Ir para a página of
Manuais similares
-
Blood Pressure Monitor
Omron M3W
18 páginas 0.62 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron BP629
27 páginas 0.82 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron HBP-1300
40 páginas 7.06 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron i-Q142
48 páginas 0.84 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron OMRON HEM670IT
3 páginas 0.14 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron rs2
2 páginas 0.24 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron M2 Compact - HEM 7102
35 páginas 0.87 mb -
Blood Pressure Monitor
Omron M 400 IT - HEM-7131U
2 páginas 0.47 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omron BP785. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmron BP785 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omron BP785 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omron BP785, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Omron BP785 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omron BP785
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omron BP785
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omron BP785
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omron BP785 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omron BP785 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omron BP785, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omron BP785, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omron BP785. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Serie 10 Monitor de Presión Arterial con br azalete C omF it™ Modelo BP785 MANU AL DE INSTRUC CIONES ESP AÑOL[...]
-
Página 2
2 Antes de utilizar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operación del dispositiv o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Riesgo de desc[...]
-
Página 3
Cómo realizar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Sistema de verif icación de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Guía del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Uso del modo in vitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 4
4 Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático BP785 IntelliSense ® de Omron ® con brazalete ComFit TM . INTRODUC CIÓN Completar para referencia futur a. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ Su nuev o monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión [...]
-
Página 5
5 A fin de gar antizar el uso adecuado del pr oducto, se deben aplicar siempr e medidas de se guridad básicas, incluyendo las pr ecauciones y advertencias que se enumeran en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones grav es o incluso ser fatal. [...]
-
Página 6
OPERA CIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Este dispositiv o está diseñado para realizar mediciones de presión arterial y frecuencia cardíaca en adultos. Este dispositiv o no debe utilizarse con bebés ni con otras personas que no puedan expresar sus intenciones. Lea la sección sobre condiciones especiales (página 34) del manual de instrucci[...]
-
Página 7
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico con las manos mojadas. No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositi v o en un tomacorriente con el voltaje adecuado. CUID ADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al su[...]
-
Página 8
8 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura conf iable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de realizar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de realizar la medición. 2. El estrés elev a[...]
-
Página 9
9 C ONOZ CA LA UNIDAD Unidad principal: Enchufe hembra del aire Compartimiento de las pilas Start/Stop Button Interruptor de selección de la ID DEL USU ARIO Botón de promedio ( ) matutino/vespertino Botón de ( ) memoria Pantalla Enchufe del adaptador de CA Instrucciones de funcionamiento Botones Up/Down ( / ) (Arriba/Abajo) Sistema de verificaci[...]
-
Página 10
C ONOZ CA LA UNIDAD 10 Componen tes: Brazalete para el braz o T ubo de aire Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Adaptador de CA Estuche Carcasa Cable Guía de inicio rápido Manual de instrucciones[...]
-
Página 11
11 P ANT ALLA DE LA UNIDAD Presión arterial diastólica Presión arterial sistólica Símbolo de movimiento Pantalla de visualización del pulso / Número de memoria Pantalla de f echa/hora Indicador de batería baja Símbolo de desinflado Símbolo de promedio matutino Símbolo de latido Símbolo de latido irregular Símbolo de promedio vespertino[...]
-
Página 12
12 SÍMBOLO DE LA TIDO IRREGULAR () Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos v eces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición. El ritmo cardíaco irregular se def ine como un ritmo que sufre una variación de menos del 25% del ritmo promedio o de más del 25% del [...]
-
Página 13
La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association) 1 recomienda los siguientes pautas como límite máximo de lecturas de presión arterial normales tomadas en el hogar: Pautas domésticas de la AHA para el límite máximo de presión arterial normal. Presión arterial sistólica 135 mmHg Presión arterial diastólica 85 mm[...]
-
Página 14
SÍMBOLO DE LA TIDO () CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de latido titila en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido titila en cada latido del corazón. SÍMBOLO DE V ALOR PR OMEDIO () El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria. La lectura del promedio más reciente aparece en la pantalla. S[...]
-
Página 15
INSTRUC CIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES NO T AS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron que vino con este monitor . • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volv er a configurar la fecha y la hora si el adaptad[...]
-
Página 16
P ARA CONECT AR EL AD APT ADOR DE CA ① Introduzca el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. ② Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente de 120 V CA (60 ciclos). P ARA DESCONECT AR EL AD APT ADOR DE CA ① Sostenga la carcasa para r[...]
-
Página 17
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas tirando del gancho hacia arriba y empujándolo en la dirección de la flecha. 2. Coloque 4 pilas “ AA” de modo que las polaridades + (positiv a) y - (ne gativ a) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 3. V uelv a a colocar la tapa del compartimiento. C OL[...]
-
Página 18
CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas por cuatro pilas nuev as al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abund[...]
-
Página 19
19 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos. Si la fecha y la hora no están configurados, “-:--” aparece durante o después de la medición.[...]
-
Página 20
1. CONFIGURA CIÓN DEL MODO TR UREAD TM 1) Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). 2) Presione el botón SET . El símbolo T ruRead TM y la configuración oFF (apagado) aparecen en la pantalla. 3) Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) ( / ) para seleccionar encendido. NO T A: Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para alternar ent[...]
-
Página 21
4) Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NO T A: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5) Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) ( / ) para cambiar el intervalo de tiempo entre cada medición. El intervalo se puede establecer en 15 se gu[...]
-
Página 22
22 C ONFIGURA CIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD TM 2. CONFIGURA CIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2010 y 2040. Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 2010. Presione el botón Up [Arriba] ( ) para av anzar aumentando por año. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el año actual. El mes titilará en la pantalla. NO T [...]
-
Página 23
23 4. CONFIGURA CIÓN DEL DÍA Presione el botón Up [Arriba] ( ) para av anzar aumentando por día. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el día actual. La hora titilará en la pantalla. 5. CONFIGURA CIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón Up [Arriba] ( ) para av anzar aumentando por hora. Presione [...]
-
Página 24
PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositiv o está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos. Este dispositiv o no debe utilizarse con bebés ni con otras personas[...]
-
Página 25
25 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que la banda quede al mismo niv el que el corazón. 4. Sostenga firmemente el soporte del pulgar en el brazalete con la mano derecha. 5. Gire la palma de la mano izquierda hacia arriba. C OL OC A CIÓN DE LA MANGA P AR A EL BRAZO Sop[...]
-
Página 26
26 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que el galón azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo mayor . El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2” (1 - 2 cm) por encima del codo. 7. Coloque la banda de modo que qu[...]
-
Página 27
COLOCA CIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 6 de la página 26. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho, de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar apro[...]
-
Página 28
El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DEL USU ARIO A y la ID DEL USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (In vitado). El símbolo de ID DEL USU ARIO no aparece en la pantalla cuan[...]
-
Página 29
USO DEL MODO INVIT ADO 1. Presione y mantenga presionado el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). Los símbolos A y B desaparecen de la pantalla. 2. Suelte el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). El brazalete comienza a inflarse automáticamente. NO T A: Para detener el inflado, presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará [...]
-
Página 30
SELECCIÓN DE LA ID DEL USU ARIO Seleccione su ID DEL USU ARIO. Use siempre la misma ID DEL USU ARIO al tomar una medición. El monitor guarda los v alores de medición en la memoria a trav és de la ID DEL USU ARIO seleccionada. Estos valores de medición se usan para calcular los promedios matutinos y los promedios vespertinos. Deslice el interru[...]
-
Página 31
USO DEL MODO INDIVIDU AL 1. Seleccione su ID DEL USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que el brazalete empieza a inflarse, el monitor dete[...]
-
Página 32
3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que el brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de latido del corazón ( ) titila con cada latido. 4. Una vez f inalizada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen en pantalla la presión arterial y la frecu[...]
-
Página 33
USO DEL MODO TR UREAD TM 1. Seleccione su ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. El brazalete comienza a inflarse automáticamente. NO T A: Para detener el inflado o la medición, presione e[...]
-
Página 34
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 34 La segunda medición ha f inalizado, esperando para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutiv as han f inalizado. El promedio de tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión arterial y la frecuencia del pulso de la primera medición. Presion[...]
-
Página 35
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 35 Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, mantenga presionado el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada. NO T AS: • No aplique más presión de la necesaria. • El monitor no se infla más de 299 mmHg. Una vez f[...]
-
Página 36
El monitor ha sido diseñado para almacenar la presión sanguínea y la frecuencia del pulso en la memoria para dos personas (USU ARIO A y USU ARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 100 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y B). Una ve[...]
-
Página 37
P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione su ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria (Memory) ( ). El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 37[...]
-
Página 38
3. Presione el botón Down [Abajo] ( ) para visualizar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los v alores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NO T A: La fecha y hora se visualizan alternadamente con los valores de medición. Presione el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) para mostrar el siguiente conjun[...]
-
Página 39
PR OMEDIOS MA TUTINOS Y VESPER TINOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se realizan por la mañana ( ) y por la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios vespertinos para cada usuario (A y B). NO T A: La semana comienza el domingo a las 4:00 AM PR OMEDIOS MA TUTINOS [...]
-
Página 40
P ARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MA TUTINOS Y VESPER TINOS 1. Seleccione su ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino/vespertino ( ) para seleccionar el promedio matutino o vespertino. El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla. 3. Presione el botón Down (Abajo) ( ) para visualizar las semanas ante[...]
-
Página 41
41 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINA CIONES DE P ANT ALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio vespertino, el monitor también puede mostrar el Símbolo de Hipertensión Matutina, si es que el promedio matutino de esa semana es superior al de las pautas establecidas por la AHA. (Consulte la página 13 para obtener información [...]
-
Página 42
42 El Símbolo de Hipertensión Matutina () aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el Símbolo de Hipertensión Matutina () aparece en pantalla cuando se muestra el promedio vespertino, independientemente de los valores correspondientes al promedio v espertino. P ARA BORRAR T ODOS LOS V ALOR[...]
-
Página 43
43 Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de pr esión arterial digital en buenas condiciones y pr oteger la unidad de posibles daños: Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. Ase gúrese de que el adaptador de CA esté colocado debajo de la unidad principal de modo que no dañe la pantalla. Evite enroscar o do[...]
-
Página 44
Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se describen en este manual. PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni intente reparar la unidad ni sus componentes. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las p[...]
-
Página 45
45 SÍMBOL O CA USA C ORREC CIÓN El brazalete no está lo suficientemente inflado. El brazalete no está colocado correctamente. Modo Individual Retire el brazalete del brazo. Lea “Cómo realizar una medición”. Realice otra medición. Modo T ruRead TM El monitor repetirá el proceso hasta 5 veces. El brazalete está inflado en exceso T ome ot[...]
-
Página 46
46 INDICADORES DE ERROR Y RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CA USAS Y SOLUCIONES No hay corriente eléctrica. No se visualiza nada en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuev as. V erifique la colocación de las pilas para asegurarse de que las polaridades están correctamente ubicadas. Los valores de medición parecen ser [...]
-
Página 47
47 DECLARACIÓN DE FC C NO T A: PO TENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositiv o digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferenci[...]
-
Página 48
GARANTÍAS LIMIT ADAS 48 El monitor automático de presión arterial Omron ® BP785 IntelliSense ® , salvo el brazalete para el brazo y las pilas, está garantizado como libre de defectos materiales y de mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suminist[...]
-
Página 49
49 Modelo: BP785 (HEM-7222-Z) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: V álvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: V álv[...]
-
Página 50
Fabricado por OMR ON HEAL THCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por: Omron Healthcar e, Inc. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, IL 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2010 Omron Healthcare, Inc. 5327882-0A[...]