Omega Vehicle Security 450 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omega Vehicle Security 450. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmega Vehicle Security 450 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omega Vehicle Security 450 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omega Vehicle Security 450, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omega Vehicle Security 450 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omega Vehicle Security 450
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omega Vehicle Security 450
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omega Vehicle Security 450
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omega Vehicle Security 450 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omega Vehicle Security 450 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omega Vehicle Security na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omega Vehicle Security 450, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omega Vehicle Security 450, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omega Vehicle Security 450. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .omega.com e-mail: info@omega.com U ser ’ s Guide 450 SERIES Digital Thermometers Shop online at MADE IN TEMPERA TURE INDICA TOR HOLD ON ° F 1 ° 0.1 ° OFF ON ° C 305.4 ° F THERMOCOUPLE THERMOMETER TYPE E 450 AET ®[...]

  • Página 2

    Servicing North America: USA: One Omega Drive, Box 4047 ISO 9001 Stamford CT 06907-0047 Cer tified T el: (203) 359-1660 F AX: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A1, Canada T el: (514) 856-6928 F AX: (514) 856-6886 e-mail: info@omega.ca For immediate technical or application assistance: USA and Sales Service[...]

  • Página 3

    Benelux: Postbus 8034, 1 180 LA Amstelveen The Netherlands T el: +31 (0)20 3472121 F AX: +31 (0)20 6434643 T oll Free in Benelux: 0800 0993344 e-mail: sales@omegaeng.nl Czech Republic: Frystatska 184, 733 01 Karvina ´, Czech Republic T el: +420 (0)59 6311899 F AX: +420 (0)59 63 11114 T oll Free: 0800-1-66342 e-mail: info@omegashop.cz France: 1 1, [...]

  • Página 4

    Table of Contents Section 1: Description 1.1 General Description…………… 2 1.2 Physical Description…………... 3 1.3 Unpacking……………………… 3 1.4 Specification…………………… 4 Section 2: Operation 2.1 Principles of Operation………... 7 2.2 Power…………………………… 8 2.3 Operation………………[...]

  • Página 5

    2 Section 1 Description 1.1 General Description Your hand-held, battery operated digital temperature indicator is configured for compatibility with one of five temperature transducers, J,K,E,T RTD and Thermister . Each of the configurations linearizes the analog output from the transducer to produce a stable and accurate digital temperature display[...]

  • Página 6

    3 1.2 Physical Description The indicator measures 45 mm (1.8 inches) in Height, 85 mm (3.3 inches) in width, and 145 mm (5.7 inches) in length. Weight is 230 grams (8.0 ounces). The case is constructed of high impact plastic. 1.3 Unpacking The indicator is supplied with the battery installed. A quick electrical test should be performed to verify th[...]

  • Página 7

    4 Specifications Display: Liquid crystal display, 7.6 mm (0.3 in.) digit Height Operating temperature: 0 to 50 ° C (32 to 122 ° F) 0 to 75% Relative Humidity Storage Temperature: -20 to 70 ° C (-4 to 158 ° F) Battery: NEDA 1604, 9 Volt Battery Life: Thermocouple-2000 hours minimum Platinum RTD-500 hours minimum Thermistor- 1200 hours minimum NM[...]

  • Página 8

    5 Maximum Common Mode Voltage: 1000VAC(RMS), ± 2000V Peak Accuracy at 22 ° C (72 ° F) 1 ° range: ± 0.8 ° C ± 0.1% rdg ± 1.5 ° F ± 0.1% rdg 0.1 ° range: ± 0.25 ° C ± 0.1% rdg ± .45 ° F ± 0.1% rdg Stability with time: 90 days: add ± 0.05% rdg. 1 year: add ± 0.1% rdg. Stability with temperature: Thermocouple: zero: ± 0.03 ° C/ ° [...]

  • Página 9

    6 450 Range Table Type K Type J Type E Type T 1 0.1 1 0.1 1 0.1 -189 C to +1372 C -308 F to +2501 F -139.8 C to +203.7 C -219.7 F to +398.7 F -194 C to +1200 C -318 F to +2192 F -117.4 C to +203.5 C -179.4 F to +398.7 F -212 C to +1000 C -351 F to +1832 F -137.2 C to +203.5 C -215.0 F to +398.4 F -217 C to +400 C -360 F to +752 F -148.2 C to +203.9[...]

  • Página 10

    7 Section 2 Operation 2.1 Principles of Operation The temperature indicator uses two ICs to digitize and display the analog input signal. One IC performs the conversion of the analog input to the digital equivalent via 24 bit delta- sigma analog to digital converter. Battery voltage is also monitored by this IC and a thermistor supplies the referen[...]

  • Página 11

    8 2.2 Power When battery voltage reaches about 6 volts, the display will exhibit a flashing: “LOW BAT” indication. A minimum of 20 hours of operation time remains upon initial appearance of the “LOW BAT” indication. When the battery voltage drops below 5 volts, an overload indications of three columns of dashes will appear on the display in[...]

  • Página 12

    9 the recesses or each corner of the case bottom. Step 2: Carefully pull the case halves straight apart so as not to damage the internal connectors. Step 3. Install the new battery. Close the case and reinstall the four screws.[...]

  • Página 13

    10 2.3 Operation Step 1: Insert temperature sensor plug into the indicator input jack. Failure to insert a probe results in a overload condition of three columns of dashes showing on the display. Step 2: Turn the indicator ON by pressing the ° F or ° C key. The display can be switched to read the temperature in degrees Celsius or Fahrenheit witho[...]

  • Página 14

    11 Step 5: Observe and or record the temperature value. Step 6: Turn instrument off by pressing the OFF key.[...]

  • Página 15

    12 450 SERIES OFF HOLD ON F . ON C . 1 0.1 F C F/C Indication Display Value Probe Input Jack Low Battery Voltage Indication To Hold Display Press and hold key to retain last reading on the display. Press this key to turn OFF Range Selector Press C or F keys to turn ON and/or temperature scale Operation Features[...]

  • Página 16

    13 2.4 Maintenance Normal maintenance of the indicator consists of occasional cleaning with a soft, damp cloth, replacement of the battery as required, and calibration as outlined in Section 3.[...]

  • Página 17

    14 Section 3 Calibration 3.1 Calibration Units with serial numbers beginning with the letter N use the calibration procedure outlined below. Older units do not display version numbers and use the calibration procedures on page 19 . The calibration procedure should be performed by a qualified instrumentation service technician. The indicator may be [...]

  • Página 18

    15 with a minimum accuracy of ±0.1 degree Fahrenheit or ±0.2 degree Centigrade. Step 1. Ensure the unit is turned off. Connect the output of the thermocouple simulator to the input of the indicator using the appropriate thermocouple wire. Set the simulator output to 0 ° C Step 2. Locate the calibration switch on the back of the case labeled “Z[...]

  • Página 19

    16 NOTE: If you want to cancel the calibration mode press OFF button in front of the unit. For T/C type K set simulator @ 1320 ° C J set simulator @ 960 ° C T set simulator @ 350 ° C E set simulator @ 950 ° C Press the switch one more time and wait for a few seconds until display switches to 0.0 set simulator to 0 ° C. Press switch one more ti[...]

  • Página 20

    17 calibration procedure, set simulator at .2 ° C instead of 0 ° C. Repeat the calibration procedure again. Step 6. Verify calibration once finished.[...]

  • Página 21

    18 10 2 5 1 6 3 8 9 4 7 GND Ref J +IN -1.23V +3.7V Ra Rc Rb Ra - Full Scale Adj. Rb Zero Adj. Rc +Full Scale Adj.[...]

  • Página 22

    19 Calibration- Thermocouple Type K, J and T and E Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Voltage Calibrator: Resolution, 1uV; accuracy ± 0.01% ( ± 2uV) • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Jumper lead terminated in mini-clips For optimum results, the calibration should be performed with an ambient temperature from 20 ° 24 ° C (68 ° t[...]

  • Página 23

    20 c. Remove the bottom case of the indicator. d. Adjust the voltage calibrator for an output of 0.000mV and connect the minus lead from the calibrator to “GND” and the positive lead from the calibrator to “;+IN”, on the indicator printed circuit board. e. Disable the reference junction by jumpering together the “REF J” and “GND” te[...]

  • Página 24

    21 polrity). j. The voltage measured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varies the +3.7V line to attain the proper ratio. k. Switch the indicator to the 1 ° range. l. Adjust the voltage calibrator for an output of +53.782mV for type K; +57.942mV for[...]

  • Página 25

    22 Calibration- Thermistor Type Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Precision decade box: Resolution, 0.01 ohm ; accuracy ± 0.02% • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Electro Scientific Industries DB-62 or equivalent a. Turn the indicator ON by pressing the ° C key. b. Remove the bottom case of the indicator. c. Connect a precision re[...]

  • Página 26

    23 at the “-1.23V” testpoint: disregarding polarity indication, record the voltage. f. Move the DVM HI lead to the “3.7V” testpoint and record the voltage (disregard polarity). g. The voltage m easured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varie[...]

  • Página 27

    24 Calibration- Platinum RTD Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Precision decade box: • Resolution, 0.01 ohm ; accuracy ± 0.02% • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Electro Scientific Industries DB-62 or equivalent a. Turn the indicator ON by pressing the ° C key. b. Remove the bottom case of the indicator. c. Connect a precision r[...]

  • Página 28

    25 e. Move the DVM HI lead to the “3.7V” testpoint and record the voltage (disregard polrity). f. The voltage measured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varies the +3.7V line to attain the proper ratio. g. Adjust Rb for an indicator display of 3[...]

  • Página 29

    26 Zero Calibration a. Turn the indicator on by pressing the ° C key. b. Set the indicator to the 0.1 ° range. c. Connect the ice bath probe to the indicator Input jack. d. Place the probe in a stable ice bath (0.00C ± 0.05 ° C and adjust the ZERO pot (Rb) located beneath the plug on the rear case for an indicator display of 0.0 ° C. e. Replac[...]

  • Página 30

    WARRANTY / DISCLAIMER OMEGA ENGINEERING, INC. warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship for a period of 13 months from date of purchase. OMEGA ’ s Warranty adds an additional one (1) month grace period to the normal one (1) year product warranty to cover handling and shipping time. This ensures that OMEGA ’ s custome[...]

  • Página 31

    TEMPERA TURE   Thermocouple, RTD & Thermistor Probes, Connectors, Panels & Assemblies   W ire: Thermocouple, RTD & Thermistor   Calibrators & Ice Point References   Recorders, Controllers & Pr ocess Monitors   Infrared Pyrometers PRESSURE, STRAIN AND FORCE   T ransducers & Strain Gages [...]