Ir para a página of
Manuais similares
-
Camera Accessories
Olympus VT484501
2 páginas 1.41 mb -
Camera Accessories
Olympus SHV-1
11 páginas 1.23 mb -
Camera Accessories
Olympus PPO-E04
80 páginas 8.22 mb -
Camera Accessories
Olympus VT1621-01
202 páginas 4.73 mb -
Camera Accessories
Olympus PPO-E01
60 páginas 5.34 mb -
Camera Accessories
Olympus FL-50
11 páginas 0.28 mb -
Camera Accessories
Olympus Motor Drive 2
33 páginas 4.85 mb -
Camera Accessories
Olympus PT-15
39 páginas 0.5 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus PT-036. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus PT-036 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus PT-036 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus PT-036, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Olympus PT-036 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus PT-036
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus PT-036
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus PT-036
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus PT-036 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus PT-036 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus PT-036, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus PT-036, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus PT-036. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PT -036 Instruction Manual PT -036 ©2007 Printed in China http://www.olympus.com/ VS015201 PT-036_1-4.fm Page 1 Wednes day, January 10, 2007 1:35 PM[...]
-
Página 2
JP 2 JP はじめに z 本書の内容の一部または全部 を無断で複写することは 、個人としてご 利用になる場合を除き禁止されています 。また 、無断転載は固くお断 りいたします。 z 本製品の不適切な使用により、 万一、損害が発生 した場合、逸失利益 に関し、ま[...]
-
Página 3
JP 3 JP 安全にお使いいただくために この取扱説明書で は、製品を正しくお使 いいただき、お客様や他 の人々 への危害と財産の 損害を未然に防止す るために、いろいろな絵表 示をし ています。その表示と意味は次のようになっています。 警告 1 本製品を乳?[...]
-
Página 4
JP 4 JP 注意 1 本製品の分解、 改造はしな いでください。 水漏れや不具合 発生の原因と なることがあります。 当社 指定者以外の者による分解、 改 造をした場合 は保証の対象外となります。 2 異常に温度が高くなるところ、 異常に温度が低くなるところ、 極[...]
-
Página 5
JP 5 JP カメラモードの設定について z μ 760/Stylus 760 は水中でのワイド撮影 やマクロ撮影に適した 撮影シー ンモードを搭載してい ます。水中撮影シーンに 合わせてモードを選ぶだ けで、簡単に撮影を楽 しむことができます。 詳しくは、 本取扱説明書の 「 5. ?[...]
-
Página 6
JP 6 JP 注意して取り付けてくだ さい。また 、プロテクターを密閉する時は O リングが溝からはずれないよう確認し ながら蓋を閉めてください。 7 本製品はプラステ ィック(ポリカーボネ ート)製の気密構造で す。車、 船、 海辺など高温になると ころに長?[...]
-
Página 7
JP 7 JP z 洗浄・防錆 ・防曇 ・補修等の目的で、 下記の薬品類を使わないでくだ さい。プロテクターに直接、 あるいは、間接的 (薬剤が気化した状態) に使用した場合、高圧下でのひび割れなどの原因となります。 z この取扱説明書で指示している以外の操作[...]
-
Página 8
JP 8 JP もくじ はじめに ................................................................................ 2 ご使用の前に必ずお読みくだ さい ......................................... 2 安全にお使いいただくために ................................................ 3 電池について ...................................[...]
-
Página 9
JP 9 JP 撮影シーン/撮影モードの確 認 .......................................... 20 レンズキャップの取り付け方 、 取りはずし方 ...................... 20 液晶フードの取り付け方、 取りはずし方 .............................. 21 取り付け方 ....................... .................. ..............[...]
-
Página 10
JP 10 JP 1. 準備をしましょう 箱の中を確認します 箱の中の付属品はすべてそろっていますか。 万一、付属品が不足し ていたり、破損してい る場合はお買上げの 販売店 までご連絡ください。 オリンパス代理店リスト PT -036 (O リングが正常であることを確認?[...]
-
Página 11
JP 11 JP 各部名称 ※ ※ 1 パームグリップ 2 拡散板 3 シャッターレバー 4 POWER ボタン 5 アクセサリー取付部 6 前蓋 7 バックルフック 8 バックル開閉レバー 9 レンズキャップストラップ 0 レンズキャップ a レンズ窓 b レンズリング c ハンドストラップ d ハンドストラ[...]
-
Página 12
JP 12 JP ストラップを取り付けます プロテクター本体にストラップを取り付けましょう。 基本操作をマスターします 撮影する前に、プロテクターの基本操作をマスターしましょう。 プロテクターの構え方 両手でしっかり持 ち、脇をしめプロテクタ ーの液晶モ?[...]
-
Página 13
JP 13 JP シャッターレバーの押し方 シャッターレバーを押すときは、 カ メラぶれが起きないように注意し ながら静かにレバーを操作します。 Note : カメラのシャッターボタンの 詳しい操作法はデジタルカメラの取扱 説明書 をご覧ください。 撮影モードの切り?[...]
-
Página 14
JP 14 JP POWER ボタンの操作方法 POWER ボタンを押して、カメラの 電源を ON/OFF します。 注意 : カメラは電源オン の状態で、 何も 操作しないとスリープ モードと呼ばれる省 電力状態に入り、 液晶モニタは自動的に 消灯します。 この状 態でシャッター レバーを?[...]
-
Página 15
JP 15 JP 2. プロテクターの事前チェックをしましょう 使用前の事前テスト 本プロテクターは、 製造工程での部品の品質 管理および組立工程での 各 機能検査などを厳重に実 施しています。さら にすべての製品は高水圧 試 験機により水圧試 験を実施し、仕様通[...]
-
Página 16
JP 16 JP 3. デジタルカメラを装填しましょう デジタルカメラをチェックします プロテクターに装填する前にデジタルカメラをチェックします。 電池の確認 水中撮影ではフラッシュを使用した撮影が多くなります。 電池残量が十分あることを確認してください。[...]
-
Página 17
JP 17 JP カメラの動作チェックをし ます デジタルカメラの 取扱説明書にした がって、動作の確認をし、完 了した らカメラの POWER ボタンを押して電源を切ります。 プロテクターを開けます 付属の O リングリムーバーのフック部分を下図のように 1 バックル開[...]
-
Página 18
JP 18 JP 装填状態のチェックをします プロテクターを密閉する前に、以下の通り各部のチェックをします。 • デジタルカメラは正しく装填されているか。 • モードダイヤルの位置は「 SCN 」に合わせてあるか。 • シリカゲルは指定された位置に奥まで挿入さ?[...]
-
Página 19
JP 19 JP プロテクターを密閉します 静かに後蓋を閉じ(O リングが溝からはずれないように静か に閉めてく ださい。 ) 、バックルを後蓋の端に引っかけてバックル開閉レバーを矢印 方向に倒し、プロテクターを密閉状態にします。 装填後の動作チェック プ?[...]
-
Página 20
JP 20 JP 撮影シーン/撮影モードの確認 レンズキャップの取り付け方、取りはずし方 注意 : カメラが正しく機 能しない場合は、 本取扱説明書 「デジタル カメラをチェッ クします」 ( P.16 )からカメラの装填をやり直 してください。 プロテクター使用時に、 [...]
-
Página 21
JP 21 JP 液晶フードの取り付け方、取りはずし方 取り付け方 図のように液晶フード の取り付け用の凸部を 液晶モニタ窓上下のガイ ド に強く押込みます。 取りはずし方 液晶フードを外に拡げる ようにして、液晶モ ニタ窓上下のガイドから 取 付用の凸部をは?[...]
-
Página 22
JP 22 JP 最終テスト(水漏れテスト ) ここではカメラ装 填後の最終水漏れ 検査をご紹介します。も し、水没し たら…その不安から開放される唯一の手段です。 必ず行うようにしま しょう。水槽またはバスタブなどで簡単に行えます。所用時間 約 5 分 ※ PT-036[...]
-
Página 23
JP 23 JP 4. 水中での撮影方法 ストラップの使い方 付属のハンドストラッ プに手首を通しストッ プボタンで長さを調整し ま す。 撮影しましょう 液晶モニタで撮影画面を確 認します 液晶モニタを使用して撮影画面を確認します。 シャッターレバーを静かに 押?[...]
-
Página 24
JP 24 JP 5. 水中撮影シーンに合わせた撮影 カメラに設けられた水中撮影 シーンに合わせた設定を利用 することで、 簡単に 水中撮影をお楽しみいただけます。 水中撮影シーンの種類 (作例) k 水中ワイド 1 水中で魚群など広範囲の 景色を撮るのに最 適です。 ?[...]
-
Página 25
JP 25 JP 撮影シーンの選択方法 水中撮影シーン時の AF ロックについて プロテクターのモードダイヤルノ ブ( 1 ) を回して 、 カメラの撮影 モードを「 SCN モード」に合 わせ、 水中ワイド 1 、 水中ワイド 2 または水 中マクロのシーンを十字ボタン上 下( 2 ) ?[...]
-
Página 26
JP 26 JP 6. 撮影終了後の取り扱い方法 水滴を拭き取りましょう 水中撮影終了後、 陸に上がったらプ ロテクターに付いている水滴を拭 き取ります。プロテクターの前蓋・ 後蓋のすきま、 シャッターレバー、 パームグリップ、 開閉ダイヤルに付 いている水滴な?[...]
-
Página 27
JP 27 JP デジタルカメラを取り出します プロテクターを注意して開き、 装填 されているデジタルカメラを取り 出します。 注意 : • 開いたプロテクターは、 O リング面を必ず上に向けて 置いてください。 O リング面を下に向けて置くと、ゴミなどの異物が ?[...]
-
Página 28
JP 28 JP プロテクターを真水で洗います ご使用後のプロテクタ ーは空のまま再度密閉 してできるだけ早く真水 で 十分に洗います。海 水で使用した場合は、 塩分を落とすために真水 に一 定時間浸けておくと効果的です。 プロテクターを乾燥させましょう 真水[...]
-
Página 29
JP 29 JP 7. 防水機能のメンテナンスをしましょう 本製品の後蓋を一度でも開けた場合は、必ず O リングのメンテナンスを 実施しましょう。 O リングを取りはずします プロテクターを開けて、プロテクターに装着されている O リングを取り はずします。 O ?[...]
-
Página 30
JP 30 JP 砂・ゴミなどを取り除きましょう 目視で O リングについたゴミを取り除いた後、O リングを指でつまんで 全周を軽くしごくと、 砂などの異物の付着や傷 ・ヒビ割れの有無が 確認 できます。 O リング溝は繊維の出にくい清潔な布、またはかすの出に[...]
-
Página 31
JP 31 JP O リングを取り付けます 異物の無いことを確認後、O リングに薄く付属のグリスを塗り、溝に O リングをはめ込みます。この時、溝から O リングのはみ出しが無いこと を確認します。 O リングへのグリス塗布方法 1 専用グリスをつけま す。 指や ?[...]
-
Página 32
JP 32 JP 消耗品は取り替えましょう • O リングは消耗品です。 プロテクターの使用回数にかかわらず、 少なく とも 1 年以内に新品と交換されることをおすすめし ます。 • 使用状況、保管状況によっては O リングの劣化が速まります。傷・ヒ ビ割れが入っ?[...]
-
Página 33
JP 33 JP 8. 付録 PT-036 ご使用上の Q&A Q1: 使用可能なデジタルカメラを教えてください。 A1: 本製品( PT-036 )は μ 76 0/Stylus 760 専用です。 Q2: デジタルカメラをプロテクターにセットする際の注意事項を教え てください。 A2: 下記の点に特に注意してセットしてく[...]
-
Página 34
JP 34 JP 2 下記のような場所でプロ テクターを使用、放置または保管した 場合、 動作不良や故障の原因 となります。 絶対に避けてくださ い。 • 直射日光下や自動車の 中等、 プロテクターが 高温になる場 所、 異常に温度が低いところ 、極端に温度変化が激?[...]
-
Página 35
JP 35 JP Q5: 使用後のプロテクターの取り扱いを教えてください。 A5: 使用後のプロテ クターはなるべく早く カメラを取り出し、真水で 洗ってください。海で使 用した場合は塩分を落 とすために一定時 間つけておくと効果 的です。真水の中でボタ ン・レバーを[...]
-
Página 36
JP 36 JP Q8: 水没事故の原因を教えてください。 A8: 水没事故は主に 下記のことが原因で起 こります。特に念入りに確 認してください。 1 O リングの取り付け忘れ 2 O リングの一部または全部が 溝からはずれていた 3 O リングの傷、変質、または 変形 4 O リ?[...]
-
Página 37
JP 37 JP 5 O リングは使用状態、 保管環境などによっては劣化が促進されま す。 O リングメンテナンス時に傷、 ひび割れが入っていたり、 弾 力が無くなっていたらすぐに新しいものと交換してください。 Q10: プロテクターメンテナンス上の注意を教えてくだ?[...]
-
Página 38
JP 38 JP 仕様 ※ 外観・仕様は改善のた め予告無く変更することが あります。あらかじめご 了承ください。 ※ 操作ボタン部の O リングはお客様 による交換はできません。 交換が必要な場合はお買上げの販売店または当社 サービス ステーションにご相談くだ?[...]
-
Página 39
PT036_JP.book P age 40 Wednesday, Januar y 10, 2007 5:33 PM[...]
-
Página 40
EN 2 EN Introduction z Unauthorize d copying of th is manual in part or in full, exce pt for privat e use, is prohib ited. Unautho rized reprod uction is strictl y prohibited. z OLYMPUS IMAGING CORP. shal l not be responsibl e in any way for lost profits or a ny claims by thir d parties in case of any damage occur ring from impr oper use of this pr[...]
-
Página 41
EN 3 EN For safe use This instr uction manual us es various pictog raphs for corr ect use of the product an d to preven t danger to the user a nd other p ersons as well as property d amage. These pictograph s and their mea nings are shown below. WARNING 1 Keep this pr oduct out of the r each of babies, infants, and chil dren. There is the possibili[...]
-
Página 42
EN 4 EN CAUTION 1 Do not disass emble or modify th is product. Thi s may cause water leakage or trouble. In case of disas sembly or mod ification by persons other than thos e appointed by OLYMPUS IMAGIN G CORP. the guarantee s hall not apply. 2 Do not place t his product at l ocations with a bnormally hi gh or abnormally low temper atures or a t lo[...]
-
Página 43
EN 5 EN Setting the underwater shoo ting scene mode z The µ 760/ Stylus 7 60 cameras inc orporate s everal sho oting scen e modes for underwater shooti ng, including wide-angle and macro modes. Simply select t he mode that’s most appropriate for the scene you are shooting. For details , see “5. Under water Shooting Ac cording to the Sc ene Typ[...]
-
Página 44
EN 6 EN 6 The waterproof function is not effective when the O-ring is not installed correctly. When installing the O-ring, take care that it does not project from the groove and that it is not twisted. Also, when sealing the Case, close the lid after confirming that the O-ring has not come out of the groove. 7 This produc t is an airtight construct[...]
-
Página 45
EN 7 EN z When the produc t is not used fo r a long time, the waterproof performance may drop because of deterioration of the O-r ing etc. Before use, always pe rform the adva nce test and the f inal check. z Do not apply excessive f orce to the tr ipod seat o r the accessor y mount. z When a flash is us ed while the Case i s being used, sha dows m[...]
-
Página 46
EN 8 EN Contents Introduction ................ ............................................................ 2 Please read the following items before use ........................... 2 For safe use......................................................... .................. 3 Batteries ..................................................................[...]
-
Página 47
EN 9 EN Check the operation of the loaded camera.......................... 19 Confirm the shooting scene and shooting mo de. ................ 20 Mounting and removing the lens cap. .................................. 20 Installation and removal of the LCD hood. .......................... 21 Installation ......... .................. .................[...]
-
Página 48
EN 10 EN 1. Prepar ations Check the contents of the packa ge. Check that all acces sories are i n the box. Contact you r dealer if acces sories are missin g or damaged. OLYMPUS distr ibutor list PT -036 (Check that the O-r ing is normal) O-ring remover Hand strap Lens cap Silica gel Silicone grease Instruction m anual (this manu al) Case bo dy LCD [...]
-
Página 49
EN 11 EN Names of the parts * * 1 Palm grip 2 Diffuser 3 Shutter lever 4 POWER button 5 Accessory mount 6 Front lid 7 Buckle hook 8 Buckle lock/unlock lever 9 Lens cap strap 0 Lens cap a Lens window b Lens ring c Hand strap d Hand strap ring * * * * * * * * * e Loading g uide rails f LCD inner hood g O-ring h Tripod seat i Light shield hood j LCD h[...]
-
Página 50
EN 12 EN Install the strap. Install t he strap on the Cas e body. Master the basic operation. Please mast er the basi c operation of the Case before taking pictures. Holding the Case Hold the Case securely with both hands , keep yo ur elbows cl ose to your body, and hol d the Case so that y ou can confirm the picture on the LCD monitor of the digit[...]
-
Página 51
EN 13 EN How to Press the Shutter Lever When pressin g the shutter le ver, press it gently to prevent camera shake. Note: For more detailed informa tion on operating the shutter bu tton on the camera, please consult t he digital camera’s i nstruction manual. How to Switch the Sho oting Mode To switch the shoo ting mode of the digital came ra, tur[...]
-
Página 52
EN 14 EN How to Use the POWER Button Press the PO WER button to turn t he camera ON/OF F. CAUTION: To save battery power, the camera aut omatically goes into sleep mode and the monitor turns off if ther e is no operation when the camera is turned on. No picture is taken even if the shutter lever is fully pressed in this mode. Operate the zoom b utt[...]
-
Página 53
EN 15 EN 2. Advance Check of the C ase Advance test b efore use This Case has be en the subjec t of thorough qua lity control for the parts during the manufacturing p rocess and tho rough functio n inspections during th e assembly. I n addition, a water pre ssure test is performe d with a water pressu re tester for all produ cts to confirm that the[...]
-
Página 54
EN 16 EN 3. Install the digital camera. Check the digital camera. Check the dig ital camera bef ore loading it i n the Case. Battery Confirmation The flash is used very freq uently during u nderwater shoot ing. Make sure that you have enough re maining batter y power. Confirmation of the Re maining Number of Pictures to be Taken Confirm that the im[...]
-
Página 55
EN 17 EN Check the camera’s operation. Check if the camera function s normally as desc ribed in its ins truction manual. After checking, pr ess the camera’ s POWER butt on to turn it OFF . Open the Case. Use the pr ovided O-rin g remover as d escribed bel ow. 1 Insert the h ook section below the bu ckle lock/u nlock lever. 2 Slowly pull the O-r[...]
-
Página 56
EN 18 EN Make sure the camera is load ed properly. Check the foll owing points before s ealing the Case. • Is the digit al camera loaded properly? • Is the mode dial set to “SCN”? • Is silica ge l inserted all th e way at the speci fied location? • Is the O-ring attached proper ly to the openi ng on the Case? • Is there any di rt or f[...]
-
Página 57
EN 19 EN Seal the C ase. Close the rear lid gen tly (so that the O-ring does not slip out of the groove), hook the buck le on the edge of the rear lid, a nd tilt the buck le lock/unl ock lever in th e direction of t he arrow to seal t he Case hermeti cally. Check the operatio n of the loaded camera. After seali ng the Case, ch eck that th e camera [...]
-
Página 58
EN 20 EN Confirm the shooting scene and shooting mo de. Mounting an d removing the lens cap. CAUTION: If the camera doe s not function properly, re install the digital came ra following the procedures of “Check the digital camer a.” (P.16) of this manual. When using the Case, the curren t camera shoot ing scene and shooting mode c an be confirm[...]
-
Página 59
EN 21 EN Installation and removal of the LCD ho od. Installation Strongly p ush the mounting projections o f the LCD hood a s shown in the figure into the guides abov e and below the LCD moni tor window. Removal Remove the mou nting projec tions of the LC D hood from t he guides abo ve and below th e LCD moni tor window by w idening th e LCD hood .[...]
-
Página 60
EN 22 EN Final Test (Water Leakage T est) The final test after loadin g the camera is ex plained below . This is the on ly way to eliminate wor ry about possi ble entry of water! Always perfor m this test. It c an be performed ea sily in a wate r tank or a ba thtub. The req uired time is a bout five min utes. * The PT-036 is not provided w ith a ba[...]
-
Página 61
EN 23 EN 4. T aking Pictures Under Water How to use the hand strap Pass your h and through th e hand strap prov ided and adjus t the length with the stop button. Taking pictures. Confirm the picture on t he LCD monitor. This Case uses the LCD monitor to conf irm the picture. Press the shutter lever gently. Hold the Cas e securely wit h both hands a[...]
-
Página 62
EN 24 EN 5. Underw ater Shooting According to the Scene Typ e The camera i ncorporates the follow ing shooting scene modes. Select the one best sui ted to the underwa ter scene you are shooting. Underwater shooting mo des (Examples) k Underwater Wide-Angle 1 Suitable for shoo ting a scene that ex tends across a wid e range such as a school of fis h[...]
-
Página 63
EN 25 EN How to select the shootin g scene Locking AF during un derwater shooting Set the mode dial ( 1 ) on the Case to set the came ra’s shooting mo de to SCN, an d press th e up/down arrow pad ( 2 ) to sele ct Underwate r Wide-Angle 1, Un derwater Wide- angle 2 or Underwater Macr o. Then press the OK button ( 3 ) to enter the selection. To swi[...]
-
Página 64
EN 26 EN 6. Handling After Shooting Wipe off an y waterdrop. After completin g the shoo ting and returnin g to land, wipe of f any waterdrop sti cking to the Case . Use air or a soft cl oth not leaving any fibers to th oroughly wipe any waterdrop et c. from the join t between the front and rear lid, the shutter lever, the palm grips, and the open/c[...]
-
Página 65
EN 27 EN Take out the digital camera. Open the Case carefull y and take the digital camer a out. CAUTION: • Always place the opened Case with the O -ring side facing up. If the Case is placed with the O-ring side facing d own, dirt or other foreign matter may get on the O-ring or the O-ring contact surface and may ca use water leakage during the [...]
-
Página 66
EN 28 EN Wash the Case with pure water. After use, seal the Cas e again after taking out the camera and wash it sufficiently in pure wate r as soon as possible. Af ter using in sea water, it is importan t to immerse it for a fixe d time in pure water t o remove any salt. Dry the Case. After washin g with pure wa ter, use a c lean cloth to wipe off [...]
-
Página 67
EN 29 EN 7. Maintai ning the Wa ter pr oof Fu nction Whenever you op en the rear lid of the Case, always be sure to perf orm the O-ring ma intenance op eration as descr ibed below. Remove the O-ring. Open the Case an d remove the O-rin g from the Case. Removal of the O-ring 1 Insert the O- ring remover b etween the O- ring and the O- ring groove. 2[...]
-
Página 68
EN 30 EN Remove an y sand, dirt, etc . After visual ly checking tha t dirt has been removed from th e O-ring, check s for sand and o ther foreign mat ter adhered, da mage and cracks can be done by sque ezing the e ntire circumfe rence of the O -ring lightly with your fingerti ps. Remove any f oreign mat ter adhered t o the O-rin g groove usin g a l[...]
-
Página 69
EN 31 EN Install the O-ring. Confirm that n o foreign matter is adhered, apply a thin coat of the grea se provided to the O-ring, and fit the O- ring into th e groove. A t this point, confirm that the O-ring do es not stic k out from th e groove. How to Apply Grease to the O-ring 1 Apply the exclusive lubricant to each O-ring. Make sure that your f[...]
-
Página 70
EN 32 EN Replace consumable parts. • The O-ring is a consumable pa rt. Regardless of the number of times the Case is used, it is recommended that the O-ring be replaced with a new one at least once a year. • Deteriorat ion of the O-rin g is acceler ated by the use c onditions and the storage cond itions. Repla ce the O-ring even before a year h[...]
-
Página 71
EN 33 EN 8. Appendix Q & A on the use of the PT-036 Q1: What digital camera models can be used with this product? A1: This produc t (PT-036) is desi gned exclusiv ely for use with t he µ 760/Stylus 760 digital camera. Q2: What cautions must be obs erved when loading the dig ital camera into the Case ? A2: Pay s pecial attentio n to the follo w[...]
-
Página 72
EN 34 EN 2 When the Case i s used, left or stored at th e following lo cations, defective operation or tr ouble may occur . This should be avoided. • Places where t he Case can reach high temperatur e under direct sunl ight or in a car, places with extr emely low temperatur e and places with e xtreme temperat ure variation s • Locatio ns with o[...]
-
Página 73
EN 35 EN Q5: How should the Case be handle d after use? A5: After u se, take out the camera a s soon as po ssible and was h the Case with pur e water. In cas e of use in the oc ean, it is eff ective to immerse the Case for a certain time in pure wat er to remove a ny salt. Oper ate the button s and levers unde r water to tu rn the shafts and wash o[...]
-
Página 74
EN 36 EN Q7: How can I check for water leak age? A7: For confir mation, perfor m the advance test and the final te st after loading the camera. The advance test with immersing the Case without the c amera to the inte nded use depth to check for water leakage is the most accurate test , but when this is difficult, it is saf er to perfor m this test [...]
-
Página 75
EN 37 EN 3 In order to av oid deform ation of the O-ri ng when the Case is not used for a l ong time, remove the O-ring fro m the Case, app ly a thin coat of the special gre ase, and stor e the O-ring in a cl ean plastic bag . For reuse, conf irm that the O-ri ng is free of damage and crack s, that it has s ufficient e lasticity, th at the surfa ce[...]
-
Página 76
EN 38 EN Specifications * We reserve the right to change the exte rnal appearance and the specifications without notice. Q12: What are the model na mes of the accessorie s for the PT-036? A12: The following accessories are being sold. 1 O-ring fo r the PT-03 6 body (POL- 029): This is a silico ne rubber O-ring pack ing to be inst alled in the PT-0 [...]
-
Página 77
PT036_EN.book Page 40 Wednes day, January 10, 2007 1 :28 PM[...]
-
Página 78
FR 2 FR Limitation de garantie z Toute copie pa rtielle ou to tale non autor isée de ce mode d’emp loi, sauf pour des b esoins pri vés, est interdite. La repr oduction non autorisé e est strictement interdite. z OLYMPUS IMAGING CORP. ne peut êtr e tenu respons able de quelqu e façon que ce soit de per tes de profi ts ou de récla mations de [...]
-
Página 79
FR 3 FR Pour une ut ilisation sûre Ce mode d’emploi u tilise divers pict ogrammes pour une u tilisation correcte du p roduit et pour prév enir l’utilisa teur et d’autre s personnes de danger aussi bien que de dommages . Ces pictogramme s et leurs signific ations sont in diqués ci-dess ous. AVERTISSEMENT 1 Garder ce pro duit hors de la por [...]
-
Página 80
FR 4 FR ATTENTION 1 Ne pas démonter ni modifier ce prod uit. Ce qui pour rait causer une fuite d’eau o u d’autres pr oblèmes. En cas de dé montage ou modificati on par des perso nnes autres que ce lles agréées par OLYMPUS IMAGIN G CORP., la garantie ne s’ appliquera pas . 2 Ne pas placer ce produit dans de s endroits avec de s températu[...]
-
Página 81
FR 5 FR Réglage du mo de de scène d e prise de vue s ous-marine z Les apparei ls photo µ 760/ Stylus 760 dispos ent de plusi eurs modes de scène de prise de vue pour faci liter la pris e de vue sous-mar ine, y compris les mode s grand angle et gros plan. Il faut tout simplemen t sélectionn er le mode qui co nvient le plus à la scène actuel l[...]
-
Página 82
FR 6 FR 6 L’étanchéité n’est pas efficace si le joint n’est pas i nstallé correctement. En installant le joint, faire attention qu’il ne sorte pas de la gorge et qu’il ne soit pas déformé. De plus, en scellant le caisson, fermer le couvercle après confirmation que le joint n’est pas sorti de la gorge. 7 Ce produi t est une constr[...]
-
Página 83
FR 7 FR z Si le produit n’ est pas utilisé pe ndant une lon gue durée, la pe rformance d’étanchéité risq ue de diminuer à cause de la dégr adation du joint, etc. Avant uti lisati on, touj ours effec tuer le te st préli minaire et la vérif ication finale. z Ne pas appliquer de for ce excessive sur la monture de trépied ou d’accessoir[...]
-
Página 84
FR 8 FR SOMMAIRE Limitation de garantie ............................................................ 2 Veuillez lire cette section av ant d’utiliser le produit ............... 2 Pour une utilisation sûre ........................................................ 3 Batteries ..........................................................................[...]
-
Página 85
FR 9 FR Vérifier le mode de prise de vue et de scène de prise de vue. .............................................................................. 20 Montage et retrait du bouchon d’objectif. ............................ 20 Mise en place et retrait de la coiffe de l’écran AC L. ............ 21 Mise en place ........... .................. .[...]
-
Página 86
FR 10 FR 1. Prép aratifs Contrôle du con tenu de l’emball age. Vérifier q ue tous l es accessoir es sont bi en dans la boîte. Communiquer avec le reve ndeur si des accessoir es manquent o u sont endommagés. Liste des distributeu rs de OLYMPUS PT -036 (Vérifier que le joint est normal) Outil de retrait de joint Dragonne Bouchon d’o bjectif[...]
-
Página 87
FR 11 FR Nomenclature des pièces * * 1 Poignée 2 Diffuseur 3 Commande de déclencheur 4 Touche POWER 5 Monture d’accessoir e 6 Couvercle avan t 7 Crochet de fe rmeture 8 Levier de fe rmeture/ ouverture 9 Courroie du bo uchon d’objectif 0 Bouchon d’objectif a Fenêtre d’o bjectif b Bague d’obje ctif c Dragonne d Œillet de dr agonne * * [...]
-
Página 88
FR 12 FR Mise en place de la courroie. Installe r la courroie su r le corps du cai sson. Maîtriser le foncti onnement de base. Veuillez bien maîtriser le fonctionnemen t de base du caisson av ant de prendre de s vues. Tenue du caisson Tenir ferme ment le caisson av ec les deux main s en gardant les co udes près du corps et tenir le caisso n pour[...]
-
Página 89
FR 13 FR Comment appuyer sur le levier du déclencheur Appuyer douc ement sur le déclencheu r pour que l’appa reil ne bouge pas. Remarque: Pour de plus ampl es renseignements sur le fonctionnement du déclencheur sur l’appareil photo, veuillez consulter au mode d’emploi de l’appareil pho to numérique. Comment changer le mod e de prise de [...]
-
Página 90
FR 14 FR Utilisation de la touche POWER Appuyer sur la to uche POWER pour mettre l’appa reil photo en marche ou l’arrête r. ATTENTION: Pour économiser l’énergie de la bat terie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsque aucun e opération n’est effectuée après l a mise en ro ute de l?[...]
-
Página 91
FR 15 FR 2. Contrôle prélim inaire du caisson Test préliminaire avant utilisation Ce caisson a ét é le sujet d’un con trôle de qua lité poussé po ur les pièces pendant la f abrication et d’inspectio ns approfondie s des fonctio ns pendant l’ assemblage. De pl us, un test de pre ssion d’eau est effectué avec un te steur de pres sio[...]
-
Página 92
FR 16 FR 3. Mise en place de l’ app areil photo numérique. Contrôle de l’app areil photo numériqu e. Contrôler l’appareil p hoto numérique avant de le char ger dans le cai sson. Contrôle de batterie La prise de vue sous-ma rine utilise trè s souvent le flash. Vérifier que l’é nergie restante de la batterie est suffis ante. Confirma[...]
-
Página 93
FR 17 FR Vérifier le fonction nement de l ’appareil photo. Vérifier si l’appareil p hoto fonction ne normalement t el que décrit d ans son mode d’emploi . Après vérifi cation, appuy er sur la touche POWE R de l’appareil photo pour l’ar rêter. Ouvrir le caisson. Utiliser l’outil de retrait de joint fourni co mme décrit ci-des sous[...]
-
Página 94
FR 18 FR Vérifier après insertion. Vérifier les p oints suiva nts avant de sceller le caisson. • L’appar eil photo numé rique est-i l installé co rrectement ? • La molett e de mode e st-elle régl ée sur “SCN”? • Le gel de silic e est-il inséré compl ètement à l’endroit sp écifié? • Le joint est -il monté correct ement [...]
-
Página 95
FR 19 FR Sceller le caisson. Fermer soigne usement le couve rcle arrière (p our que le joint ne sort e pas de la gorge), en gager la boucle sur l e bord du couvercl e arrière, et incl iner le levier de fe rmeture/ou verture dans le s ens de la flèche po ur sceller hermétique ment le caisson. Vérifier le fo ncti onnement de l’ appareil pho to[...]
-
Página 96
FR 20 FR Vérifier le mode de prise de vu e et de scène de prise de vue. Montage et retrait du bo uchon d’objecti f. ATTENTION: Si l’appareil photo ne fonct ionne pas correctement, recommen cer l’assemblage de l’appareil phot o à partir de “Contrôle de l’appare il photo numérique.” (P.1 6) de ce manuel. Pendant l’uti lisation du[...]
-
Página 97
FR 21 FR Mise en place et retrait de la coiffe de l’écran ACL. Mise en place Pousser fort ement les pa ttes de mont age de la coif fe d’écran ACL dans les guide s au-dessus et en dessous de la fenêtr e de l’écran ACL comme montré dans la f igure. Retrait Retirer les pattes de montage de la coif fe d’écran ACL des guide s au- dessus et[...]
-
Página 98
FR 22 FR Test final (test de fuite d’eau) Le test final après chargement de l’ap pareil photo est expliqué ci-dessous. C’est la seule façon d’éliminer tout souci à propos d’une entrée d’eau possible ! Toujours effectuer ce test. Il peut être effectué facilement dans un réservoir d’eau ou une baignoire. La durée nécessaire e[...]
-
Página 99
FR 23 FR 4. Prise de vues sous l’eau Utilisation de la drago nne Passer la mai n dans la dragonne accessoire et ajuster la lon gueur avec la pièce d’ arrêt. Prise de vues. Confirmer la vue sur l’écran ACL. Ce caisson u tilise l’écr an ACL pour confirmer la vue. Appuyer doucement sur le d éclencheur. Tenir le cai sson fermement av ec le[...]
-
Página 100
FR 24 FR 5. Pris e de vue sous-marine se lon le type de scène L’appare il dispose des modes d e scène de p rise de vue suivant s: Sélection nez celui qui cor respond le mieux à la scène sous-m arine que vous prenez. Types de scènes sous-m arines (Exemples) k Grand angle sous-marin 1 Optimum pour prendr e la vue en grand angle, pa r exemple [...]
-
Página 101
FR 25 FR Comment sélectio nner le mode de scène de pr ise de vue Mémorisation AF pendant la prise de vue sou s-marine Ajuster la molette Mode ( 1 ) du caisson pou r régler l’a ppareil photo sur le mode SCN et appuyer sur la touche de défilement ( 2 ) pour sélectio nner grand angle sous- marin 1, gran d angle sous-mari n 2 ou gros plan sou s[...]
-
Página 102
FR 26 FR 6. Manipulation après la prise de vue Essuyer toute goutte d’eau. Après avoir ter miné la prise de vue et être revenu à te rre, essuyer to ute goutte d’ea u restée s ur le caisson . Utiliser de l’air ou un chiffon dou x qui ne laisse pas de fibres pour es suyer complètemen t toute goutte d’ea u du joint entre les couver cles[...]
-
Página 103
FR 27 FR Sortir l’appar eil photo num érique. Ouvrir soig neusement le ca isson et sortir l’app areil photo numérique. ATTENTION: • Toujours placer le caisson ouvert avec le côté du joint tourné vers le haut. Si le caisson est placé av ec le cô té du joint tourné vers le bas, de la poussière ou d’autres matièr es étrangères ris[...]
-
Página 104
FR 28 FR Laver le caisson avec de l’eau pure. Après utilisa tion, scelle r de nouveau le caisson après avoir s orti l’appar eil et le laver suf fisamment dans de l’eau pure dès que possible. Aprè s utilisation d ans de l’eau sa lée, il est impo rtant de le tre mper dans de l’eau pure pendant un certain temps pour retirer l e sel. Sé[...]
-
Página 105
FR 29 FR 7. Maintien de la fonction d’étanchéité Lorsque le co uvercle arriè re du caisson est ouvert, toujo urs s’assure r d’effect uer l’opérati on d’entreti en du joint comme dé crit ci-desso us. Retirer le joint. Ouvrir le caiss on et retirer le joint du ca isson. Retrait du joint 1 Insérer l’o util de retra it du joint entre[...]
-
Página 106
FR 30 FR Retirer tout grain de sable, poussière, etc. Après avoir vérif ié de visu que la pous sière a été retiré e du joint, les vérifica tions relat ives au sable et autres matières étra ngères collé es, aux dommages ou aux c revasses peuv ent être effec tuées en serrant légèrement toute la circon férence du join t avec le bout [...]
-
Página 107
FR 31 FR Installer le joint. S’assurer qu’aucune mat ière étrang ère n’est c ollée, appl iquer une fine couche de graisse fo urni sur l e joint, e t faire re ntrer le j oint dans l a rainure. À ce moment-là , s’assurer que l e joint ne resso rte pas de la rain ure. Comment applique r la graisse sur le joint 1 Appliquer la g raisse sp?[...]
-
Página 108
FR 32 FR Remplacer les pièces con sommables. • Le joint est une pi èce consommabl e. Indépen damment du nomb re de fois que le cai sson est uti lisé, il est r ecommandé de chan ger le joint au moins une fois pa r an. • La dégr adation du joint est acc élérée par le s condition s d’utilisat ion et de stockage. Remplacer le joi nt mêm[...]
-
Página 109
FR 33 FR 8. Annexe Q & R sur l’utili sation du PT-036 Q1: Quels sont les modèles d’appareil photo numéri que utilisable avec ce caisson ? R1: Ce produit (PT -036) est conç u pour l’util isation exclu sive avec les appareils ph oto numériques µ 76 0/Stylus 760. Q2: Quelles préca utions doit- on respecter en char geant l’appa reil p[...]
-
Página 110
FR 34 FR 2 Lorsque le caisson est utili sé, laissé ou rangé dans les endroits suivants, u n mauvais fon ctionnement ou des problèmes risquent de se produire . Cela doit être évité. • Endroit s où le ca isson peut a tteindre des températur e élevées en plein sol eil ou dans une voi ture, endroi ts avec des températu re très bass es, e[...]
-
Página 111
FR 35 FR 6 Si vous dé tectiez d es gouttes d’eau ou d’autres s ignes de f uite d’eau pendant la prise de vue, arrêtez immédiat ement la plongée, ef fectuez de no uveau le test po ur vérifie r qu’il n’y a pas de fuite d’e au. Si l’appare il photo est humi de, essuyer tou te humidité e t vérifier le foncti onnement. Q5: Comment l[...]
-
Página 112
FR 36 FR Q7: Comment puis-je vérifier s’il y a un e fuite d’eau? R7: Pour confirmation, e ffectuer le te st préliminai re et le tes t final après avoir chargé l’appareil ph oto. Le test pré liminaire e n plongeant le caisson san s l’appareil à la profond eur d’utilis ation prévue pour contrôler toute fui te d’eau es t le test le[...]
-
Página 113
FR 37 FR 3 Pour éviter l a déformatio n du joint lo rsque le caiss on n’est pas utilisé pen dant une longue p ériode, ret irer le joint du caisson, appliquer u ne fine couch e de la grais se spéciale et ranger le joint dans un sac en pla stique propre . Pour le réempl oi, vérifier que le joint n’a ni dommage ni fêlure, qu’il a u ne é[...]
-
Página 114
FR 38 FR Fiche tech nique * Nous nous réservons le droit de changer l’appar ence externe et les caractéristiques techniques sans préavis. Q12: Quels sont les noms de modèle des accessoires pour le PT-036 ? R12: Les accessoir es suivants son t vendus. 1 Joint pour le boîtier PT-03 6 (POL-029): C’es t un emballage j oint caoutchouc silicone [...]
-
Página 115
PT036_FR.book Page 40 Wed nesday, January 10, 2007 1:30 PM[...]
-
Página 116
DE 2 DE Einführung z Diese Anleitung darf ohne ausdrückliche Genehmigung in keiner Weise, auch ni cht auszugsweise, mit Ausnahme für den privaten Gebrauch, vervielfältigt werden. Der Nachdruck ohne ausdrückliche Genehm igung ist strengstens untersagt. z OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden, die auf un sachgemäßen Gebrauch oder da[...]
-
Página 117
DE 3 DE Vorsichtsmaßna hmen bei der Bedien ung In dieser A nleitung sind wicht ige Angabe n zum richti gen Geb rauch und zur Vermeidu ng der Gefährd ung von Anwendern od er Dritten so wie der Gefahr von Sac hschäden durc h die nachfolge nd beschrieben en Piktogramme besonders g ekennzeichn et. ACHTUNG 1 Dieses Prod ukt stets v or dem Zugriff von[...]
-
Página 118
DE 4 DE VORSICHT 1 Dieses Produ kt darf nicht zerlegt oder u mgebaut werden . Andernfall s kann es z um Eindring en von Wasser und zu Be triebsstöru ngen kommen. Fall s dieses Produkt d urch Dritte, welc he nicht ausdrüc klich durch OLYMPU S IMAGING CORP. bevollmächt igt sind, zerlegt oder umgebaut wir d, erlischt de r Garantieanspr uch. 2 Diese[...]
-
Página 119
DE 5 DE Einstellen der Unterwasser-Au fnahmeprogramme z Die Kameramodelle µ 760/Stylus 760 bieten Aufnahmeprogramme einschließlich Weitwinkel- und Nahaufnahmeprogramm, so dass bei Unterwasseraufnahmen jederzeit das gewünschte Programm einfach und schnell per Knopfdruck verfügbar ist. Wählen Sie einfach das Programm, das am besten für Ihre Auf[...]
-
Página 120
DE 6 DE 6 Bei nicht einwandfrei angebrachtem O-Ring ist die Wasserdichtigkeit nicht gewährleistet. Beim Anbringen darauf achten, dass der O-Ring nicht aus der Nut herausragt oder verdreht is t. Vor dem Schließen des Gehäuses sicherstellen, dass der O-Ring einwandfrei in der Nut eingelegt ist. 7 Dieses Prod ukt ist ein e luftdich te Konstruk tion[...]
-
Página 121
DE 7 DE z Falls das Produk t für längere Zeit nicht in Gebrauc h ist, kann es info lge einer Beein trächtigung des O-Rings zum Ver lust der Wasserdi chtigkeit kommen. Bitte ver wenden Sie das Gehä use daher stets er st nach der Durchführun g der in dies er Anleitung b eschriebene n Systemchec ks (mit und ohne einge setzte/r Digi talkamera). z [...]
-
Página 122
DE 8 DE INHAL T Einführung ................. ............................................................ 2 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen ........................... 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung ............................. 3 Akkus ..................................................................................... 4 Einste[...]
-
Página 123
DE 9 DE Überprüf en Sie das Aufnahmep rogramm/Motivprog ramm. ... 20 Anbringen und Abnehmen des Objektivschutzes. ............... 20 Anbringen und Entfernen der LCD-Mo nitor- Blendschutzhaube. ...................... ..................................... 21 Anbringen .............. ................. .................. .................. ......... [...]
-
Página 124
DE 10 DE 1. V orbereitende Schritte Packungsinha lt auf Vollständigk eit prüfen Vergewisse rn Sie sich, dass alle zum Lie ferumfang gehö rigen Teile in der Packung enth alten sind. Falls Sie fe hlende oder besc hädigte Teile feststellen , wenden Sie sich bitte umge hend an Ihre n Fachhän dler. OLYMPUS- Händlerlist e PT -036 (Den O-Ring a uf e[...]
-
Página 125
DE 11 DE Bezeichn ung der Teil e * * 1 Handgriff 2 Streusch eibe 3 Auslöserhebel 4 POWER-Taste 5 Zubehörschuh 6 Vorderer Gehäusedeckel 7 Schließklammer 8 Schließklammer Öffnungs-/Schließhebel 9 Schnur für Objektivkappe 0 Objektivschutz a Objektivfenster b Objektivring c Handgelenkschlaufe d Öse für Handgelenkschlaufe * * * * * * * * * e E[...]
-
Página 126
DE 12 DE Anbringen de r Handgelenksch laufe Anbringen der Handge lenkschlaufe am Gehäuse. Grundsätzliche Bedienungssch ritte Bitte mache n Sie sich zuerst mit diesen grundsät zlichen Schri tten zur Bedienung un d Handhabung de s Gehäuses vertra ut, bevor Sie mit dem Fotografi eren beginnen. Richtiges Halten des Gehäuses Fassen Sie da s Gehäus[...]
-
Página 127
DE 13 DE Richtiges Betätigen d es Auslöserhebels Den Auslöse r behutsam drüc ken, damit Verwackl ungen der Kamera vermiede n werden. Hinweis: Einzelheiten zur Funktions weise des Auslösers an der Kamera finden Sie in der zur Digitalkamera gehörigen Bedienungsan leitung. So wählen Sie ein neues Aufnahmeprogramm Zur Auswahl ei nes neuen Aufnah[...]
-
Página 128
DE 14 DE So verwenden Sie die POWER- Taste Drücken S ie POWER- Taste, um di e Kamera einz uschalten (O N/OFF). VORSICHT: Wenn die Kamera nach dem Anschalt en nicht benutzt wird, geht sie automatisch in den Sleep-Modus und schalte t den LCD-Monitor ab, damit keine unnütze Akkuleistung verbrau cht wird. Es erfolgt selbst dann keine Aufnahme, wenn d[...]
-
Página 129
DE 15 DE 2. Systemc heck vor Benut zung des Gehäuses Erster Systemcheck vor dem Gebrauch Dieses Gehäus e unterliegt einer strengen Qu alitätskontr olle bei der Fertigung und der Montage der Teile einschli eßlich einer so rgfältigen Funktions überprüfung. Zudem wird jedes Gehäuse in einem spe ziellen Wasserdruck belastungs test auf sei ne Wa[...]
-
Página 130
DE 16 DE 3. Einsetzen der Digit alkamera Überprüfen der Digitalkamera Führen Sie vo r dem Einsetzen der Digitalkame ra in das Gehäuse bi tte folgende Ch ecks durch. Batterieleistung Bei Unterwas seraufnahmen wir häufig der Bl itz eingesetz t. Vergewisse rn Sie sich, da ss die Batteriel eistung ausrei chend ist. Überprüfen der noch verfüg ba[...]
-
Página 131
DE 17 DE Überprüfen Sie die Kamera auf ein wandfreie Funktionsweise. Vergewisse rn Sie si ch, dass all e Kamerafu nktionen ei nwandfrei und wie in der Anle itung beschri eben arbeit en. Schalten Sie die Kamera na ch der Überprüfun g mit der POWER-Taste au s (OFF). Öffnen des Gehäu ses Verwenden Si e den mitgelief erten O-Ring-En tferner wie n[...]
-
Página 132
DE 18 DE Überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Installation. Vor dem wasserdicht en Verschließen de s Gehäuses müssen Sie di e folgenden Punkte über prüfen: • Ist di e Digitalka mera einwan dfrei ein gesetzt? • Ist die Programmw ählscheibe d er Kamera auf „SCN “ eingestellt? • Ist der Silicagel -Beutel ein wandfrei u nd volls[...]
-
Página 133
DE 19 DE Verschließen Sie das Gehäu se. Schließen Sie den vo rderen Ge häusedeckel vorsichtig (so dass d er O- Ring nicht au s der Nut rutscht ), haken Sie den Schl ießhebel an der Kante des hinte ren Gehäus edeckels e in und le gen Sie de n Öffnungs -/ Schließhebe l in Pfeilric htung um, um das Gehäu se wasserdi cht zu verschließ en. Üb[...]
-
Página 134
DE 20 DE Überprüfen Sie das Aufnahmeprogram m/Motivprogra mm. Anbringen un d Abnehmen des Ob jektivschutzes. VORSICHT: Falls die Kamerafunktio nen nicht einwandfre i ausgeführt werden, müssen Sie die Digitalkamera erneut ab dem Schrit t „Überprüfen der Digitalkamera“ (S. 16) dieser Anleitung installieren. Bei Gebrau ch der im Gehäuse ins[...]
-
Página 135
DE 21 DE Anbringen un d Entfernen der LCD-Monitor- Blendschutzhaub e. Anbringen Setzen Sie di e Aussparungen de r Haube wie gezei gt fest in die Ril len ober- und unte rhalb des LCD-Monit or-Fensters ein . Entfernen Ziehen Sie di e Haube wie gezeig t vorsichtig a us den Rillen ober - und unterhalb d es LCD-Moni tor-Fensters. Abschließende Überpr?[...]
-
Página 136
DE 22 DE Letzter Test (Wasserdichtigke itstest) Der letzte Test nach dem Einsetzen der Kamera wird nachstehend erläutert. Nur so kann ein Eindringen von Wasser vermieden werden. Diesen Test immer durchführen. Der Test lässt sich leicht in einem mit Wasser gefüllten Behälter, wie einer Badewanne etc., durchführen. Das dauert rund 5 Minuten. * [...]
-
Página 137
DE 23 DE 4. Unterwasseraufnahmen Verwendung d er Handgelenkschl aufe Ziehen Sie di e Schlaufe über Ihr Handgelenk un d stellen Sie di e Länge mit dem Stopper ein . Aufnahmen machen. Bildüberwachun g auf dem LCD-Monitor Bei diesem Geh äuse muss der LCD-Moni tor zur Bildko mposition eingeset zt werden. Drücken Sie den Auslöserhebel behutsam. Da[...]
-
Página 138
DE 24 DE 5. Unterwa sseraufnahme bei V erwendung eines Aufnahmeprogramms Die Kamera bi etet di e folgend en Aufnahmepr ogramme. Wähl en Sie das j eweils für di e vorgeseh ene Unterwass eraufnahme am besten ge eignete Programm. Die verfügbaren Unterw asser-Aufna hmeprogramme (Beispiele) k Unterwasser-Weitwinkel 1 Optimal für d en Weitwink elbere[...]
-
Página 139
DE 25 DE So wählen Sie ein A ufnahmeprogra mm/Motivprog ramm Verwendung des Schärf espeichers bei Unte rwasseraufnahmen Stellen Sie mit d er Programmwä hlscheibe ( 1 ) am Gehäuse den Aufnahme modus der Kamera auf SCN und wähle n Sie mit den Aufwärts- oder Abwärt spfeiltasten ( 2 ) die Modi „Unterwasser W eitwinkel 1“, „Unterwasser W ei[...]
-
Página 140
DE 26 DE 6. Behandlung nach dem Gebrauch Entfernen von Wa ssertropfen Nach Beenden de s Tauchgangs muss das Ge häuse sorg fältig abgewischt und trockengeri eben werden. Das Sc harnier zwische n den Gehäusede ckeln, den Auslöseheb el, die Handgri ffe, den Öffnungs- /Schließhebel und die Schließklammer mit Druckluft oder einem weich en, fussel[...]
-
Página 141
DE 27 DE Entnehmen Sie die Digitalkamera. Öffnen Sie vorsichtig dass Gehäuse und entnehmen Si e die Digitalkamera. VORSICHT: • Das geöffnete Gehäuse muss stets so abgele gt werden, dass der O-Ring nach oben weist. Weist der O-Ring nach unten, können sich Schmutzpartike l oder Fremdkörper etc. am O-Ring und/oder den O-Ring - Kontaktflächen [...]
-
Página 142
DE 28 DE Reinigen des Gehäuses mit klarem Was ser Nach dem Gebrauc h und der Entnahme der Di gitalkamera sol lte das Gehäuse wiede r geschlosse n und möglichst sc hnell mit klarem Leitungswa sser abgespül t werden. N ach dem Ge brauch in Sa lzwasser muss das Gehäus e für einen ausreic henden Zeitra um in einen mit klarem Leitungswa sser gefü[...]
-
Página 143
DE 29 DE 7. W artung der W asserdichtigkeit Wann immer de r hintere Gehäu sedeckel geöf fnet wird, muss der O-Ring unbedingt wi e nachfolgen d beschriebe n einer sorgfäl tigen Überpr üfung unterzogen werden. Entfernen des O-Ri ngs Öffnen Sie das Ge häuse vorsicht ig und entnehmen Sie d en O-Ring. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1 Führen Sie[...]
-
Página 144
DE 30 DE Reinigen d es O-Rings Die Reinigung des O- Rings sollte in zwe i Schritten erfo lgen: Nehmen Sie zunächst ei ne visuelle Über prüfung des O-Ri ngs vor, währe nd der Sie anhaftend e Fremdkörper ent fernen und den Ring auf sichtbare Sch äden untersuchen. In einem zweiten Sch ritt tasten Sie d en gesamten Ring vorsichtig mit de n Finger[...]
-
Página 145
DE 31 DE Anbringen de s O-Rings Vergewiss ern Sie sich, das s keinerlei Fre mdkörper am O-R ing anhaften und fetten Sie ihn leic ht mit dem mitgel ieferten Sili konfett ein. Legen Sie den O-Ring in die Ringnut ein un d vergewissern Si e sich dabei, da ss er einwandfre i sitzt. Einfetten des O-Rings 1 Entnehmen Si e die geeignete M enge Siliconfett[...]
-
Página 146
DE 32 DE Austausch von Verschleißteilen • O-Ringe unt erliegen Vers chleißersch einungen. Unabh ängig von der Gebrauchshäu figkeit des Geh äuses sollte de r O-Ring mindeste ns einmal im J ahr gegen einen neue n ausgeta uscht werd en. • Der Verschle iß des O-Ring s schwankt in Ab hängigkeit von den Einsat z- und Lagerungs bedingungen . Fa[...]
-
Página 147
DE 33 DE 8. Anhang Fragen und Antworten zur Ver wendung der PT-036 Q1: We lche Kameramo delle sind für diese s Gehäuse geeignet? A1: Dieses Pr odukt (PT-03 6) ist aussch ließlich für d as Digitalkamera modell µ 76 0/Stylus 76 0 geeignet. Q2: Worauf ist zu ach ten, wenn eine Digitalka mera in das Geh äuse eingesetzt wi rd? A2: Beim Einset zen [...]
-
Página 148
DE 34 DE 2 Wenn das Gehäuse an den nachfolg end aufgelistet en Orten verwendet, a bgelegt oder auf bewahrt wird, kann es zu Funktionsbe einträchtig ungen oder Schä den kommen. Vermeiden Sie die folgende n Orte: • Orte, an de nen direkt e Sonnene instrahlung sowie ext rem hohe oder nied rige Temperatu ren und/oder ext reme Temperatur schwankung[...]
-
Página 149
DE 35 DE 6 Falls Sie während des Tauchgangs Wasser im Gehäuseinneren feststellen, den Tauchgang sofort abbrechen. Falls Wasser an der Digitalkamera festgestellt wird, muss diese sofort trockengerieben und auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Überprüfen Sie das Gehäuse wie in dieser Anleitung beschrieben auf mögliche Ursachen fü[...]
-
Página 150
DE 36 DE Q7: Wor auf ist zu acht en, um das Gehä use auf Wass erdichtigke it zu überprüfen? A7: Hierzu erst den ersten und bei installierter Kamera den abschließenden Systemcheck durchführen. Der erste Systemcheck einschließlich eines Tauchgangs ohne eingesetzte Kamera bis auf die beabsichtigte Tiefe wird empfohlen. Falls dies nicht möglich [...]
-
Página 151
DE 37 DE 3 Bei längerem Nichtgebrauch den O-Ring aus der Ringnut entnehmen, um Verformungen zu vermeiden. Den entnommenen O-Ring hierauf mit dem geeigneten Siliconfett leicht einfetten und dann in einer sauberen Plastiktüte etc. aufbew ahren. Zur erneuten Verwendung den O-Ring sorgfältig auf einwandfreien Zustand überprüfen. Schäden, Verformu[...]
-
Página 152
DE 38 DE Technische Daten * Änderungen der Konstrukti on und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbeha lten. F12: Welche Zubehörartikel sind f ür PT-036 erhältlich? A12: Die folgen den Zubehörart ikel sind erhäl tlich: 1 O-Ring für Gehäuse PT-036 (POL-029): Si likon-Gummiring zur wasserundurc hlässigen Abdi chtung zwisch[...]
-
Página 153
PT036_GE.book Page 40 Wednes day, January 10, 2007 1 :31 PM[...]
-
Página 154
SP 2 SP Introducción z Queda prohib ida toda copia total o par cial no autori zada de este man ual salvo para uso privado. Qued a terminan temente prohib ida toda reproducci ón no autoriza da. z OLYMPUS IMAGING CORP . no se hará respon sable en ningún ca so de pérdidas d e beneficio s o reclamacio nes de terceros cuando el ori gen de los daño[...]
-
Página 155
SP 3 SP Para un uso seguro En este manual de instruccione s se utilizan vari as pictograf ías para el us o correcto de l producto y pa ra evitar pel igros al usua rio y a otras pe rsonas, así como da ños en la pr opiedad. E stas picto grafías y sus significad os se indican a co ntinuación. ADVERTENCIA 1 Mantenga est e producto fuer a del alcan[...]
-
Página 156
SP 4 SP PRECAUCIÓN 1 No desmonte ni modifique este producto. Podr ía causar una filtración de agua u ot ros problemas. E n el caso de de smontaje o mod ificación por persona s que no sean las de signadas por OLYMP US IMAGING CORP. la garant ía no será aplicable . 2 No coloque es te producto en lugares con t emperaturas an ormalmente altas o b[...]
-
Página 157
SP 5 SP Ajustar el modo de escena de toma fotográfica debajo del agua z Las cám aras µ 760/Stylus 760 incorporan varios modos de escena de toma fotográfica, incluidos el modo gran angular y el modo macro. Seleccione el modo más adecuado, según la escena que quiera fotografiar. Para los detalles, vea la parte titulada “5. Toma fotográfica d[...]
-
Página 158
SP 6 SP 6 La función de impermeabi lidad no es efectiva si la junta tó rica no está instalad a correctament e. Cuando instal e la junta tóric a, tenga cuidado de que no sob resalga de la ran ura y que no esté retorcida. Además, cuando cier re hermética mente la caja, cierre la tapa d espués de confirmar que la junta tóri ca no se haya sal [...]
-
Página 159
SP 7 SP z Cuando el prod ucto no se util iza por un pe ríodo de tiempo prolongado, puede decaer el rendimient o de su impermeab ilidad a causa de l deterioro de la junta tó rica, etc. Antes de la utiliz ación, realice siempre una verific ación previa y ot ra final. z No aplique u na fuerza ex cesiva sobre l a asiento d el trípode ni sobre la m[...]
-
Página 160
SP 8 SP CONTENIDO Introducción ........................................................................... 2 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto ............................................. .................. 2 Para un uso seguro ... ............................................................ 3 Pilas .......[...]
-
Página 161
SP 9 SP Confirme el modo de escena de toma foto gráfica y toma fotográfica. ........................................................................ 20 Colocar y retirar la tapa del objetivo. ................................... 20 Instalación y retiro del visera de LCD .................................. 21 Instalación ......... ................[...]
-
Página 162
SP 10 SP 1. Prep araciones Compruebe el contenido d el paquete. Compruebe que to dos los acceso rios están en la caja. Si falta algú n accesorio o est á dañado, pónga se en contacto co n el distribu idor. Lista de distribu idores de OLYMPUS PT -036 (Comprue be que la junta t órica está norm al) Extractor de junta tór ica Correa d e mano Tap[...]
-
Página 163
SP 11 SP Nombres de las piezas * * 1 Grip 2 Difusor 3 Palanca de d isparador 4 Botón POWE R 5 Montura de accesorio 6 Tapa delant era 7 Gancho de hebilla 8 Palanca de blo queo/ desbloqueo de hebilla 9 Correa de la ta pa del objetivo 0 Tapa del obje tivo a Ventanilla del obj etivo b Aro del objetivo c Correa de mano d Aro de correa de mano * * * * *[...]
-
Página 164
SP 12 SP Coloque la correa. Coloque la corre a sobre el cuerpo de la caja. Conozca la operación básica. Por favor, conozca la operac ión básica de la ca ja antes de hac er fotos. Sostener la caja Sostenga la caja con ambas mano s, mantenga los c odos cerca del cuerpo y suje te la caja de maner a que pueda conf irmar la imagen en el monitor LCD [...]
-
Página 165
SP 13 SP Cómo presionar la palanca del disparador Cuando presi ona la palanca de l disparado r, hágalo suaveme nte, para evitar que la cámara se mu eva. Nota: Encontrará informa ción más detallada sobre el manejo del bot ón obturador de la cámara en el manual de inst rucciones de la cáma ra digital. Cómo seleccionar el modo de toma fotogr[...]
-
Página 166
SP 14 SP Cómo utilizar el botón POWER Pulse el botón POWE R para encender/ apagar la cámara (O N/ OFF). PRECAUCIÓN: Para ahorrar la e nergía de la batería, la cámara se ajusta automáti camente al modo de reposo y el monitor se apaga si no hay actividad cuando se enciende la cámara. La cámara no hace ninguna fotografía en est e modo, aú[...]
-
Página 167
SP 15 SP 2. V erificación anticip ada de la caja Prueba anticipada antes de su uso Las piezas de esta caja s e han sometido a estrictos controles de c alidad durante el proceso de fabri cación, e inspec ciones de funci onamiento completas du rante su ensamb laje. Además, s e realiza una pru eba de presión de agua con un comprobador de presión [...]
-
Página 168
SP 16 SP 3. Inst ale la cámara digit al. Compruebe la cámara digital. Compruebe la cámara digi tal antes de colocarla de ntro de la caja. Confirmación de pila La toma fotog ráfica deba jo del agua util iza con frecuenc ia el flash. Asegúrese de que las pilas ti enen suficiente c arga. Confirmación del número de fotos que se pueden ha cer Co[...]
-
Página 169
SP 17 SP Compruebe el funcionam iento de la cámara. Compruebe si l a cámara func iona con norma lidad, según s e describe en el manual de i nstrucciones. Tr as la comprobac ión, presione el botón POWER de la cámara para apa garla (OFF). Abra la caja. Utilice el extractor de la junta tóric a provista como se describe a continuación. 1 Insert[...]
-
Página 170
SP 18 SP Compruebe la condición d e colocación de la cámara. Compruebe lo s puntos si guientes ante s de sellar la carcasa. • ¿Se encuent ra la cáma ra digital colocada ap ropiadamente? • ¿Se encuen tra la rueda de modo ajustada en “SCN”? • ¿Se encuen tra la bolsa de silicag el colocada compl etamente en la ubicació n indicada? ?[...]
-
Página 171
SP 19 SP Selle la caja. Cierre la tapa delanter a suavemente (de manera qu e la junta tó rica no se deslice f uera de la r anura), enga nche la he billa sobre el borde de la tapa trasera, e incline la pala nca de bloqueo /desbloqueo de hebilla en la dirección d e la flecha para sellar la carcasa herméticamen te. Comprueb e la oper ación de l a [...]
-
Página 172
SP 20 SP Confirme el modo de escena de toma fotográfica y toma fotográfica. Colocar y retirar la tapa del ob jetivo. PRECAUCIÓN: Si la cámara no funciona adecuadamente, vu elva a instalar la cámara digital como se indica en “Compruebe la cámara digital.” (p.16) de este manua l. Durante el us o de la carcasa , la información so bre el mod[...]
-
Página 173
SP 21 SP Instalación y retiro del viser a de LCD Instalación Empuje fuert emente las part es salientes de la visera de LCD como se muestra en la figu ra, en las guías arr iba y abajo de la vent ana del monitor LCD. Extracción Retire las partes salien tes de la v isera de LCD , desde las g uías arrib a y abajo de la ve ntana del monito r LCD am[...]
-
Página 174
SP 22 SP Prueba final (prueba de fil tración de ag ua) La prueba f inal después de col ocar la cámara se exp lica a contin uación. ¡Esta es la única ma nera de elimin ar preocupacion es acerca del i ngreso del agua ! Realice siempre esta p rueba. Realice si empre esta prue ba. Puede ser re alizada fácilmente en un tanque de agua o bañera. E[...]
-
Página 175
SP 23 SP 4. T omando fotos debajo del agua Cómo usar la correa de mano Pase su mano a trav és de la correa de mano facilitada y aj uste la longit ud con el botón de top e. Hacer fotos. Confirme la foto en el monitor LCD. Esta carcas a utiliza el moni tor LCD para conf irmar la fotogr afía. Pulse suavemente la palanc a del disparador. Sujete la [...]
-
Página 176
SP 24 SP 5. T oma fotográfica de bajo del agua d e acuerdo al tipo de escena La cámara inco rpora los siguie ntes modos de escena de toma foto gráfica. Seleccion e el modo que mejo r se adapte a la escena debaj o del agua qu e está tomand o. Tipos de escenas de toma fotográ ficas submarinas (Ejemplos) k Gran angular submarino 1 Óptimo para la[...]
-
Página 177
SP 25 SP Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica Bloqueando el enfo que automático (AF) durante la to ma fotográfica deb ajo del agua Utilice el di sco de modo ( 1 ) de la caja para aj ustar el modo de fotografía d e la cámara e n SCN (escena), luego presione l os botones de navegación c on flechas hacia arrib a/abajo ( 2 ) p ara selecc[...]
-
Página 178
SP 26 SP 6. Manipulación desp ués de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de agua. Después de comp letar la toma fotográfica y retornar a tierra firm e, limpie cual quier gota de agu a que quede adheri da a la caja. Uti lice aire o un paño suave qu e no deje fibras para limpiar cualquier gota de agua , etc., desd e la unión entr [...]
-
Página 179
SP 27 SP Retire la cámara digital. Abra la ca ja cuidadosa mente y saque la cámar a digital. PRECAUCIÓN: • Coloque siempre la caja abierta con la junta tórica orien tada hacia arriba. Si la caja se coloca con la junta tórica orientada hacia abajo, pued e que entre suciedad u otras materias extrañas en la junta tórica o en la superficie de [...]
-
Página 180
SP 28 SP Lave la caja con agua pura. Después de usa r, selle de nuevo la caja después de sacar afuera la cámara y lávela su ficientemente co n agua pura tan pront o como sea posible. Después de usarla en agua de mar, es impor tante sumergir la durante un tiempo fijo e n agua pura para eliminar l a sal. Seque la caja. Tras lavarl a con agua pur[...]
-
Página 181
SP 29 SP 7. Mantenie ndo la fu nción de her meticidad al ag ua Siempre que la tapa tr asera de la carcasa es abierta, aseg úrese siemp re de realiza r la operación de mantenimiento de la junta tórica co mo se describe a continuac ión. Retire la junta tórica. Abra la caja y retire la junta tórica desde la caj a. Retire la junta tórica 1 Inse[...]
-
Página 182
SP 30 SP Quite toda arena, suciedad, etc. Después de ver ificar visual mente que se ha eli minado la sucied ad de la junta tórica , compruebe q ue no hay arena adheri da ni tampoc o otras materias ex trañas, o daño s y grietas que pue dan haberse he cho al apretar la circunferenci a entera de la ju nta tórica liger amente con sus dedos. Extrai[...]
-
Página 183
SP 31 SP Coloque la junta tórica. Compruebe qu e no haya ningun a materia extrañ a adherida, aplique una capa fina d e grasa acc esoria a la junta tóric a, y fije ésta en la ranu ra. En este momento, compruebe que la j unta tórica no s e adhiera fuera d e la ranura. Cómo aplicar grasa a la junta tó rica 1 Aplique la grasa especificada. Aseg?[...]
-
Página 184
SP 32 SP Reemplace las piezas consumibles. • La junta tórica e s una piez a consumibl e. Indepen diente del n úmero de veces que se uti lice la caja, se r ecomienda que la j unta tórica se sustituya p or una nueva por lo me nos una vez al año . • El deter ioro de la jun ta tórica se acelera po r las condicio nes de uso y l as condicion es [...]
-
Página 185
SP 33 SP 8. Apéndice Preguntas y repuestas sobre el u so de la PT-0 36 P1: ¿Cu áles son los mo delos de cáma ra digital ap licables? R1: Es te producto (P T-036) es tá diseñado para utiliz arlo exclusiv amente con la cámara di gital µ 760/Sty lus 760. P2: ¿Qué precaucion es deben observa rse cuando se col oca la cámara digital dentro de [...]
-
Página 186
SP 34 SP 2 Cuando la caj a se utiliza , se deja o a lmacena en los lugares que se describen a continuación, puede ocasionar se una operaci ón defectuosa o problemas. Se debe evitar tal cos a. • Lugares en donde la caja puede alcanzar al tas temperatur a bajo la luz di recta del sol o den tro de un automó vil, lugares co n temperatu ra extremad[...]
-
Página 187
SP 35 SP 6 Si detecta go tas de agua u otr os signos de fil tración de agua mientras toma fotos, termin e de inmediato el buce o, realice de nuevo la prueba de filtración d e agua, y con firme que no haya ninguna filtr ación. Si la cámara e stá mojada, quite t oda humedad y compruebe su fu ncionamient o. P5: ¿C ómo debe ser ma nipulada la ca[...]
-
Página 188
SP 36 SP P7: ¿Cómo puedo comprobar si hay alguna filtración de agua? R7: Para confirma r, realice la prueba anticip ada y la prueba fin al después de colocar la cámara. La pr ueba antici pada con inme rsión de la caja sin la cá mara, a la profun didad de uso re querida para verificar por filtrac ión de agua es la prueba más pr ecisa, per o[...]
-
Página 189
SP 37 SP 3 Para evitar la deform ación de la jun ta tórica c uando la caja no se usa durante un largo tiempo, retire la jun ta tórica des de la caja, aplique una ca pa fina de la gras a especial, y guarde la junta tórica en una bo lsa plástica limpia. Para volver a usar, co nfirme que la junta t órica se encu entra libre de daño s y agrietam[...]
-
Página 190
SP 38 SP Especificaciones * Nos reservamos el derecho de cambiar la aparienci a externa y las especificaciones sin aviso previo. P12: ¿Cuáles son los mod elos de los acce sorios para el PT-0 36? R12: Se venden los si guientes acces orios. 1 Junta tóri ca para el cuerpo PT -036 (POL-0 29): Ésta es una empaquetadur a de junta tór ica de caucho s[...]
-
Página 191
PT036_SP.book Page 40 Wed nesday, January 10, 2007 1:32 PM[...]
-
Página 192
CS 2 CS 前言 z 除个人用途外,非经授权禁止部分或全部 复印这份手册。并严禁擅自转 载。 z 如因不适当使用本产品而造成损害,本公 司对于由此所引起的利益损失 或第三者的赔偿要求,不负任何责任。 z 如因本产品的故障,或因未经我公司授权 的人员进行拆解、?[...]
-
Página 193
CS 3 CS 安全注意事项 此使用说明书使用各种象形图进行说明,以防止对使用者或其他人造成伤 亡或财产损失,并防范于未然。象形图及其含义如下所示。 警告 1 请将本产品远离婴幼儿。否则将有可能出现以下事故。 • 物品从高处跌落到身体而造成伤害。 • 部件?[...]
-
Página 194
CS 4 CS 注意 1 请勿拆解和改装本产品。否则将引起渗水和故障。非经 OLYMPUS IMAGING CORP. 授权人员拆解和改装本产品我公司不提供保修。 2 请勿将本产品置于极端的高温或低温下,也不要将其置于温度变化非 常大的环境中。否则会引起部件损坏。 3 在多沙土、灰尘或污[...]
-
Página 195
CS 5 CS 关于照相机的模式设定 z 针对于 µ 760/Stylus 760 在水中的广角拍摄和近拍拍摄,配有拍 摄场景模 式。与水中拍摄场景相配合,只选择相应 的模式,便可简单而愉快的拍 摄。 详情请参阅本使用说明书的 “5. 与水中拍摄场景相吻合的拍摄 ”( 第 24 页 ) 。 z 关于?[...]
-
Página 196
CS 6 CS 7 本产品是由塑料 (聚碳酸酯)制成的密封性构造。长期置于车中、船 上、海边或其它可能达到高温的环境下或长时间承受不均匀外力时, 本产品可能会变形或丧失防水功能。请充分注意温度控制。此外,请 避免在存放和运输中将重物放置于本产品上部或强[...]
-
Página 197
CS 7 CS z 请勿进行本使用说明书指示以外的操作, 以及在指示以外的场所拆卸、 改装和使用指定以外的配件。 因进行上述行为而引起的拍摄失败或设备 故障不在保修范围内。 z OLYMPUS IMAGI NG CORP. 对数码相机浸水事故不负任何责任。 z OLYMPUS IMAGI NG CORP. 对使用时造成?[...]
-
Página 198
CS 8 CS 目录 前言 ...................................................................................... 2 使用前请阅读以下条款 ........................................ .................. 2 安全注意事项 ...................................................... .................. 3 关于电池 ......................................[...]
-
Página 199
CS 9 CS 拍摄场景/拍摄模式的确认 ........... ..................................... 20 镜头盖的安装和取下方法 .................................... ................ 20 液晶显示屏遮光罩的安装和拆 卸方法 .................................. 21 安装 .................. .................. ................. ..........[...]
-
Página 200
CS 10 CS 1. 准备 检查包装盒中的内容 包装盒中的配件是否齐全。 如配件有缺损请与经销商联系。 奥林巴斯维修点清单 PT -036 (请检查 O- 环是否正常) O- 环卸载器 手带 镜头盖 硅胶 硅树脂软膏 使用说明书 (此书) 防水机壳机身 液晶显示屏遮光罩 (在机身上) 液?[...]
-
Página 201
CS 11 CS 部件名称 * * 1 把手 2 散射板 3 快门杆 4 POWER 按钮 5 附件安装部 6 前盖 7 带扣钩 8 带扣开启杆 9 镜头盖扣带 0 镜头盖 a 镜头窗 b 镜头环 c 手带 d 手带环 * * * * * * * * * e 装载指示导轨 f 液晶显示屏内遮光罩 g O- 环 h 三脚架座 i 遮光罩 j 液晶显示屏遮光罩 k & 按?[...]
-
Página 202
CS 12 CS 安装手带 将手带安装到防水机壳本体上。 掌握基本操作 在拍摄前掌握防水机壳的基本操作方法。 把持防水机壳的姿势 双肘紧靠身体,双手固定住照相机 - 牢牢握住机身,通过防水机壳的液晶 显示屏窗可以确认数码照相机液晶显示屏上的图像。 注意: 请按[...]
-
Página 203
CS 13 CS 怎样按快门杆 一定要轻轻地按快门杆,防止相机 抖动。 注: 有关快门的详细操作方法 请参阅数码照相机的使用说明书。 怎样转换拍摄模式 需要转换数码相机的拍摄模式时请 旋转本机的模式拨盘。 用液晶显示屏确认拍摄模式。 怎样使用调焦按钮 与内置数[...]
-
Página 204
CS 14 CS 怎样使用 POWER 按钮 按 POWER 按钮接通 或切断电源。 注意: 如果接通电源后不操作相 机,为了省电,相机将自动进入待 机状态,监视器 熄灯。在此模式下即使完 全按下快门杆也不能拍照。在拍照 之前,请操作调 焦按钮或其他按钮,使相 机退出待机状态。?[...]
-
Página 205
CS 15 CS 2. 防水机壳的预先检查 使用前的预先检查 本防水机壳在生产和装配时实行了严格的质量控制和各功能检测。而且所 有产品都经水压测试器测试,确保产品符合设计规范。 但如果受到运输、存放环境和维护状况等影响,防水功能可能受损。 潜水前请务必实施[...]
-
Página 206
CS 16 CS 3. 装入数码照相机 检查数码照相机 请在装入防水机壳前检查数码照相机。 确认电池 在水下拍摄使用闪光灯拍摄的次数增多。 请确认电池有足够电量。 确认可拍摄图像数量 请确认存储卡剩有足够的可拍摄图像数量。 取下数码照相机上的手带 数码照相机上?[...]
-
Página 207
CS 17 CS 打开防水机壳 附带的 O- 环卸载器的钩子部分如下图所示。 1 插入带扣开启杆的下部。 2 请维持现状用 O- 环卸载器开启。 3 不使用 O- 环卸载器时,请用拇指和食指横向慢慢拉起带扣开启杆。 装入数码照相机 1 确认数码照相机的电源为 OFF (关) 。 2 接下来,[...]
-
Página 208
CS 18 CS 检查装入状况 密封防水机壳前请务必做好以下各项检查。 • 数码照相机是否被正确装入 ? • 模式拨盘是否旋至 “SCN” 的位置 ? • 硅胶是否完全被插入指定位置? • 防水机壳打开部位的 O- 环是否安装正确 ? •O - 环与前盖部的 O- 环接触面是否附有污垢等?[...]
-
Página 209
CS 19 CS 密封防水机壳 轻轻关闭后盖 (为防止 O- 环从槽中脱落,请轻轻地关闭防水机壳。 ) ,使 带扣与后盖边缘吻合,把带扣开启杆按箭头方向扳下后,防水机壳即被完 全密封。 装入后的操作检测 密封防水机壳后,对照相机是否能正确操作进行最终检测。 1 操?[...]
-
Página 210
CS 20 CS 拍摄场景/拍摄模式的确认 镜头盖的安装和取下方法 注意: 照相机不能正常运作时,请参阅本使用说明书的 “ 检查数码照相机 ”( 第 16 页 ) , 重新安装照相机。 使用防水机壳时,要想确认照相机 为何种拍摄场景/拍摄模式,用照 相机液晶显示屏上的拍?[...]
-
Página 211
CS 21 CS 液晶显示屏遮光罩的安装和拆卸方法 安装 如图所示,用力将液晶显示屏遮光罩的安装用凸出部推进液晶显示屏窗上 下的导轨。 拆卸 向外拉液晶显示屏遮光罩,将安装用凸出部与液晶显示屏窗上下的导轨分 离。 进行最终检测 肉眼检查 密封好防水机壳后,?[...]
-
Página 212
CS 22 CS 最终检查 (漏水实验) 在这里向您介绍装入照相机后如何进行最终检查。这是解决您担心渗水的 唯一方法 ! 请务必进行此项检查。此检查可在水桶或浴缸中简单进行。所 需时间为 5 分钟。 *P T - 0 3 6 不配备平衡重锤。 简单浸水检查 图示 提示 1 慢慢放入水?[...]
-
Página 213
CS 23 CS 4. 水中的拍摄方法 怎样使用手带 将附带的手带穿到手腕,用缩扣调整长度。 拍摄照片 用液晶显示屏确认拍摄画面 使用液晶显示屏确认拍摄画面。 轻轻按快门杆 用两手拿住防水机壳,然后轻轻按快门杆防止相机抖动。 使用闪光灯拍摄时的注意事项 在广角?[...]
-
Página 214
CS 24 CS 5. 与水中拍摄场景相吻合的拍摄 照相机内装以下场景模式。选择适合于水中拍摄的最佳场景。 水中拍摄场景的种类 (例如) k 水中广角 1 最适合于在水中拍摄鱼群等广阔范围。可拍 摄到比海蓝色鲜明的背景。 l 水中广角 2 最适合于拍摄海豚和鳐鱼 ( manta ?[...]
-
Página 215
CS 25 CS 拍摄场景的选择方法 关于水中拍摄场景时的 AF (自动)锁定 设置防水机壳的模式拨盘 ( 1 ), 把照相机的拍摄模式设为 SCN ,然 后按上下箭头键 ( 2 )选择水中广 角 1 、水中广角 2 或水中宏观。最后 按 OK 按钮 ( 3 )确定选择内容。 并且,在水中模式使[...]
-
Página 216
CS 26 CS 6. 拍摄后的处理方法 擦干水滴 拍摄完毕回到岸上后,擦干防水机 壳上的水滴。用无纤维丝脱落的软 布仔细擦去前后盖接缝、快门杆、 把手和开关拨盘上的水滴。 注意: • 水滴留在防水机壳的前后盖 之间时,水滴容易在打开防水机壳 时进入其内 部。请特[...]
-
Página 217
CS 27 CS 取出数码照相机 小心打开防水机壳,取出被装入的 数码照相机。 注意: • 打开防水机壳时务必使 O- 环向上。如果在 O- 环向下时打开,容易使灰尘等 异物粘到 O- 环或其接触面上,可能造成下次水中拍摄时渗水。 • 有关储存图片的方法,请参 阅数码照相?[...]
-
Página 218
CS 28 CS 用清水清洗防水机壳 使用完毕后,请把空防水机壳再次关闭,并尽快地用清水充分清洗。在海 水中使用过后,将防水机壳浸入清水中一段时间以清除其上的盐份。 晾干防水机壳 使用清水冲洗之后请使用干净的布擦干水滴。注意一定要使用不含有盐分 并且不[...]
-
Página 219
CS 29 CS 7. 防水功能的维护 即使打开一次本产品后盖部,也必须对 O- 环进行维护。 取下 O- 环 打开防水机壳,取下安装于防水机壳的 O- 环。 取下 O- 环的方法 1 将 O- 环卸载器插入 O- 环和 O- 环槽壁之间。 2 使 O- 环装卸器的头部进入 O- 环的下面。 (请小心不要使 O- ?[...]
-
Página 220
CS 30 CS 清除沙粒、灰尘等 清除 O- 环上肉眼可视的灰尘后,可用指尖触压 O- 环整个圆周来检查是否 粘有沙粒等异物以及是否有损坏和破裂。 使用不容易脱落纤维丝的干净布、绵棒等清除 O- 环槽中的异物。并以同 样的方法清除防水机壳前盖的 O- 环接触面上的沙粒和[...]
-
Página 221
CS 31 CS 安装 O- 环 确定没有异物后,在 O- 环上薄薄地擦上一层配备的 O- 环软膏并将 O- 环嵌 入 O- 环槽。此时,请注意不要让 O- 环从槽中脱出。 如何使用 O- 环软膏 1 涂上专用硅树脂软膏。 确认手指和 O- 环上未粘有灰尘,然后把 硅树脂软膏挤到手指上,挤出约 5 毫?[...]
-
Página 222
CS 32 CS 更换消耗性零件 •O - 环是消耗品。不论防水机壳使用过多少次,建 议至少一年更换一次新 品。 •O - 环因使用环境和保存环境而加速老化。如果未满一年 O- 环损坏、出现 破裂及失去弹性,也请立即更换。 注: 请使用奥林巴斯产硅胶 O- 环润滑剂、硅胶和 O-[...]
-
Página 223
CS 33 CS 8. 附录 PT-036 使用问答 问 1 : 适用于哪些数码照相机? 答 1 : 本产品 ( PT-036 )专用于 µ 760/Stylus 760 数码相机。 问 2 : 把数码照相机装入防水机壳时有哪些注意事项? 答 2 : 装入数码照相机时请注意以下事项。 1 请检查数码照相机中的电池电量是否充足[...]
-
Página 224
CS 34 CS 问 3 : 使用和保存防水机壳时有哪些注意事项? 答 3 : 请注意以下事项。 1 从外部向防水机壳 O- 环接触面重压或防水机壳被扭曲时,防水 功能可能受损而造成渗水。 2 请避免在以下场所使用、放置或保存防水机壳否则可能会造成 运作失灵和故障。敬请避?[...]
-
Página 225
CS 35 CS 问 5 : 使用完毕后如何处理防水机壳? 答 5 : 使用完毕后,请尽快取出照相机并用清水清洗防水机壳。在海水中 使用后,请将防水机壳浸入清水中一段时间以有效清除盐份。在水 下操作按钮和控制杆以清除粘在其轴杆上的盐份。用没有盐份的干 布仔细擦?[...]
-
Página 226
CS 36 CS 问 8 : 什么原因将造成浸水? 答 8 : 造成渗水事故的主要原因如下。请仔细检查。 1 忘记安装 O- 环。 2 O- 环部分或全部从槽中脱出。 3 O- 环损坏、老化或变形 4 O- 环上有沙粒、纤维、头发等异物 5 O- 环槽、前盖部 O- 环接触面附有沙粒、纤维、头发等异物 6 [...]
-
Página 227
CS 37 CS 问 10 : 维护防水机壳有哪些注意事项? 答 10 : 请注意以下事项。 1 请勿使用以下化学试剂作清洁,防锈,防雾,维修等用途。 • 请勿使用酒精、汽油、稀释剂等易挥发的有机化学清洁剂清 洗。用清水或温水清洗即可。 • 请勿在金属部件上使用防锈剂。?[...]
-
Página 228
CS 38 CS 规格 * 改变外观和规格时,恕不另行通 知。 互换机型 奥林巴斯数码相机 µ 760/Stylus 76 0 抗压能力 水深 40 米以内 主要原材料 机身:透明聚碳酸酯 带扣:不绣钢 把手 / 快门杆 / 各部分操作钮:聚碳酸酯 镜头窗: FL 强化玻璃 操作按钮轴杆:不绣钢镀镍铜 外?[...]
-
Página 229
PT-036_CS.book Page 40 Wednesday, Janua ry 10, 2007 1:43 PM[...]
-
Página 230
KR 2 KR 사용하시기 전에 z 본 사용 설명서의 어떠한 부분도 무단으로 복제하거나 배포할 수 없습니 다 . 단 , 개인 참조용에 한해 복사하실 수 있습니다 . 단 , 개인 참조용에 한 해 복사하실 수 있습니다 . z OLYMPUS IMAGING CORP. 는 본 제품을 잘못 사용하여 발생한 손해 의 [...]
-
Página 231
KR 3 KR 안전한 사용을 위해 본 사용 설명서에는 올바른 제품 사용과 인명 및 재산상의 피해를 방지하 기 위해서 다음과 같이 다양한 기호를 사용하고 있습니다 . 그 기호와 의미 는 다음과 같습니다 . 경고 1 영아 , 유아 및 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하시기 ?[...]
-
Página 232
KR 4 KR 주의 1 이 제품은 어떠한 형태로든 분해 및 변경할 수 없습니다 . 누수 또는 고 장의 원인이 될수도 있습니다 . OLYMPU S IMAGING CORP. 는 허가 없 이 분해나 변경을 가한 경우 , 어떠한 보상도 하지 않습니다 . 2 본 방수 케이스를 고온이나 저온 , 또는 온도 변화가 심?[...]
-
Página 233
KR 5 KR 카메라의 모드 설정 z µ760/Stylus 760 은 수중에서 와이드 촬영 및 접사 촬영에 최적한 촬영 신 모드를 탑재하고 있습니다 . 모드를 선택만으로 간단하게 수중 촬영 신에 맞추어 촬영을 즐길 수 있습니다 . 자세한 설정 방법은 “5. 수중 촬영 신에 맞추어 촬영 ” ([...]
-
Página 234
KR 6 KR 6 O- 링을 올바로 설치하지 않았을 경우에는 방수 기능이 제대로 작동 하 지 않습니다 . 따라서 , O- 링 설치시 홈에서 돌출되게 하거나 꼬이지 않 도록 주의하시기 바랍니다 . 또한 , 케이스 밀봉시 리드를 닫기 전에 O- 링이 홈 밖으로 나오지 않았는지 꼭 확인하[...]
-
Página 235
KR 7 KR z 케이스를 사용한 촬영에서는 플래시 빛으로 화면 가장자리에 그림자가 생길 수도 있습니다 . 특히 카메라를 광각에서 마크로 모드로 촬영시 눈에 띄는 경우가 있습니다 . 화상을 확인한 후에 사용해 주십시오 . z 세척·부식·서리 방지·보수 등의 목적으로 ?[...]
-
Página 236
KR 8 KR 목차 사용하시기 전에 .................................................................... 2 사용에 앞서 다음 사항을 꼭 숙지하시기 바랍니다 ................. 2 안전한 사용을 위해 .... ............................................................ 3 배터리 ............................................. ...[...]
-
Página 237
KR 9 KR 촬영 신 / 촬영 모드의 확인 . ................................................... 20 렌즈 뚜껑의 장착 , 분리 . ....................................................... 20 LCD 후드의 장착과 분리 . .................................................... 21 장착 ................ ................. .................. ....[...]
-
Página 238
KR 10 KR 1. 시작하기 구성품 확인 . 아래의 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하시기 바랍니다 . 부품이 들어있지 않거나 손상된 상태라면 가까운 올림푸스 대리점으로 문 의하십시오 . 올림푸스 대리점 리스트 PT -036 (O- 링의 정상유무 확인 ) O- 링 제거 및 분리용 픽[...]
-
Página 239
KR 11 KR 부품 명칭 * * 1 팜 그립 2 확산판 및 확산판 덮개 3 셔터 레버 4 POWER 버튼 5 악세사리 부착부 6 전면 리드 7 버클 고리 8 버클 개폐 레버 9 렌즈 뚜껑 스트랩 0 렌즈 뚜껑 a 렌즈 창 b 렌즈 링 c 핸드 스트랩 d 핸드 스트랩 링 * * * * * * * * * e 장착 가이드 레일 f LCD 내부[...]
-
Página 240
KR 12 KR 스트랩 연결하기 . 케이스 몸체에 스트랩을 연결합니다 . 기본 조작 익히기 . 촬영 전에 케이스에 대한 기본적인 조작 방법을 완전히 숙지하시기 바랍니 다 . 케이스 잡기 양손으로 케이스를 안전하게 잡고 , 팔꿈치를 몸에 밀착시킨 다음 케이스의 LCD 모니터 ?[...]
-
Página 241
KR 13 KR 셔터 레버 누르는 법 셔터 레버는 카메라가 움직이지 않도 록 가볍게 누룹니다 . 메모 : 셔터 조작 에 대한 자세한 내용은 디지털 카메라 사용 설명서를 참조하십시오 . 촬영 모드의 전환 방법 디지털 카메라의 촬영 모드를 전환할 때에는 본 방수 케이스의 모?[...]
-
Página 242
KR 14 KR POWER 버튼 사용법 POWER 버튼 눌러 카메라의 ON/ OFF 를 돌립니다 . 주의 : 카메라가 켜져 있을때 아무 작동도 하지 않으면 대기 모드 상태에 들어가 모 니터가 자동으로 꺼집니다 . 이 모드에서는 셔터 레버를 충분히 눌러도 촬영 할 수 없습니다 . 줌 버튼 또는 다?[...]
-
Página 243
KR 15 KR 2. 케이스 사전 점검 사용 전 사전 검사 본 케이스는 제조 과정 중에 부품에 대한 품질 검사와 조립 과정에서의 기 능 검사 등을 수행하도록 되어있습니다 . 또한 방수 성능의 규격 준수여부 를 확인하기 위해서 모든 제품에 대하여 수압 시험기를 이용한 수압 [...]
-
Página 244
KR 16 KR 3. 디지털 카메라 장착 . 디지털 카메라 확인 . 디지털 카메라를 케이스에 장착하기 전에 다음과 같은 기본 사항을 확인하 십시오 . 배터리 확인 수중 촬영에서는 플래시를 사용한 촬영이 많습니다 . 배터리 잔여량이 충분한지 확인해 주십시오 . 남은 촬영 가?[...]
-
Página 245
KR 17 KR 카메라의 조작상태 점검 . 지털 카메라의 사용 설명서에 따라 조작상태를 확인합니다 . 완료하면 카메 라의 POWER 버튼을 눌러서 전원을 끕니다 . 케이스 열기 . 부속의 O- 링 제거 및 분리용 픽 부분을 아래와 같이 . 1 버클 개폐 레버의 아래로 밀어 넣습니다 . 2 [...]
-
Página 246
KR 18 KR 장착 상태 점검 . 케이스를 닫기 전에 아래와 같이 점검합니다 . • 디지털 카메라는 올바르게 장착되어 있습니까 ? • 모드 다이얼의 위치는 “SCN” 에 맞추어져 있습니까 ? • 지정된 곳에 실리카겔을 적절히 삽입하였습니까 ? •O - 링과 케이스 개방 부분이 [...]
-
Página 247
KR 19 KR 케이스 밀봉 . 후면 리드를 닫으면 (O- 링이 홈에서 빠져 나오지 않도록 조심해서 ), 버 클 이 후면 리드의 모서리와 맞물리고 , 버클 개페 레버를 화살표 방향으로 누 르면 케이스가 완전히 닫힙니다 . 촬영 신 / 촬영 모드의 확인 . 카메라 셋트 후의 확인 . 1 방?[...]
-
Página 248
KR 20 KR 촬영 신 / 촬영 모드의 확인 . 렌즈 뚜껑의 장착 , 분리 . 주의 : 카메라가 올바르게 작동하지 않을 경우는 본 사용 설명 서 “ 디지털 카메라 확 인 .” (P.16) 부터 카메라의 장착을 다시해 주십시오 . 방수 케이스를 사용할 시 , 카메라가 어느 촬영 신 / 촬영 모?[...]
-
Página 249
KR 21 KR LCD 후드의 장착과 분리 . 장착 그림과 같이 LCD 후드의 돌출부를 LCD 모니터창 상하의 가 이드에 세게 밀어넣습니다 . 분리 LCD 후드를 확대하여 LCD 모니터창 상하의 가이드에서 LCD 후드의 돌출 부를 분리합니다 . 최종 점검 수행 . 육안 검사 케이스 밀봉 후에는 ,[...]
-
Página 250
KR 22 KR 최종 점검 다음 표와 같이 카메라 장착 후 최종 점검을 실시합니다 . 이와 같은 최종 점검은 누수 여부를 확실히 파악할 수 있는 유일한 해결책입니다 . 항상 수행하도록 합니다 . 물 탱크 나 욕조 등에서 테스트를 실시할 수 있습니다 . 소요 시간은 약 5 분 정?[...]
-
Página 251
KR 23 KR 4. 수중 촬영 핸드 스트랩 사용법 핸드 스트랩 사이에 손목을 집어 넣고 멈춤 버튼으로 길이를 조절합니다 . 사진 촬영 . LCD 모니터에서 사진을 확인합니다 . LCD 모니터를 사용해서 촬영 화면을 확인합니다 . 셔터 레버를 부드럽게 누룹니다 . 셔터 레버를 누를 [...]
-
Página 252
KR 24 KR 5. 수중 촬영 신에 맞추어 촬영 카메라에 설치된 수중 촬영 모드를 이용합니다 . 간단하게 수중 촬영을 즐 길 수 있습니다 . 수중 촬영 신의 종류 ( 예 ) k 수중 와이드 1 수중에서 어군등 광범위의 경치를 촬영하는 데 최적입니다 . 배경의 청색이 선명하게 보여 [...]
-
Página 253
KR 25 KR 촬영 신의 선택 방법 수중 촬영 신일때 AF 잠금에 관해서 방수 케이스의 모드 다이얼 ( 1 ) 을 카메라 촬영 신 모드 SCN 으로 설정 하고 , 선택 화면에서 수중 와이드 1, 수중 와이드 2 또는 수중 접사신을 십 자 버튼 상하 ( 2 ) 를 눌러서 선택합 니다 . 최종적으로 O[...]
-
Página 254
KR 26 KR 6. 촬영 후 취급 방법 물기 제거 . 사진 촬영을 다 마친 후에는 케이스 의 물기를 완전히 닦아냅니다 . 섬유 먼지가 없는 에어 브러시나 부드러운 천을 이용하여 전면과 후면 리드 , 셔 터 레버 , 팜 그립 및 개페 다이얼과 같 은 이음새 부분의 물기를 모두 제거 [...]
-
Página 255
KR 27 KR 디지털 카메라를 꺼냅니다 . 케이스를 주의해서 열고 장착 되어있 는 디지털 카메라를 꺼냅니다 . 주의 : • 케이스는 O- 링 면이 위를 향하도록 열어둡 니다 . O- 링 쪽을 아래로 향하게 두면 먼지등 이물질이 O- 링 또는 O- 링 접촉면에 달라붙어 다음 촬영시 누 [...]
-
Página 256
KR 28 KR 케이스는 물을 이용해 충분히 세척할 수 있습니다 . 케이스를 사용한 후에는 카메라를 꺼낸 다음 , 가능하면 빨리 깨끗한 물로 충분히 세척하십시오 . 바닷물에서 사용했을 경우 , 깨끗한 물에 일정 시간 담가 두어 염분을 완전히 제거하는 것이 효과적입니다 [...]
-
Página 257
KR 29 KR 7. 방수기능 유지관리 본 제품의 후면 리드를 한번이라도 열었을 경우 , 반드시 O- 링의 점검을 실 시해 주십시오 . O- 링 제거 . 케이스를 열고 O- 링을 제거합니다 . O- 링 제거 방법 1 O- 링과 O- 링 홈의 벽면 사이에 O- 링 제거 및 분리용 픽을 끼워 넣습니 다 . 2 ?[...]
-
Página 258
KR 30 KR 이물질 제거 . 먼지나 모래 등의 이물질 부착 여부와 O- 링에서 먼지가 제거되었는지를 육 안으로 확인합니다 . 또한 , 손가락 끝으로 살짝 누른 상태에서 한 바퀴 돌려 봄으로써 O- 링에 손상이나 균열 부분이 있는지 확인합니다 . O- 링 홈은 섬유가 떨어지지 ?[...]
-
Página 259
KR 31 KR O- 링 설치하기 . 이물질이 붙어 있는지 확인하고 , O- 링에 윤활제를 얇게 바른 후 , 홈에 맞추 어 넣으십시오 . 이때 O- 링이 홈 밖으로 나오지 않도록 주의합니다 . O- 링에 윤활제 바르기 1 O- 링에 전용 윤활제 를 바릅니다 . 손가락이나 O- 링에 먼지 등의 부착?[...]
-
Página 260
KR 32 KR 소모품 교체 . •O - 링은 소모성 부품입니다 . 케이스 사용 회수와 상관없이 O- 링은 최소한 1 년에한번은 교체하는 것이 좋습니다 . •O - 링의 변형은 사용 및 보관 상태에 따라 가속화될 수 있습니다 . 손상이 나 균열 또는 탄성이 저하된 것처럼 보이면 O- 링?[...]
-
Página 261
KR 33 KR 8. 부록 PT-036 사용 관련 질의 및 답변 질문 1: 본 방수 케이스는 어떤 카메라에 적합합니까 ? 답변 1: PT-036 는 µ 760/St ylus 760 모델에 적합한 방수 케이스입니다 . 질문 2: 디지털 카메라를 방수 케이스에 장착할 때 특히 주의해야 할 점은 무엇입니까 ? 답변 2: 다음[...]
-
Página 262
KR 34 KR 2 다음과 같은 곳에서 제품을 사용하거나 보관할 경우에는 오작 동 , 결함 , 장애 및 화재의 원인이 됩니다 . 주의하시기 바랍니다 . • 직사광선에 노출된 곳이나 자동차 내부처럼 온도가 매우 높 은 곳 , 온도가 매우 낮거나 온도 변화가 심한 곳 • 열기가 있?[...]
-
Página 263
KR 35 KR 질문 5: 케이스 사후 관리는 어떻게 해야 합니까 ? 답변 5: 케이스를 사용한 후에는 가능한 빨리 카메라를 꺼내고 깨끗한 물 로 케이스를 닦습니다 . 케이스를 바다에 서 사용하셨을 경우 , 깨끗 한 물에 얼마 동안 담가두면 염분 제거에 효과적입니다 . 샤프트 ?[...]
-
Página 264
KR 36 KR 질문 8: 누수의 원인은 무엇입니까 ? 답변 8: 다음과 같은 원인에 의해 누수가 발생할 수 있습니다 . 각별히 주의 하셔야 합니다 . 1 O- 링을 설치하지 않았을 경우 . 2 O- 링이 홈에 완전히 밀착되지 않을 경우 . 3 O- 링의 손상 , 성능 장애 , 변형 4 O- 링에 모래 , 섬?[...]
-
Página 265
KR 37 KR 질문 10: 케이스 유지보수시 특히 고려해야 할 점은 무엇입니까 ? 답변 10: 다음 사항들을 주의하시기 바랍니다 . 1 세척 , 부식이나 서리 방지 , 수리나 기타 용도로 다음과 같은 화 학 물질을 사용하지 않도록 주의하시기 바랍니다 . • 알코올 , 신나 , 벤젠 등 ?[...]
-
Página 266
KR 38 KR 제품 규격 * 올림푸스는 사전통보 없이 제품의 외형 및 규 격을 변경할 수 있습니다 . * 조작 버튼부분의 O- 링은 개별교환이 안됩니다 . 교환이 필 요한 경우에는 구입한 판매점 또는 당사 서비스센타로 상 담해 주십시오 . 유상으로 교환해 드립니다 . * PT-036 ?[...]
-
Página 267
PT-036_KR.book Page 40 Wednesda y, January 10, 2007 2:13 PM[...]
-
Página 268
PT -038 Instruction Manual ©2007 Printed in China http://www.olympus.com/ VS0 1 5 2 01 PT -038 PT038_1-4.fm Page 1 Wednesday, December 27, 2006 2:35 PM[...]