Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Olympus 262901
124 páginas 4.43 mb -
Camcorder
Olympus T-10
71 páginas 2.5 mb -
Camcorder
Olympus C-160
148 páginas 2.35 mb -
Camcorder
Olympus MAJ-222
1 páginas 0.67 mb -
Camcorder
Olympus X-880
70 páginas 7.34 mb -
Camcorder
Olympus D200-L
56 páginas 1.13 mb -
Camcorder
Olympus V204045BU000
133 páginas 2.97 mb -
Camcorder
Olympus Stylus 1000
2 páginas 3.67 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus FE-360. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus FE-360 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus FE-360 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus FE-360, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Olympus FE-360 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus FE-360
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus FE-360
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus FE-360
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus FE-360 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus FE-360 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus FE-360, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus FE-360, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus FE-360. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DIGIT AL CAMERA Basic Manual ENGLISH 2 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 DEUTSCH 74 РУССКИЙ 98 Book_Basic_FE360.indb 1 Book_Basic_FE360.indb 1 6/20/2008 9:09:04 PM 6/20/2008 9:09:04 PM[...]
-
Página 2
2 EN ● Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference. ● We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking importa[...]
-
Página 3
3 EN Preparing the Camer a Charging the batter y 1 2 3 AC outlet AC cable Lithium ion battery Battery charger Charging indicator On: Charging Off: Charged ▼ Battery comes partially charged. Before use, be sure to charge the battery until the charging indicator goes off (for approx. 5 hours). For details on the battery and the charger , see “Bat[...]
-
Página 4
4 EN 3 Notch Contact area Insert the card straight until it clicks into place. Do not touch the contact area directly . 4 1 2 This camera allows the user to take pictures using the internal memory even when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD-Picture Card” (p. 46) “Number of storable pictures (still pictures)/record[...]
-
Página 5
5 EN Using the microSD card/ microSDHC car d (sold separately) A microSD card or microSDHC card (hereafter both will be referred to as microSD card) is also compatible with this camera using the microSD Attachment. “Using the microSD Attachment” (p. 48) 1 Insert the microSD card into the microSD Attachment. Insert the card entirely into the att[...]
-
Página 6
6 EN Changing the display language The language for the menu and error messages displayed on the monitor is selectable. 1 Press the m button, and press klmn to select [ x SETUP]. RESET RESET CAMERA MENU CAMERA MENU SILENT MODE SILENT MODE MENU EXIT SET OK IMAGE QUALITY IMAGE QUALITY SETUP SETUP SCENE SCENE P/AUTO P/AUTO DIS MODE DIS MODE 2 Press th[...]
-
Página 7
7 EN Shooting, Playback, and Erasing 2 Hold the camera and compose the shot. 1/400 1/400 F3.5 F3.5 AUTO Horizontal grip V ertical grip Monitor 3 Press the shutter button halfway down to focus on the subject. When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark change[...]
-
Página 8
8 EN 4 T o take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. 1/400 1/400 F3.1 F3.1 AUTO Image review screen Press fully T o view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. T o return to shooting, either press the A / K button or press the shutter button half[...]
-
Página 9
9 EN Operations during movie playback Fast-f orward: Press and hold down n . Rewind: Press and hold down m . Pause: Press the B button. 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:12 / 00:34 00:12 / 00:34 IN During playback Elapsed time/ T otal recording time First (last) fr ame/frame advance: During pause, press k to display the fi rst[...]
-
Página 10
10 EN T o lock the focus distance for underwater shoots (AF lock) (A vailable in the FE-360/X-875/C-570 only) When [ k UNDERW A TER WIDE1], or, [ H UNDERW A TER MACRO] is selected, press l . AFL ^ mark T o cancel, press l again to clear the ^ mark. Shooting with optimum aper ture value and shutter speed ( P mode) In this mode, automatic camera shoo[...]
-
Página 11
11 EN 3 Press the B button. 8 M 8 M P 4 4 IN N ORM N ORM P mode indicator Using the digital image stabilization mode ( h mode) This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject movement. 1 Press the B button. Current shooting mode display 8 M 8 M AUTO AUTO ISO AUTO ISO AUTO WB AUTO WB AUTO N ORM N ORM AUTO A[...]
-
Página 12
12 EN 2 Use mn to select the setting option, and press the B button to set. Option Description FLASH AUTO The fl ash fi res automatically in low-light or backlight conditions. REDEYE Pre- fl ashes are emitted to reduce the occurrence of red eye in your photos. FILL IN The fl ash fi res regardless of the available light. FLASH OFF The fl ash d[...]
-
Página 13
13 EN Shooting closeups ( Macr o shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. 1 Press the & button. P OK OK SET SET OFF OFF OFF % & OFF 2 Use mn to select the setting option, and press the B button to set. Option Description OFF Macro mode is deactivated. MACRO This enables shooting as close as [...]
-
Página 14
14 EN Printing 2 T urn on the printer , and then connect the printer and camera. USB cable (supplied) Multi-connector OK PC / CUSTOM PRINT EASY PRINT ST ART < button 3 Press the < button to start printing. 4 T o print another image, use mn to select an image, and press the < button. T o exit printing After a selected image is displayed on [...]
-
Página 15
15 EN Using OL YMPUS Master 2 Windows After the computer detects the camera, a message indicating the completion of the setting appears. Con fi rm the message and click “OK”. The camera is recognized as a removable disk. Macintosh When iPhoto has started, exit iPhoto and start OL YMPUS Master 2. While the camera is connected to the computer , [...]
-
Página 16
16 EN Operating OL YMPUS Master 2 When OL YMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the tool bar to show the Guide. For details on the operation, refer to the help guide of the software. T ransfer ring and sa ving[...]
-
Página 17
17 EN Appendix SAFETY PRECA UTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED OL YMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instru[...]
-
Página 18
18 EN Location — T o avoid damage to the product, mount the product securely on a stable tripod, stand, or bracket. Power Source — Connect this product only to the power source described on the product label. Foreign Objects — T o avoid personal injury, never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product nea[...]
-
Página 19
19 EN Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER The camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Charge the battery with the speci fi ed charger . Do not use any other chargers. Never heat or incinera[...]
-
Página 20
20 EN Battery Handling Precautions This camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Do not use any other type of battery . If the battery’s terminals get wet or greasy , camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use. Always charge a battery when using it for the fi rst time, or if it has not [...]
-
Página 21
21 EN Disclaimer of W arranty Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fi tness for any particular purpose or for any consequential, incidental or indirect damages ([...]
-
Página 22
22 EN 2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any costs incurred in transporting the product. 3 This warranty does not cover the following and the customer will be required to pay repair charge, even for defects occurring within the warranty period r[...]
-
Página 23
23 EN SPECIFICA TIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : W ave fo[...]
-
Página 24
24 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment T emperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging) / -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation) / -20°C to 35°C (-4°F [...]
-
Página 25
25 EN MEMO Book_Basic_FE360.indb 25 Book_Basic_FE360.indb 25 6/20/2008 9:10:04 PM 6/20/2008 9:10:04 PM[...]
-
Página 26
26 FR Contenu Contenu Préparer l’appareil photo ....................27 Véri fi er le contenu de la boîte ................27 Fixer la courroie .....................................27 Charger la batterie .................................27 Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo ........[...]
-
Página 27
27 FR Préparer l’a ppareil photo Charger la batterie Batterie au lithium-ion 1 2 3 Prise de courant Câble d’alimentation Chargeur de batterie Indicateur de charge Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé ▼ La batterie est livrée en partie chargée. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l[...]
-
Página 28
28 FR 3 Encoche Zone de contact Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas la zone de contact avec les mains. 4 1 2 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD- Picture Card (vendue séparémen[...]
-
Página 29
29 FR Utiliser une car te microSD/ car te microSDHC (vendue séparément) Lorsqu’un Connecteur microSD est utilisé, cet appareil photo prend aussi en charge les cartes microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD). “Utiliser un Connecteur microSD” (p.48) 1 Insérez la carte microSD dans le Connecteur microSD. [...]
-
Página 30
30 FR Changer la langue d’af fi ch ag e V ous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’af fi chent sur l’écran. 1 Appuyez sur la touche m , puis appuyez sur klmn pour sélectionner [ x REGLAGE]. SCENE SCENE RE- INITIALI. RE- INITIALI. MENU APP AREIL MENU APP AREIL MENU QUITTE CONF OK QUALITE D'IMAGE[...]
-
Página 31
31 FR Prise de vue, af fi chage et ef facement 2 T enez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre. 1/400 1/400 F3.5 F3.5 AUTO T enue horizontale T enue verticale Écran 3 Enfoncez le déclencheur à mi- course pour faire la mise au point sur le sujet. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil verrouille l’exposition [...]
-
Página 32
32 FR 4 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. 1/400 1/400 F3.1 F3.1 AUTO Écran d’aperçu de photo Enfoncez complètement Pour af fi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’af fi cher les photos. Pour revenir au mode[...]
-
Página 33
33 FR Opérations lors de la lecture de vidéo Avance rapide : Appuyez de manière continue sur n . Recul rapide : Appuyez de manière continue sur m . Pause : Appuyez sur la touche B . 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:12 / 00:34 00:12 / 00:34 IN Pendant la lecture Durée écoulée/ Durée de d’enregistrement totale Premièr[...]
-
Página 34
34 FR Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l’eau (verrou AF) (Uniquement disponible sur le modèle FE-360/X-875/C-570) Lorsque [ k SOUS-MARIN LARGE 1], ou, [ H SOUS-MARIN MACRO] est sélectionné, appuyez sur l . AFL Repère ^ Pour annuler , appuyez de nouveau sur l pour faire disparaître le repère ^ . Prend[...]
-
Página 35
35 FR 3 Appuyez sur la touche B . 8 M 8 M P 4 4 IN N ORM N ORM Indicateur de mode P Utiliser le mode de stabilisation d’image numérique (mode h ) Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet. 1 Appuyez sur la touche B . Af fi chage du mode de prise de vue actuel 8 M 8[...]
-
Página 36
36 FR 2 Utilisez mn pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider . Option Description FLASH AUTO Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour . YEUX ROUGE Des pré- fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos. FLASH FORCÉ Le ?[...]
-
Página 37
37 FR Prise de vue en g ros plan Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près. 1 Appuyez sur la touche & . OK OK CONF CONF P OFF OFF OFF % & OFF OFF 2 Utilisez mn pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider . Option Description[...]
-
Página 38
38 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. Câble USB (fourni) Connecteur multiple OK PC / IMPRESSION SPÉCIALE IMPRESSION F ACILE DEMARRER T ouche < 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez mn pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche &[...]
-
Página 39
39 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Windows Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur , un message indiquant la fi n du réglage apparaît. Con fi rmez le message et cliquez sur “OK”. L ’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible. Macintosh Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OL YMPUS Mast[...]
-
Página 40
40 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Au démarrage d’OL YMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher. Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez- v[...]
-
Página 41
41 FR Appendice PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA P ARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L ’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉP ARÉE P AR L ’UTILISA TEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉP ANNAGE QUALI[...]
-
Página 42
42 FR Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le pro[...]
-
Página 43
43 FR Précautions de manipulation de la batterie V euillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur , des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER L ’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spéci fi ée par Olympus. [...]
-
Página 44
44 FR Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spéci fi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant uti[...]
-
Página 45
45 FR Restrictions relatives à la garantie Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particul[...]
-
Página 46
46 FR Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. V euillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympu[...]
-
Página 47
47 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo T ype de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Ex[...]
-
Página 48
48 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) T ype de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable T ension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement T empérature : 0 °C à 40 °C (chargement) / –10 °C à 60 °C (fonc[...]
-
Página 49
49 FR MEMO Book_Basic_FE360.indb 49 Book_Basic_FE360.indb 49 6/20/2008 9:10:55 PM 6/20/2008 9:10:55 PM[...]
-
Página 50
50 ES ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice vari[...]
-
Página 51
51 ES Prepar ación de la cámar a Carga de la batería 1 2 3 T omacorriente de CA Cable de CA Batería de ion de litio Cargador de batería Indicador de carga Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada ▼ La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al c[...]
-
Página 52
52 ES 3 Muesca Área de contacto Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque el área de contacto con las manos. 4 1 2 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD-Picture Card” (p. 46) ?[...]
-
Página 53
53 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC (en adelante designadas ambas como tarjeta microSD) también es compatible con esta cámara si se usa un Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p.48) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador microSD. Inserte la tarjeta p[...]
-
Página 54
54 ES Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable. 1 Presione el botón m , y presione klmn para seleccionar [ x CONFIGURAC.]. RE- ST AURAR RE- ST AURAR MENÚ CÁMARA MENÚ CÁMARA SALIR ACEPT . CALIDAD IMAGEN CALIDAD IMAGEN CONFI- GURAC. CONFI- GURAC. MENU OK P/AUTO P/[...]
-
Página 55
55 ES T oma, r eproducción y bor r ado 2 Apunte la cámara y encuadre la toma. 1/400 1/400 F3.5 F3.5 AUTO Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y e[...]
-
Página 56
56 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. 1/400 1/400 F3.1 F3.1 AUTO Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar[...]
-
Página 57
57 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos Avance rápido: Presione y mantenga apretado n . Rebobinado: Presione y mantenga apretado m . Pausa: Presione el button B . 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:12 / 00:34 00:12 / 00:34 IN Durante la reproducción Tiempo transcurrido/ Tiempo de grabación total Primer (último)[...]
-
Página 58
58 ES Para bloquear la distancia focal en las tomas subacuáticas (bloqueo AF) (Disponible únicamente en el modelo FE-360/X-875/C-570) Cuando esté seleccionado [ k SUBACUÁTICO AMPLIO.1], o, [ H SUBACUÁTICO MACRO], presione l . AFL Marca ^ Para cancelarlo, presione l de nuevo para quitar la marca ^ . T oma con valor de aper tur a y velocidad de [...]
-
Página 59
59 ES 3 Presione el botón B . 8 M 8 M P 4 4 IN N ORM N ORM Indicador de modo P Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h ) Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto. 1 Presione el botón B . Visualización vigente del modo de toma 8 M 8 M AUTO AUTO ISO AUTO ISO AUTO WB A[...]
-
Página 60
60 ES 2 Use mn para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón B para establecerlo. Opción Descripción FLASH AUTO El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. OJOS ROJOS Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. DE RELLENO El fl ash se dispara independientem[...]
-
Página 61
61 ES T oma de primeros planos ( Macr o fi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. 1 Presione el botón & . P OFF OFF OFF % & OK OK ACEPT . ACEPT . OFF OFF 2 Use mn para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón B para establecerlo. Opción Descripción OFF Desactiva el modo m[...]
-
Página 62
62 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. OK PC / IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO Cable USB (suministrado) Multiconector Botón < 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use mn para seleccionar una imagen, y presione el botón < . Para salir de la impresión Después de[...]
-
Página 63
63 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Windows Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que la con fi guración ha fi nalizado. Con fi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es detectada como un disco extraíble. Macintosh Cuando se inicie iPhoto, salga de iPhoto e inicie OL YMPUS Master 2. Mientr[...]
-
Página 64
64 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]
-
Página 65
65 ES Apéndice PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR. REMIT A LA REP ARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OL YMPUS. El signo de adm[...]
-
Página 66
66 ES Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el product[...]
-
Página 67
67 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador es[...]
-
Página 68
68 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo. Cargue siem[...]
-
Página 69
69 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]
-
Página 70
70 ES 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador . 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de reparación en los siguientes casos: Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una ope[...]
-
Página 71
71 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]
-
Página 72
72 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / –10°C a 60°C (funcionamiento) / [...]
-
Página 73
73 ES MEMO Book_Basic_FE360.indb 73 Book_Basic_FE360.indb 73 6/20/2008 9:11:45 PM 6/20/2008 9:11:45 PM[...]
-
Página 74
74 DE ● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf. ● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnah[...]
-
Página 75
75 DE V orbereiten der Kamer a Laden des Akkus 1 2 3 Netzsteckdose Netzkabel Lithium-Ionen-Akku Ladegerät Ladezustandsanzeige Ein: Ladevorgang fi ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen ▼ Beim Kauf der Kamera ist der Akku nur teilweise geladen. Bitte laden Sie den Akku vor derersten Benutzung (ca. 5 Stunden). Einzelheiten zu Akku und Lade[...]
-
Página 76
76 DE 3 Kerbe Kontaktbereich Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. V ermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs mit der Hand. 4 1 2 Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichn[...]
-
Página 77
77 DE V erwendung einer microSD- Kar te/microSDHC-Kar te (separat erhältlich) Unter V erwendung des mitgelieferten microSD- Adapters können microSD-Karten und microSDHC-Karten (im Weiteren werden beide Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „V erwendung des microSD-Adapters“ (S. 48) 1 S[...]
-
Página 78
78 DE Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die B -T aste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt. Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem Menü einstellen: [ X ] (Datum/Zeit) (S. 37) Änder n der Anzeigesprache Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD- Monitor angezeigt werden. 1 Drücken Si[...]
-
Página 79
79 DE Aufnahme, W iederga be und Lösc hen v on Bilder n 2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. 1/400 1/400 F3.5 F3.5 AUTO Querformat Hochformat LCD- Monitor 3 Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv scharfzustellen. Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die Belichtung gespeichert (V e[...]
-
Página 80
80 DE 4 Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser sacht vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. 1/400 1/400 F3.1 F3.1 AUTO Bildkontrolle-Bildschirm V ollständig durchdrücken Anzeigen des letzten Bildes Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q -T aste drücken. Um mit dem Aufnehmen[...]
-
Página 81
81 DE Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe Suchlauf v orwärts: Halten Sie n gedrückt. Suchlauf rückwärts: Halten Sie m gedrückt. Pause: Drücken Sie die B -T aste. 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:12 / 00:34 00:12 / 00:34 IN Während der Wiedergabe V erstrichene Zeit/ Gesamtaufnahmezeit Erstes (letztes) Bild/ E[...]
-
Página 82
82 DE Speichern der Schärfeeinstellung für Unterwasseraufnahmen (AF-Speicher) (Nur verfügbar bei FE-360/X-875/C-570) Bei Wahl von [ k UNTER W ASSER- WEITW .1] oder [ H UNTERW ASSER- MAKRO] drücken Sie l . AFL ^ -Markierung Um die gespeicherte Einstellung aufzuheben, drücken Sie l erneut, so dass die ^ -Markierung verschwindet. Aufnehmen mit de[...]
-
Página 83
83 DE 3 Drücken Sie die B -T aste. 8 M 8 M P 4 4 IN N ORM N ORM P -Modusanzeige V erwendung des digitalen Bildstabilisator-Modus ( h -Modus) Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu reduzieren, die durch V erwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht werden kann. 1 Drücken Sie die B -T aste. Anzeige des aktuellen Aufnahmemodus 8 M 8[...]
-
Página 84
84 DE 2 Betätigen Sie mn zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die B -T aste zur Einstellung. Option Beschreibung BLITZ AUTO Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst. ROTE AUGEN V or Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere V orblitze abgegeben, um das Auftreten von roten Au[...]
-
Página 85
85 DE Nahaufnahmen ( Makr ofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. 1 Drücken Sie die & -T aste. OK OK EINST . EINST . AUS AUS P OFF % & OFF OFF 2 Betätigen Sie mn zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die B -T aste zur Einstellung. Optio[...]
-
Página 86
86 DE Dr uck en 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. USB-Kabel (mitgeliefert) Multi-Connector < -T aste OK PC / INDIVID. DRUCK EINF . DRUCK ST ARTEN 3 Drücken Sie die < -T aste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen Sie mn zur Markie[...]
-
Página 87
87 DE V erwenden der Softw are OL YMPUS Master 2 Windows Nachdem die Kamera vom Computer erkannt ist, überprüfen Sie die Meldung, die den Abschluss der Einstellung bestätigt, und klicken Sie dann auf „OK“. Die Kamera wird als Wechseldatenträger erkannt. Macintosh Wenn iPhoto startet, beenden Sie iPhoto, und starten Sie OL YMPUS Master 2. W?[...]
-
Página 88
88 DE Bedienung von OL YMPUS Master 2 Beim Starten von OL YMPUS Master 2 erscheint die Quick Start-Anleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen eine fehlerfreie Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Kurzanleitung nicht angezeigt wird, klicken Sie auf in der T ool-Leiste, um die Kurzanleitung anzuzeigen. Einzelheiten zur Bedienung fi nden Sie in de[...]
-
Página 89
89 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄL T KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WAR TENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WAR TUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM F ACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen im Dreieck [...]
-
Página 90
90 DE Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card oder den microSD-Adapter in die Kamera ein. Wenn Sie eine Karte (z. B. die microSD-Karte) versehentlich ohne microSD-Adapter einsetzen, wenden Sie zum Entfernen keine Gewalt an. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler bzw . eine Kundendienststelle. Beschädigungen wie beispielsweise Kratzer a[...]
-
Página 91
91 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und V erletzungen zu vermeiden. GEF AHR Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithiumionen-[...]
-
Página 92
92 DE Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen. Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung ve[...]
-
Página 93
93 DE Zu Ihrer Beachtung Das unbefugte Fotogra fi eren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotogra fi eren oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von[...]
-
Página 94
94 DE Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen usw . nach dem Kaufdatum zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf Feuer , Erdbeben, Überschwemmung, Unwetter und andere Naturkatastrophen, Umweltein fl üsse oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf u[...]
-
Página 95
95 DE TECHNISCHE D A TEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge T onaufzeichnung bei Ein[...]
-
Página 96
96 DE Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederau fl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au fl adbar (je nach V erwendung) Umgebungsbedingungen T emperatur : 0 °C bis 40 °C (Au fl adevorgang)/-10 °C bis 60 °C (Betrieb)/ -20 °C bis 35[...]
-
Página 97
97 DE MEMO Book_Basic_FE360.indb 97 Book_Basic_FE360.indb 97 6/20/2008 9:12:36 PM 6/20/2008 9:12:36 PM[...]
-
Página 98
98 RU ● Благо дарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и правильного испо льзования фотокамеры пожалуйста , внима тельно прочитайт е это руково дство пере ?[...]
-
Página 99
99 RU Подготовка фотокамеры Зарядка аккумулятора 1 2 3 Р озе тка сети переменного тока Сетевой кабе ль Ионно - литиевый аккумулятор Зарядное устройство Индикатор зарядки Вкл .: Зарядка Не горит : ?[...]
-
Página 100
100 RU 3 Паз Об ласть контактов Р овно встав ь те карт у памяти , пока она не заще лкнется на мест е . Не прикасайтесь руками к области контактов . 4 1 2 Данная фотокамера позво ляет пользов ате лю выпо[...]
-
Página 101
101 RU Использование карты micr oSD/ карты microSDHC ( приобретается отдельно ) Карты microSD или ка рт ы microSDHC ( именуемые в дальнейшем “ кар ты microSD”) также совместимы с этой фо токамерой при использов ании ?[...]
-
Página 102
102 RU Изменения языка отображения Можно выбрать язык для меню и сообщений об ошибках , отображаемых на мониторе . 1 Нажмите кнопку m и нажмите klmn для выбора опции [ x НАС ТРОЙКА ]. P/AUTO P/AUTO MENU OK СБРОС [...]
-
Página 103
103 RU Съемка , воспроизведение и удаление 2 Держите фо токамеру в руках и скомпонуйте сним ок . 1/400 1/400 F3.5 F3.5 AUTO Г оризонтальный захва т Вертикальный захват Монитор 3 Нажмите кнопку спуска затвора [...]
-
Página 104
104 RU 4 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затв ора полно стью вниз , стараясь при этом не трясти фот окамеру . 1/400 1/400 F3.1 F3.1 AUTO Экран обзора изображений Нажмите полностью Для прос?[...]
-
Página 105
105 RU Операции во время воспроизв едения видеозаписи Быстрая перемотка вперед : Нажмите и у держивайте n . Быстрая перемотка назад : Нажмите и удержив айте m . Пауза : Нажмите кнопку B . 2008.10.26 2008.10.26 [...]
-
Página 106
106 RU Для бл окировки фокусног о расстояния для подв одной съе мки ( Блокировка АФ ) ( Дост упно только в модели FE-360/X-875/C-570) Ког да выбраны опции [ k ШИР . УГОЛ ПОД В ОДОЙ 1] или [ H МАКР О ПОД ВО ДОЙ ], наж[...]
-
Página 107
107 RU 3 Нажмите кнопку B . 8 M 8 M P 4 4 IN N ORM N ORM Индикатор режима P Использование режима цифровой стабилизации изображения ( Режим h ) Этот ре жим дает по льзова те лю возможность уменьшать ра змытость , [...]
-
Página 108
108 RU 2 Использ уйте mn для выбора варианта настройки и нажмите кнопку B , чтобы у становить . Вариант Описание ВСПЫШКА АВ Т Вспышка срабатывае т автома тически при слабом освещении или съемке про?[...]
-
Página 109
109 RU Съемка крупным планом ( Макро съемка ) Эта функция позв оляе т фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на б лизком расстоянии . 1 Нажмите кнопку & . P OK OK УСТ АН УСТ АН ОТКЛ . ОТКЛ .[...]
-
Página 110
11 0 RU Печать 2 Включите принтер , а зате м соедините принтер и фот окамеру . OK PC / CUSTOM PRINT EASY PRINT ST ART Кабель USB ( прилагае тся ) У ниверсальный разъем Кнопка < 3 Нажмите кнопку < для начала печати . 4 Ч[...]
-
Página 111
111 RU Использование OL YMPUS Master 2 Windows После того , как компьют ер обнаружит фотокамеру , появится сообщение , указывающее завершение настройки . Подтвер дите сообщение и ще лкните “OK”. Фотокамера ?[...]
-
Página 112
11 2 RU Функционирование OL YMPUS Master 2 Ког да запускается OL YMPUS Master 2, на экране появится Краткое руково дство , которое поможе т Вам бе з вопроса обращаться с фо токамерой . Если Краткое руководств о н[...]
-
Página 113
11 3 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВА ТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОК ОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ[...]
-
Página 114
11 4 RU Не устанавлив айте ничего , кроме карты xD-Picture Card или адаптер microSD в камеру . Если вы ошибочно установите кар ту памяти , например microSD, не прилагайте усилий . Обратитесь к официальному дистр?[...]
-
Página 115
11 5 RU Меры предосторо жности при использ овании аккумул ятора Во избежание про течки , перегрева , возг орания или взрыва аккумулят ора , поражения эл ектрическим током или причинения ожог ов п?[...]
-
Página 116
11 6 RU Вынимайте аккумулятор пере д продо лжительным хранением фо токамеры . Выбирайте для хранения прохладные и сухие места во избежание конденсации и образования нале та внутри фот окамеры . [...]
-
Página 117
11 7 RU Отказ от гарантии Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий , как явных , так и подразум ев аемых , в отношении любог о содержания данных печа тных материалов , программного обеспе ч[...]
-
Página 118
11 8 RU свою деяте льность компания Olympus Imaging Europa GmbH, кот орая обозначена на в eb- сайте : http://www .olympus.com, до окончания двухле тнего г арантийного срока . В течение срока действия одноле тней всемирной [...]
-
Página 119
11 9 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фот окамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Система записи Формат записи : Цифров ая запись , JPEG ( в со отве тстви и с Design rule for Camera File sy[...]
-
Página 120
120 RU Ионно - литиевый аккумулят ор (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В пост . то ка Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы аккумулят ора : Около 300 полных [...]
-
Página 121
121 RU MEMO Book_Basic_FE360.indb 121 Book_Basic_FE360.indb 121 6/20/2008 9:13:31 PM 6/20/2008 9:13:31 PM[...]
-
Página 122
122 RU MEMO Book_Basic_FE360.indb 122 Book_Basic_FE360.indb 122 6/20/2008 9:13:31 PM 6/20/2008 9:13:31 PM[...]
-
Página 123
123 RU MEMO Book_Basic_FE360.indb 123 Book_Basic_FE360.indb 123 6/20/2008 9:13:32 PM 6/20/2008 9:13:32 PM[...]
-
Página 124
Printed in China VS865701 Book_Basic_FE360.indb 124 Book_Basic_FE360.indb 124 6/20/2008 9:13:32 PM 6/20/2008 9:13:32 PM[...]