INHAL T Diese Kurzanleitung dient dem er[...]
-
Página 92
92 BESCHREIBUNG DER TEILE Kamera Batteriefachriegel Batteriefachdeckel Stativgewinde Selbstauslöser/ Fernauslöser- LED Zoomregler (T/W) W ahlschalter für Indexwiedergabe/ Ausschnittsvergrößerung (/ ) Auslöser LCD-Feld Blitz Objektivschutz- schieber Mikrofon Lautsprecher Objektiv Fernauslösersensor 3 C-40ZBasic-D90 01.10.11 9:43 AM Page 92[...]
-
Página 93
93 Blitztaste ( ) Löschtaste ( ) Nahaufnahmetaste/Spotmesstaste ( ) Schreibschutztaste ( ) Bilddrehungstaste Sucher Fernauslösersensor LCD- Monitor OK/Menü-T aste MF-T aste ( ) LCD-Monitor- T aste ( ) Schreibanzeige Pfeiltasten ( ÑñÉí ) Karten- fachabdeckung Riemenöse siehe „Inbetriebnahme“ (im Lieferumfang enthalten). Buchsenabdeckung [...]
-
Página 94
94 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucheranzeigen 1 Orangefarbene Sucher-LED ● Kann aufleuchten, wenn der Auslöser halb hinuntergedrückt wird. In diesem Fall erfolgt die Aufnahme mit Blitz, sobald der Auslöser vollständig nach unten gedrückt wird. ● Leuchtet während einer Movie-Aufnahme. ● Blinkt, wenn eine Blitzabgabe erforderlich und der Blitz[...]
-
Página 95
95 LCD-Feld-Anzeigen Control panel indications 1 Blitzhelligkeit ● Wird gezeigt, wenn die Blitzhelligkeit korrigiert wurde. 2 Spotmessmodus ● Erscheint, wenn im Spotmessmodus fotografiert wird. 3 Selbstauslöser ● Erscheint bei aktiviertem Selbstauslösermodus. 4 Serienaufnahmemodus ● Erscheint, wenn im Serienaufnahme- oder AF-Serienaufnahm[...]
-
Página 96
96 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Feld-Anzeigen (Forts.) # Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an. Keine Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Blitz mit V orblitz („Rote-Augen-Effekt“-Reduzierung) : Aufhellblitz SLOW : Blitzsynchronisation mit langer V erschlusszeit : Deaktivierter Blitz $ Automatische Belichtun[...]
-
Página 97
97 LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen Die Anzeigen erscheinen nur in den jeweiligen Aufnahme-Modi. Wird beim Fotografieren der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum verwendet, kann Bildrauschen auftreten. Die nachstehenden Anzeigen erscheinen für jeweils ca. 3 Sekunden nach Durchführung einer Einstellung mittels einer T [...]
-
Página 98
98 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen (For ts.) 5 AF-Markierung ● Bei Ausrichtung auf das Bildmotiv wird eine optimale AF-Berechnung möglich. 6 Restbildanzeige ● Zeigt die Anzahl der noch verbleibenden Restaufnahmen (Einzelbilder) an. Restzeitanzeige in Sekunden (nur Movie-Modus ) ● Zeigt die noch [...]
-
Página 99
99 9 Auslösermodus ● Erscheint, wenn mittels Menü ein Auslösermodus gewählt wurde. : Einzelbildaufnahme : Serienaufnahme : AF-Serienaufnahme BKT : Automatische Belichtungsreihen 0 Weißabgleich ● Erscheint entsprechend der durchgeführten Menüeinstellung. Keine Anzeige: Automatischer Weißabgleich : T ageslicht sonnig : T ageslicht bewölk[...]
-
Página 100
100 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen (For ts.) % Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an. Keine Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Blitz mit V orblitz („Rote-Augen-Effekt“-Reduzierung) : Aufhellblitz SLOW1/ SLOW2/ SLOW1 : Blitzsynchronisation mit langer V ersch[...]
-
Página 101
101 LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen Der Anzeigeumfang kann im INFO-Menü eingestellt werden. Einzelbild-Wiedergabeinformationen 1 Batterieladezustand ● Die Ladezustandsanzeige wechselt wie folgt: ● Die Batterielebensdauer hängt von der Art der verwendeten Batterie ab. 2 Druckvorauswahl ● Erscheint, wenn der Druckvor[...]
-
Página 102
102 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen (Forts.) Movie-Wiedergabeinformationen ● Die Anzeigen für ein Movie-Bild, das unter Bezugnahme auf die Indexbildanzeige gewählt und gezeigt wird, sind nicht die gleichen, wenn das Movie-Bild im Movie-Wiedergabemodus gezeigt wird. 1 Batterieladezustand 2 Movie-S[...]
-
Página 103
103 SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH Die Reihenfolge der Bedienschritte ist durch Nummernangaben gekennzeichnet. Beschreibungen werden durch die Abbildung der jeweils erforderlichen Bedienungselemente ergänzt. Führen Sie die Bedienschritte stets in der durch Nummern gekennzeichneten Reihenfolge durch. Das jeweils in Schwarz gezeigte Bedienungsele[...]
-
Página 104
104 VORBEREITUNG V erwendung des Netzteils (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land geeignetes Netzteil verwenden. Bei diesbezüglichen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Olympus Service. Einlegen der Batterien V ergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (der[...]
-
Página 105
Die Karte vollständig einschieben, wobei der Kontaktbereich in Richtung der Kameravorderseite (Objektiv) zeigen und die an der Kamera aufgedruckte Pfeilmarkierung ( É ) auf die Etikettkante der Karte weisen muss. ● Die Karte gerade einschieben. Die Karte darf keinesfalls schräg gehalten oder verkantet werden. ● Auf die korrekte Kartenausrich[...]
-
Página 106
106 VORBEREITUNG (Forts.) Ein- und Ausschalten der Kamera Einstellung von Datum und Zeit 1 Die Programmwählscheibe auf die gewünschte Position stellen. 2 Den Objektivschutzschieber öffnen. ● Die Kamera wird hierdurch eingeschaltet und das Objektiv ausgefahren. ● Das Einschalt-Grußbild wird auf dem LCD-Monitor gezeigt. ● Falls das Objektiv[...]
-
Página 107
107 8 Die Jahreszahl mit den Pfeiltasten Ññ eingeben. Nach der Jahreszahleingabe mit der Pfeiltaste í das Monatsfeld (M) wählen. ● Diese Bedienungsschritte wiederholen, bis Datum und Zeit vollständig eingestellt sind. ● Um erneut die vorherige Einstellung zu wählen, die Pfeiltaste É drücken. 9 drücken. ● Die Kamera wechselt erneut au[...]
-
Página 108
108 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (For ts.) Nachtaufnahmen Geeignet für Aufnahmen bei Dämmerung oder Nacht. Die Kamera wählt automatisch eine längere V erschlusszeit als bei der normalen Aufnahme. Wird z. B. bei Nacht im Modus aufgenommen, zeigt die Aufnahme normalerweise nur einzelne helle Bereiche (Lampen etc.) im Hintergrund. Im Nachtau[...]
-
Página 109
109 So verwenden Sie die Menüs Frei wählbare Hauptmenüfunktionen (SHORT CUT -Menü) Das frei belegbare Menü (SHORT CUT - Menü) verweist auf alle Hauptmenü- einträge außer MODE MENU. Im Kameramodus P , A/S/M oder können diese Einträge benutzerseitig gegen bevorzugte (häufig benutzte) Funktionen ausgewechselt werden. Hierauf lassen sich di[...]
-
Página 110
110 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Menüfunktionen (Aufnahme) Zu weiteren Angaben für die hier beschriebenen Funktionen siehe das Referenzhandbuch, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Je nach Stellung der Programmwählscheibe können ggf. einige Funktionen nicht verfügbar sein. Zudem können je nach Stellung der Programm[...]
-
Página 111
111 *Für diese Modi kann ENLARGE SIZE verwendet werden, um für großformatige Ausdrucke eine bessere Druckqualität zu erzielen. Anzeige WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Funktion Zur Wahl der Bildauflösung bei der Aufnahme. Dient der Wahl des W eißabgleichmodus. Dient der Farbtemperaturkorrektur (verstärkt bläulichen oder rötlichen Farbton[...]
-
Página 112
112 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) SETUP Anzeige SHUTTER SOUND PW ON SETUP PW OFF SETUP REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Funktion Zur Wahl des simulierten V erschlussgeräusches und der V erschlussgeräuschlautstärke. Zur Wahl des LCD-Monitor-Grußbildes und der T onwiedergabe beim Einschalten der Ka[...]
-
Página 113
113 Menüfunktionen (Wiedergabe) Die Einstellungsschritte für das Wiedergabemenü entsprechen weitgehend den Einstellungsschritten für das Aufnahmemenü. Die folgenden Funktionen sind nicht im MODE MENU enthalten, sondern nur als Eintrag im auswechselbaren Menü verfügbar. Die Anzahl dieser Funktionen schwankt jeweils in Abhängigkeit vom Aufnah[...]
-
Página 114
114 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) SETUP Anzeige ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Funktion Bestimmt, ob und welche vorliegenden Kameraeinstellungen beibehalten (gespeichert) werden. Zur Einstellung der Lautstärke im Wiedergabemodus und der für PW ON SETUP und PW OFF SETUP gewählten Audiowiedergabe. Dient der Wa[...]
-
Página 115
115 Sie wählen die Blende — Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl Sie wählen die V erschlusszeit — Belichtungsautomatik mit V erschlusszeitvorwahl Sie wählen die Blende und V erschlusszeit — Fotografieren im manuellen Modus 1 V om Hauptmenü ausgehend MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A wählen. 2 Zur Wahl einer größeren Blendenzahl Ñ dr[...]
-
Página 116
116 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Einzelbildaufnahme Zur Scharfstellung des Motivs den Auslöser vorsichtig und ruckfrei halb nach unten drücken. ● Die leuchtende grüne Sucher-LED bestätigt, dass die Kamera die Schärfe eingestellt hat. Den Auslöser bei halb gedrückter Position vollständig nach unten drücken, um die Aufnahme [...]
-
Página 117
Den Auslöser halb nach unten drücken. ● Die grüne Sucher-LED leuchtet. Den Auslöser bei halb gedrückter Position vollständig nach unten drücken, um die Aufnahme zu starten. ● Während einer Movie-Aufnahme leuchtet die orangefarbene Sucher-LED. ● Während einer Movie-Aufnahme wird die korrekte Scharfstellung beibehalten. ● Wenn der T [...]
-
Página 118
118 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Zum Einzoomen den Zoomregler in Richtung T drücken. Zum Auszoomen den Zoomregler in Richtung W drücken. Mit dem optischen 2,8fach Zoom kann die Brennweite stufenlos zwischen Weitwinkel und T elebereich variiert werden. Indem das Digitalzoom mit dem optischen 2,8fach-Zoom kombiniert wird, kan[...]
-
Página 119
119 Manuelle Scharfstellung Falls mit dem Autofokus nicht einwandfrei scharfgestellt werden kann, die manuelle Scharfstellung verwenden. 1 Die T aste für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten. Wenn die Entfernungsskala auf dem LCD-Monitor gezeigt wird, mit der Pfeiltaste í MF wählen. 2 Mit den Pfeiltasten Ññ die Entfernung einstellen. 3 Die [...]
-
Página 120
120 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Auslösermodus Einzelbildaufnahme : Bei vollständigem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen. Serienaufnahme : Es wird eine Bildfolge aufgenommen. Die für das erste Serienbild gespeicherten Einstellungen für Entfernung, Belichtung und Weißabgleich werden für alle weiteren Bilder beibehalten. AF-Ser[...]
-
Página 121
121 Nahaufnahmemodus Innerhalb des Entfernungsbereichs von 0,1 bis 0,8 m erfolgt die Scharfstellung normalerweise langsam. Im Modus erfolgt die Scharfstellung jedoch schnell. Der Nahaufnahmemodus ( ) muss verwendet werden, wenn sich das Motiv in 0,1 bis 0,8 m Entfernung befindet. Wenn der Zoomregler in der maximalen Weitwinkelposition (W) steht[...]
-
Página 122
122 Bei geschlossenem Objektivschutzschieber die T aste (LCD- Monitor) drücken. ODER Im Aufnahme-Modus zweimal kurz die T aste drücken (Schnellwiedergabe). ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und die zuletzt hergestellte Aufnahme wird gezeigt. WIEDERGABE Einzelbildwiedergabe Das gewünschte Bild kann mit den Pfeiltasten aufgerufen werden. ● M[...]
-
Página 123
123 Zum Movie-Wiedergabestart drücken. ● Bei Erreichen des Movie- Endes wird erneut das erste Bild der Movie-Aufnahme gezeigt. ● Wenn nach der Movie- Wiedergabe nochmals die T aste gedrückt wird, erscheint das MOVIE PLA YBACK-Menü. Soll der Movie-Wiedergabemodus beendet werden, mit der Pfeiltaste Ññ EXIT wählen und dann drücken. Movie-Wi[...]
-
Página 124
124 WIEDERGABE (Forts.) Schreibschutz (V erhindert das unbeabsichtigte Löschen von gespeicherten Bildern) 1 Mit den Pfeiltasten das zu schützende Bild aufrufen. 2 Die T aste drücken. Damit ist das Bild schreibgeschützt. ● Soll der Schreibschutz annulliert werden, nochmals die T aste drücken. Löschung einzelner Bilder 1 Mit den Pfeil[...]
-
Página 125
Die Bilddrehung ist nur bei Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm möglich. Mittels der Bilddrehungsfunktion kann eine Hochformataufnahme um 90° im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht und im Querformat gezeigt werden. Drücken. 125 Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm 1 Sicherstellen, dass Fernsehgerät und Kamera ausgeschaltet sind. 2[...]
-
Página 126
126 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Die Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einem Fotolabor , das mit Digital Print Order Format-Unterstützung (DPOF) arbeitet, angefertigt werden. ● Die Druckvorauswahl kann nicht für Bilder , die mit gekennzeichnet sind, verwendet werden. Druckvorauswahl für einzelne Bilder 1 E[...]
-
Página 127
127 ● Diese Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden. ● Wenn die Karte bereits mit einem anderen Gerät erstellte DPOF- V ormerkdaten enthält, können diese bei Verwendung der Druckvorauswahlfunktionen dieser Kamera gelöscht werden. Zur Druckvorauswahl sollte diese Kamera verwendet werden. Druckvorauswahl für alle Bilde[...]
-
Página 128
128 BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann die Datenübertragung ggf. nicht ausgeführt werden, wenn der Personal Computer mit einem der nachfolgend aufgelisteten Betriebssysteme arbeitet oder wenn eine externe USB- Schnittstelle (Steckkarte etc.) verwendet wird. ● [...]
-
Página 129
129 Direkte Datenübertragung von der Karte Mittels eines Kartenadapters können Bilddaten direkt (und ohne Anschluss der Kamera an den Personal Computer) von der Karte auf einen Personal Computer übertragen werden. Bezüglich aktueller Informationen zur V erfügbarkeit und Eignung von Kartenadaptern wenden Sie sich bitte an ein Olympus Service Ce[...]
-
Página 130
130 FEHLERMELDUNGEN Falls eine Kamera-Betriebsstörung vorliegt, erscheint eine blinkende Fehlermeldung. Mögliche Ursache Keine oder eine nicht identifi- zierbare Karte eingelegt. Keine weitere Aufnahme möglich. Schreibge- schützte Karte. Aufnahme, Wiedergabe oder Löschung der Bilder auf der eingelegten Karte ist nicht möglich. Abhilfemaßnahm[...]
-
Página 131
131 Mögliche Ursache Die Aufnahme kann mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden. Die Karte ist nicht formatiert. Die Karte ist leer . Es kann keine Wiedergabe erfolgen. Die Karte ist voll und kann keine weiteren Daten, wie Druckvoraus- wahl- oder T onaufnahme- daten, speichern. Die Kartenfach- abdeckung ist nicht geschlossen. Zu hohe T emperat[...]
-
Página 132
132 Ty p Digitalkamera (Bildaufzeichnung und -wiedergabe). Aufnahmesystem Fotobild Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF- Unterstützung ([Design Rule for Camera File System]), TIFF (ohne Datenkompression), DPOF (Digital Print Order Format) T onaufnahme für Fotobilder W ave-Format Movie-Bild QuickT ime Motion JPEG-Unterstützung Speicher 3 (3,3) V olt-[...]
-
Página 133
133 V erschlusszeiten Verwendung für mechanischen V erschluss Fotobild 1/2 bis 1/1.000 Sek. (M-Modus: 16 bis 1/1.000 Sek.; bei Blitzsynchronisation mit einer langen V erschlusszeit: 4 bis 1/1.000 Sek.). Movie-Bild 1/30 bis 1/10.000 Sek. Sucher Optischer Realbildsucher Monitor 1,5 Zoll TFT -LCD-Farbmonitor , ca. 1 14.000 Pixel Blitzladezeit Ca. 6 S[...]
-
Página 134
Para usuarios en Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Las cámaras de marca “CE” son destinadas para ser comercializadas en Europa. 134 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, l[...]
-
Página 135
135 NOMBRE DE LAS P ARTES 136 CÓMO USAR ESTE MANUAL 147 PREP ARA TIVOS 148 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA 151 TOMAS A V ANZADAS 164 REPRODUCCIÓN 166 AJUSTES DE IMPRESIÓN 170 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR 172 ACCESORIOS OPCIONALES 173 CÓDIGOS DE ERROR 174 ESPECIFICACIONES 176 Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para [...]
-
Página 136
136 NOMBRE DE LAS P ARTES Cámara T apa del compartimiento la pilas Rosca trípode Lámpara del disparador automático/man do a distancia Mando de zoom (T/W) Indicación de índice/mando de reproducción de primer plano ( / ) Botón del obturador Panel de control Flash Objetivo Protector de objetivo Micrófono Altavoz Receptor del mando a distancia[...]
-
Página 137
137 Botón de modo de flash ( ) Botón de borrado ( ) Botón de macro/puntos ( ) Botón de protección ( ) Botón de rotación Visor Monitor Botón OK/Menú Botón de enfoque manual ( ) Botón del monitor ( ) Lámpara de control de la tarjeta T eclas de control ( ÑñÉí ) T apa de la tarjeta Enganche para correa (refiérase a la “Guía rápida [...]
-
Página 138
138 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del visor 1 Lámpara naranja ● En algunas situaciones, esta lámpara se enciende al presionar el botón de disparo del obturador hasta la mitad del recorrido. Esto indica que lugeo el flash disparará cuando se tome fotografía. ● Se enciende durante la grabación de imágenes de vídeo. ● Parpadea si se[...]
-
Página 139
139 Indicaciones del panel de control Control panel indications 1 Control de intensidad del flash ● Aparece cuando la cantidad de luz emitida por el flash es ajustada. 2 Modo de medición de puntos ● Aparece cuando el modo de medición de puntos está activado. 3 Disparador automático ● Mostrado cuando el disparador automático está activad[...]
-
Página 140
140 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del panel de control (Cont.) # Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash). Sin indicación: Flash automático : Flash de reducción de ojos rojos : Flash de relleno SLOW : Flash de sincronización lenta : Desactivado (anulación de flas[...]
-
Página 141
141 Indicaciones del monitor — Información de la toma Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma. Si efectúa tomas utilizando el monitor por un tiempo prolongado, pueden aparecer ruidos en las imágenes. Después de operar los botones/ disco de modo o de cerrar los menús, la información de abajo aparece durante aprox. 3 segund[...]
-
Página 142
142 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) 6 Número de imágenes fijas almacenables ● Muestra el número de imágenes fijas posibles de ser tomadas. Segundos restantes (sólo en el modo ) ● Muestra el tiempo disponible de grabación de imágenes de vídeo. 7 Enfoque manual ● Aparece cuando se bloqu[...]
-
Página 143
143 9 Modo de accionamiento ● Aparece cuando el modo de accionamiento está ajustado en los menús. : T oma de un solo cuadro : T oma secuencial : T oma secuencial AF BKT : Soporte automático 0 Balance del blanco ● Aparece cuando WB es ajustado en el menú. Sin indicación: Automático : Luz del día : Nublado : Lámpara de tungsteno : Fluores[...]
-
Página 144
144 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) % Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash). Sin indicación: Flash automático : Flash de reducción de ojos rojos : Flash de relleno SLOW1/ SLOW2/ SLOW1 : Sincronización lenta del flas[...]
-
Página 145
145 Indicaciones del monitor — Información de la reproducción El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada. Información de la reproducción de fotografías fijas 1 V erificación de pilas ● La indicación de verificación de pilas cambia como a continuación: ● T enga en cuenta que cuando la [...]
-
Página 146
146 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del monitor — Información de la reproducción (Cont.) Información de la reproducción de imágenes de vídeo 20 HQ SIZE: 320x240 ’ 01.12.23 FILE: 100 – 0020 Cuando INFO está ajustado en OFF Cuando INFO está ajustado en ON ● Las indicaciones que aparecen en la imagen de vídeo seleccionada y mostrad[...]
-
Página 147
147 CÓMO USAR ESTE MANUAL Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Siga estos números en orden al operar la cámara. Si un botón aparece en negro, presiónelo como parte del paso. Antes de usar la siguiente función, ajuste el disco de modo en cualquier p[...]
-
Página 148
148 PREP ARA TIVOS Uso del adaptador de alimentación CA (opcional) Use un adaptador CA diseñado para el área donde la cámara será utilizada. Consulte con su distribuidor más cercano o el Centro de servicio para detalles. Colocación de las pilas Asegúrese que la cámara esté apagada (es decir , que el protector de objetivo esté cerrado[...]
-
Página 149
149 Inserción/Expulsión de la tarjeta Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara. No utilice una tarjeta de 5 V ó 2 MB. Cierre la tapa firmemente. 4 Inserte la tarjeta hasta el fondo con el área de contacto orientado hacia el objetivo, de manera que el borde de la [...]
-
Página 150
150 PREP ARA TIVOS (Cont.) Encendido/apagado de la alimentación Ajuste de la fecha/hora 1 Ajuste el disco de modo en la posición deseada. 2 Abra el protector del objetivo. ● La cámara se enciende y el objetivo es expulsado. ● La imagen de inicio es mostrada en el monitor . ● Si el objetivo no se extiende, el protector del objetivo no está[...]
-
Página 151
151 8 Presione Ññ para ajustar el año. Cuando el año esté ajustado, presione í para mover al ajuste de mes (M). ● Repita este procedimiento hasta que la fecha y la hora estén completamente ajustadas. ● Para volver al ajuste anterior , presione É . 9 Presione . ● La cámara vuelve a la pantalla de menú. ● Los ajustes actuales perman[...]
-
Página 152
152 T oma de Escena nocturna Apropiado para tomar imágenes de tarde o de noche. La cámara ajusta una velocidad del obturador más lenta que la utilizada en la toma normal. Por ejemplo, si toma una imagen de una calle de noche en el modo , por la escasez de brillo podrá resultar una imagen oscura sólo con el destello de las luces así como apare[...]
-
Página 153
153 Utilizaciónde los menús Menú de acceso directo El menú de acceso directo consiste en los ítems del menú principal, excepto MODE MENU. Estos ítems pueden ser reemplazados con sus ítems preferidos, pero sólo cuando el disco de modo está ajustado en P , A/S/M o . La simple presión de las teclas de control de acuerdo con las marcas mostr[...]
-
Página 154
154 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Funciones del menú (T omas) Para mayores detalles de las funciones descritas aquí, refiérase al manual de consulta que se encuentra incluido en las instrucciones del software CD- ROM en el CD-ROM. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo del modo. Los ajustes por defecto de f?[...]
-
Página 155
155 Indicación P ANORAMA FUNCTION Función Hace una imagen panorámica. Cambia el color de la fotografía. Ajuste — OFF , BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD Indicación WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Función Ajusta la resolución del modo de grabación. Ajusta el balance del blanco de acuerdo a la fuente de luz. Hace los color[...]
-
Página 156
156 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) SETUP Indicación SHUTTER SOUND PW ON SETUP PW OFF SETUP REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Función Ajusta el tipo de efecto de sonido del obturador y el volumen. Ajusta la imagen mostrada en el monitor y el sonido exteriorizado cuando la alimentación es encendida. Ajusta[...]
-
Página 157
157 Funciones del menú (Reproducción) Indicación *1 INFO MOVIE PLA Y *2 PLA Y *1 CARD CARD SETUP SETUP Función Muestra todas las fotografías almacenadas automáticamente (Muestra de diapositivas). Cambia la cantidad de información de fotografía indicada. Almacena información de impresión requerida para impresoras DPOF . Reproduce, edita o [...]
-
Página 158
158 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Indicación ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Función Determina si los ajustes actuales de la cámara serán almacenados o no. Ajusta el volumen del sonido de reproducción, así como también el volumen del sonido seleccionado en PW ON SETUP y PW OFF SETUP . Ajuste el sonido bip empl[...]
-
Página 159
1 En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. 2 159 Ajuste de abertura — T oma con prioridad de abertura 1 En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. 2 Para aumentar el valor de la abertura (valor F), presione Ñ . Para disminuir el valor de la abertura (valor F), presione ñ . Ajuste de velocidad [...]
-
Página 160
160 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Para enfocar sobre el sujeto, presione el botón del obturador ligera y lentamente hasta la mitad del recorrido. ● Cuando el sujeto está enfocado, la lámpara verde se enciende. Para iniciar la toma, presione el botón del obturador a fondo lentamente. ● La lámpara verde y la lámpara de control de l[...]
-
Página 161
161 Grabación de imágenes de vídeo Presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido. ● La lámpara verde del visor se enciende. Presione el botón del obturador a fondo para empezar la grabación. ● La lámpara naranja se enciende durante la grabación de imágenes de vídeo. ● Durante la grabación de imágenes de vídeo, el [...]
-
Página 162
162 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Para efectuar el acercamiento de un sujeto, presione el mando de zoom hacia T . Para tomar una fotografía más amplia, presione el mando de zoom hacia W . Es posible efectuar la toma en telefoto/granangular en hasta 2,8x de ampliación (límite del zoom óptico). Al combinar el zoom digital con el[...]
-
Página 163
163 Enfoque manual Si no es posible bloquear el enfoque automático, utilice el enfoque manual. 1 Mantenga presionado durante más de 1 segundo. Cuando la pantalla de selección de distancia focal aparece en el monitor , presione í para seleccionar MF . 2 Presione Ññ para seleccionar la distancia focal. 3 Mantenga presionado durante más de [...]
-
Página 164
164 TOMAS A V ANZADAS Modo de accionamiento T oma de un solo cuadro : T oma 1 cuadro por vez cuando el botón del obturador es presionado a fondo (toma normal). T oma secuencial : T oma fotografías secuencialmente. El enfoque, la exposición y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro. T oma secuencial de enfoque automático (AF[...]
-
Página 165
165 T oma en el modo macro Normalmente el enfoque es lento cuando se encuentra tan cerca como a 0,1 m - 0,8 m del sujeto. Sin embargo, en el modo el enfoque se ejecuta rápidamente. El modo (macro) le permite fotografiar de cerca al sujeto (dentro de 0,1 m - 0,8 m). Con el mando de zoom presionado en la posición máxima W , es posible llenar e[...]
-
Página 166
166 REPRODUCCIÓN Visualización de fotografías fijas Muestre las fotografías deseadas utilizando las teclas de control. ● Las fotografías indicadas por son cuadros de imágenes de vídeo. 2 Salta hacia la fotografía 10 cuadros más atrás. Muestra la siguiente fotografía. Muestra la fotografía anterior . Salta hacia la fotografía 10 cuadr[...]
-
Página 167
167 Reproducción de imágenes de vídeo Para retornar al modo de toma fotográfica (disponible sólo cuando la cámara haya ingresado en el modo de reproducción utilizando la Visualización Rápida), presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido. 6 Presione Ñ en las teclas de control para seleccionar MOVIE PLA Y . ● La lámpara[...]
-
Página 168
168 REPRODUCCIÓN (Cont.) Protección (Protección de imágenes contra borrados accidentales) 1 Muestra la fotografía que desea proteger empleando las teclas de control. 2 Presione . La fotografía ahora está protegida. ● Para cancelar la protección, presione nuevamente. Borrado un solo cuadro 1 Seleccione una fotografía que desea bor[...]
-
Página 169
169 Reproducción en un TV 1 Asegúrese que el TV y la cámara estén encendidos. 2 3 Presione el botón (monitor) para encender la cámara y encender el TV . Conmute el TV en entrada de vídeo. ● Para detalles acerca de la conmutación para la entrada de vídeo, refiérase al manual de instrucción de su TV . 4 Seleccione una imagen empleand[...]
-
Página 170
170 Reserva de impresión de un sólo cuadro 1 Reproduzca una imagen fija. Presione para mostrar el menú principal. 2 Presione ñ para seleccionar PRINT ORDER en el menú principal. La pantalla PRINT ORDER aparece. Presione Ññ en el teclado de control para seleccionar , luego presione . 3 Seleccione un cuadro que desea imprimir utilizando la ind[...]
-
Página 171
171 Reserva de impresión de todos los cuadros Le permite almacenar datos de impresión para todas las fotografías de la tarjeta, así como también permite elegir la cantidad de impresiones que desea. Reserva de impresión de recortes Es posible imprimir una parte ampliada de una fotografía grabada. Cancelación de la reserva de impresión Le pe[...]
-
Página 172
172 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede no funcionar correctamente si está empleando uno de los sistemas operativos listados abajo o si usted posee un conector añadido USB (tarjeta de extensión, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Actualización de Windows 98 de Window[...]
-
Página 173
173 Almacenamiento directo de la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten guardar imágenes en su ordenador personal sin necesidad de conectar la cámara directamente al ordenador . Para información más reciente acerca de los adaptadores disponibles, consulte al centro de soporte del usuario. Para más detalles, refiérase a las instruccion[...]
-
Página 174
174 CÓDIGOS DE ERROR Cuando hay un problema con la cámara, un código de error aparecerá parpadeando. Posibles causas La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. La tarjeta está llena. No se puede realizar más tomas con ésta tarjeta. Protección contra escritura. Error de tarjeta. No se puede grabar , reproducir , ni borrar las f[...]
-
Página 175
175 Posibles causas La tarjeta no está formateada. No hay imagen grabada en la tarjeta, de modo que no se puede reproducir la imagen. No hay espacio vacío en la tarjeta, de modo que no puede grabarse ninguna información nueva, tal como datos de impresión y sonido. La tapa de la tarjeta está abierta. La temperatura interna de la cámara está m[...]
-
Página 176
176 ESPECIFICACIONES Tipo de producto Cámara digital (para fotografiado e indicación de imágenes) Sistema de grabación Imagen fija Grabación digital, JPEG (de acuerdo con la Norma de Diseño para Sistema de Archivo de Cámara (DCF)), TIFF (sin compresión), Formato de Orden de Impresión Digital (DPOF) Sonido con imágenes fijas Formato de ond[...]
-
Página 177
177 Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,5" 1 14.000 pixeles aprox. Tiempo de carga 6 seg. aprox. (a temperatura normal con pilas de las pilas del flash nuevas) Enfoque automático Enfoque automático del sistema TTL, detección de contraste, gama de enfoque: 0,1 m a ∞ Conectores externos Jack DC-IN, Multic[...]
-
Página 178
178 MEMO 4 C-4040ZBasic-S134 01.10.11 9:47 AM Page 178[...]
-
Página 179
179 MEMO 4 C-4040ZBasic-S134 01.10.11 9:47 AM Page 179[...]
-
Página 180
VT316802 Printed in Japan http://www .olympus.com/ © 2001 OL YMPUS OPTICAL CO., L TD. OL YMPUS OPTICAL CO., L TD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, T okyo, Japan Customer support (Japanese language only): T el. 0426-42-7499 T okyo OL YMPUS AMERICA INC. T wo Corporate Center Drive, Melville, NY 1 1747-3157, U.S.A. T el. 63[...]