Ir para a página of
Manuais similares
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific THWR800A2 páginas 1.63 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific AW133101 páginas 22.98 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific SL1021 páginas 0.44 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific EW9295 páginas 1.61 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific RAR23213 páginas 0.61 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific RGR12614 páginas 0.74 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific EMR2011 páginas 1.34 mb
- 
									
                                        ThermometerOregon Scientific NTA8882 páginas 0.49 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific EW91. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific EW91 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific EW91 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific EW91, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Oregon Scientific EW91 deve conte: 
							 - dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific EW91 
							 - nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific EW91 
							 - instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific EW91 
							 - sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes 
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific EW91 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific EW91 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific EW91, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific EW91, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific EW91. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
- 
                            Página 1Indoor / Outdoor Thermometer with Ice Alert Model: EW91 USER MANUAL C8311A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm)[...] 
- 
                            Página 2CONTENTS Brief Introduction ............................................2 Overview ..........................................................2 Receiver .....................................................2 LCD Display ...... ..........................................3 Sensor ........................................................3 Reception of Se[...] 
- 
                            Página 3BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Wireless Indoor and Outdoor Thermometer. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear display that shows the indoor temperature, the maximum & minimum temperature records in the past 24 hours as well as the outdoor tem[...] 
- 
                            Página 45.°C/°F slide switch: • Slide it to switch between Celsius and Fahrenheit. 6.SENSOR key: • Press it once to search a sensor. • During the reception period, press and hold it for 3 seconds to stop the reception. 7.RESET key: • Press it to return all values to default values. • In case of malfunction, the unit may be required to reset. 8.[...] 
- 
                            Página 54 RECEPTION OF SENSOR SIGNAL OPER ATING THETEMPER A TURE TA TION 1. Remove the battery door and insert 2 new AAA size batteries as per the polarity information marked on the battery compartment. 2. Press “ RESET ” ke y. 3. Slide “ °C/°F ” switch to select between °C and °F. 4. Slide the battery door back on. 5. Press “ CHANNEL ” key[...] 
- 
                            Página 65 performance fails due to low temperature, the unit will resume proper functioning as the temperature rises to within the normal temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due to low temperatures). USING THE BACKLIGHT FUNCTION In normal mode, press “ CHANNEL ” or “ MIN./MAX. ” key once to activate the backlight for [...] 
- 
                            Página 7Note Attention! Please dispose of the used unit or batteries in an ecologically safe manner. PLACEMENT OF MAIN UNIT AND SENSOR For the sensor, place the screw on the desired wall and hang the sensor by the recessed hole in the back of it or simply place it on the desktop. For the main unit, you can just place it on the table by itself. 6 PRECAUTION[...] 
- 
                            Página 8• Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts. • Only use fresh batteries as speciûed in the user’s instructions. Do not mix new and old batteries. • Due to printing limitations, the displays shown in thi[...] 
- 
                            Página 98 ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www.oregonscientific.com ) to learn more about Oregon Scientific products such as digi- tal cameras; MP3 players; children’s electronic learing products and games; projection clocks; health and f itness gear; weather stations; and digital and con- ference phones. The website also includes contact info[...] 
- 
                            Página 109 NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not install[...] 
- 
                            Página 111 INDICE I ntroduzione ............................................ 2 Panoramica .............................................2 Ricevitore ...................................................2 Display LCD ........ ......................................3 Sensore ..................................................3 Ricezione del segnale del sensore ...[...] 
- 
                            Página 122 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo Termometro interno ed esterno senza fili. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione della temperatura interna, rilevazione delle massime e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura esterna [...] 
- 
                            Página 133 retroilluminazione e contemporaneamente visualizzare i dati della temperatura minima relativi alle precedenti 24 ore, premere nuovamente per visualizzare invece i dati della temperatura massima relativi alle precedenti 24 ore. • Tenerlo premuto per 3 secondi per eliminare le rilevazioni massime e minime memorizzate . 5. S elettore °C / °F: ?[...] 
- 
                            Página 144 4. Riposizionare la copertura del vano batterie. 5. Premere “ CHANNEL ” per scegliere il canale desiderato. NOTA Quando viene ricevuto il segnale del sensore, sul display viene visualizzata l’icona “ ”. FUNZION AMENTO DEL SENSORE 1. Rimuovere la copertura del vano batterie e spostare la levetta “ CHANNEL ” per scegliere il canale di[...] 
- 
                            Página 155 Suggerimento I l campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori. Le batterie alcaline standard contengono un’alta percentuale d’acqua, per questo motivo gelano alle basse temperature, a circa -12°C (10°F). Le batterie al litio hanno invece una s[...] 
- 
                            Página 166 ALLARME GHIACCIO Se la temperatura rilevata dal sensore remoto scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la temperatura sarà uscita da questa fascia. SOSTITUZIONE DELLE B ATTERIE Se l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza l’icona “ ” accanto alla temperatura esterna, significa[...] 
- 
                            Página 177 PRECAUZIONI L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti precauzioni: • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti[...] 
- 
                            Página 188 DESCRIZIONE 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNITÀ PRINCI PALE B x P x A Frequenza segnale Campo di misurazione temp. Interna Range temperatura all[...] 
- 
                            Página 191 TA BLE DES M ATIERES I ntroduction ............................................2 Vue D ’ensemble .............................................2 Récepteur .................................................2 Ecran LCD ........ ........................................3 Sonde ..................................................3 R éception D u S ign[...] 
- 
                            Página 20INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce Thermomètre sans fil intérieur et extérieur. Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure et les minima et maxima des [...] 
- 
                            Página 21en même temps pour afficher les enregistrements des températures minimum sur les dernières 24 heures, appuyez une nouvelle fois pour afficher les enregistrements des températures maximum sur les dernières 24 heures. • Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer ces relevés. 5. Encoche °C / °F : • Faites glisser l’encoche[...] 
- 
                            Página 224 1. Voyant LED : • Clignote lorsque la sonde externe transmet les données. 2. Support de fixation murale : • Permet de fixer la sonde sur un mur. 3. Touche RESET : • Appuyez pour redémarrer la sonde et rétablir tous les réglages à leurs valeurs par défaut. 4. Encoche CHANNEL : • Permet d’affecter la sonde au canal 1, 2 ou 3. 5. C o[...] 
- 
                            Página 232. Insérez 2 piles AAA neuves en respectant les polarités indiquées sur le couvercle. 3. Appuyez sur la touche « RESET » pour redémarrer la sonde. 4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place. Astuce La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obte[...] 
- 
                            Página 24REMARQUE Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer les relevés des températures maximum et minimum. A VERTISSEUR DE GEL Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la température sort de cette gamme. R EMPL ACEMENT DES PILES Si le voyant de faiblesse d[...] 
- 
                            Página 257 P RECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence un[...] 
- 
                            Página 268 DESCRIPTION 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYPE AP PAREIL PRINCIPAL L X E x H Fréquence du signal Plage de mesure de la température[...] 
- 
                            Página 279 conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAY S CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH la Norvège N FR[...] 
- 
                            Página 281 INHALT Kurze Einführung ..........................................2 Übersicht .......................................................2 Empfänger .................................................2 LCD-Display ...... ........................................3 Sendeeinheit ..............................................3 Empfabg Des Sensorsignals .[...] 
- 
                            Página 292 DE KURZE EINFÜHRUNG W ir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches Displa y , das die Innentemperatur, die maximalen und minimalen Datensätze der Temperatur[...] 
- 
                            Página 303 halten, um die Kanäle automatisch anzuzeigen. • Wenn die Kanäle automatisch angezeigt werden, Taste erneut drücken, um den autom. Anzeigemodus zu verlassen. 4.MIN./MAX.- Taste: • Drücken Sie einmal, um sich die niedrigste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die höchste Temperatur d[...] 
- 
                            Página 314 2.Halterung für Wandmontage: • Befestigt die Sendeeinheit an der Wand. 3. RESET- Taste: • Drücken Sie die Taste, um die Sendeeinheit neu zu starten und alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 4. CHANNEL-Schiebeschalter: • Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die Sendeeinheit. 5. B ATTERIEFACH: • Benötigt 2 Batterien[...] 
- 
                            Página 325 INBETRIEBNAHME DER SENDEEINHEIT 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung und verschieben Sie den Schalter “ CHANNEL ”, um den Kanal mit dem Empfänger zu synchronisieren. 2. Legen Sie 2 neue Batterien des Typs AAA entsprechend der Polaritätsmarkierung in das Batteriefach ein. 3. Drücken Sie die Taste “ RESET ”, um die Sendeeinheit neu zu [...] 
- 
                            Página 336 24 Stunden anzeigen zu lassen. 2. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die höchste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen Die Hintergrundbeleuchtung geht jeweils an. 3. Drücken Sie die Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen. HINWEIS Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Datensätze der minimalen und maximale[...] 
- 
                            Página 347 VORSICHTSM ASSNAHMEN Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen: • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht abdecken. Stellen Sie sicher, dass in der Nähe befindliche Gegenstände, wie Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die Belüftungsö[...] 
- 
                            Página 358 BESCHREIBUNG 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V TYP HAUPTEINHEIT L x B x H Signalfrequenz Bereich für temperatur Auflösung Temperatur Temperature reich Frostwarnung für Strom Gewicht 111 g TECHNISCHE D ATEN Beschädigungen von Holzfl[...] 
- 
                            Página 369 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.oregonscientific.de ) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific - Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/ Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Webs[...] 
- 
                            Página 371 CONTENIDOS Breve presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ..................................................2 Pantalla LCD ........ .....................................3 Sensor ..................................................3 Recepcion de la senal del sensor ..[...] 
- 
                            Página 382 BREVE PRESENT ACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 hora[...] 
- 
                            Página 393 mínimos de temperaturas en las 24 horas pasadas, presionarlo otra vez para mostrar los registros máximos de temperaturas en las 24 horas pasadas. • Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. 5. Interruptor °C / °F: • Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit. 6. [...] 
- 
                            Página 401. Indicador LED: • Parpadea cuando la unidad remota transmite un registro 2. Soporte para montaje en pared: • Para fijar el sensor a la pared. 3. Botón RESE T: • Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la configuración predeterminada. 4. Interruptor de CANAL • Asigne el sensor al canal 1, 2 ó 3. 5. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: ?[...] 
- 
                            Página 415 2. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. 3. Pulse el botón “ RESET ” para reiniciar el sensor. 4. Cierre el compartimiento de las pilas. Consejo: El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los [...] 
- 
                            Página 426 AVISO DE HIELO Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango. CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS Si el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas AAA del [...] 
- 
                            Página 43PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación. • No exponga la unidad a fuerza[...] 
- 
                            Página 448 DESCRIPCIÓN 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDAD PRINCIPAL L X A X A Frecuencia de la señal Alcance de la temperatura interio[...] 
- 
                            Página 459 que el Termómetro inalámbrico interior y exterior (Modelo E W91) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiûc[...] 
- 
                            Página 461 ÍNDICE Breve introdução ........................................2 Visão geral .................................................2 Receptor ..................................................2 Display de LCD .... .....................................3 Sensor ..................................................3 Recep çã o Do Sinal Do Sensor ....[...] 
- 
                            Página 472 BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 horas, be[...] 
- 
                            Página 483 ao mesmo tempo mostrar o registo mínimo de temperatura nas ultimas 24 horas, pressione outra vez para mostrar o registo máximo de temperatura nas ultimas 24 horas. • Mantenha o botão pressionado por 3 segundos para excluir os registros das temperaturas mínima e máxima. 5.Interruptor ºC/ºF: • Mova-o para alternar entre Celsius e Fahrenh[...] 
- 
                            Página 494 1.Indicator LED: • Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura. 2.Suporte de montagem em parede: • Suporta o sensor na parede. 3.Botão RESE T: • Pressione para reiniciar o sensor e reverter todos os valores para os valores padrão. 4.Interruptor deslizante CHANNEL: • Atribui o sensor ao canal 1, 2 ou 3. 5.COM PARTIMENTO DE PILHAS[...] 
- 
                            Página 505 3. Pressione o botão “ RESET ” para reiniciar o sensor. 4. Substitua a tampa do compartimento de pilhas. Dica A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários locais para obter os melhores resultados. Pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas de água. Por isso, ela[...] 
- 
                            Página 516 AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e û car entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura û car fora de faixa. SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS Se o indicador de bateria fraca “ ” for exibido próximo à temperatura externa, a energia das pilhas do sensor está fraca[...] 
- 
                            Página 527 PRECAUÇÕES Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções: • Não obstrua as aberturas de ventilação. Certiûquese de que objetos próximos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não cubram acidentalmente as aberturas de ventilação. • Não e[...] 
- 
                            Página 53DESCRIÇÃO 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDADE PRINCI PAL C x L x A Freqüência de sinal Faixa de temperatura interna Resolu?[...] 
- 
                            Página 54PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N 9 POR[...] 
- 
                            Página 55INHOUD Korte Introductie ........................................2 Overzicht ...............................................2 Ontvanger ..................................................2 LCD-Scherm ........ .....................................3 Sensor ..................................................3 Ontvangst Van Sensorsignaal ................[...] 
- 
                            Página 56KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen- en buitenthermometer. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, de maximum en minimum temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en de buitentemperatuur worden[...] 
- 
                            Página 574.MIN./MAX. knop: • Druk eenmaal in om de schermverlichting aan te zetten en tegelijkertijd de minimumtemperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur te tonen, druk nogmaals om de maximumtemperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur te tonen. • Houd 3 seconden ingedrukt om de gegevens van minimum en maximumtemperatuur te wissen. 5. °C/°F schakelaar[...] 
- 
                            Página 58NB Wanneer een sensorsignaal is ontvangen, wordt het pictogram “ ” weergegeven op het scherm. DE SENSOR BEDIENEN 1. Verwijder het batterijklepje, en gebruik de “ CHANNEL ” knop om het kanaal overeen te stemmen met de ontvanger. 2. Plaats 2 nieuwe AAA formaat batterijen volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. 3. Druk op “ RESE[...] 
- 
                            Página 59uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. Gewone alkalinebatterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F). Het bereik van draadloze apparatuur kan wor[...] 
- 
                            Página 60BATTERIJEN VERVANGEN Als naast de buitentemperatuur het batterij- indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven, betekent dit dat de batterijen van de sensor leeg raken, en dat u onmiddellijk 2 nieuwe AAA batterijen moet plaatsen. Als naast de binnentemperatuur het batterij- indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven, betekent dit dat u 2 nieuwe A[...] 
- 
                            Página 617 WAARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in de buurt liggende objecten, zoals kranten, tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de ventilatiegaten kunnen afdekken. • Stel het apparaat niet bloot aan ext[...] 
- 
                            Página 62BESCHRIJVING 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYPE HET WEERSTATION L x B x H Signaalfrequentie Binnentemperatuur- bereik Temperatuurresol[...] 
- 
                            Página 63INNEHÅLL Snabb introduktion ........................................2 Översikt .................................................2 Mottagare ..................................................2 LCD-display .... .....................................3 Sensor ..................................................3 Mottagning Av Sensorsignal ..............[...] 
- 
                            Página 64SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna. Den kan ta emot si[...] 
- 
                            Página 655. °C/°F -knapp: • Dra knappen för att skifta mellan Celsius och Fahrenheit. 6. SENSOR-knapp: • Tryck en gång för att söka efter en sensor. • Under mottagningsperioden trycker du och håller ner i 3 sekunder för att stoppa mottagningen. 7. RESET -knapp: • Tryck för att återställa alla värden till standardvärden. • I händelse [...] 
- 
                            Página 666. B ATTERILUCKA MOT TA GNING A V SENSORSIGNAL ANVÄNDA TEMPER ATURSTATIONEN 1. Lossa batteriluckan och sätt i 2 nya AAA- batterier enligt polaritetmarkeringarna i batteriutrymmet. 2. Tryck “ RESET ” för att starta om huvudenheten. 3. Dra “ °C/°F ”-knappen för att välja mellan °C och ° F. 4. Sätt tillbaks batteriluckan. 5. Tryck ?[...] 
- 
                            Página 67HALK VA RNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar blinka när temperaturen är utanför detta område. BATTERIBYTE Om indikatorn för lågt batteri “ ” visas bredvid utomhustemperaturen innebär det att batterinivån i sensorn är låg och du behöver byta ut batte[...] 
- 
                            Página 68PL ACERING AV HUVUDENHET OCH SENSOR För sensorn, placera skruvarna på önskad vägg och häng upp sensorn i de avsedda hålen på baksidan, eller ställ den på ett bord. Huvudenheten kan placeras på ett bord. 6 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är[...] 
- 
                            Página 697 BESKRIVNING 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYP HUVUDENHET L x B x H Signalfrekvens Mätområde för inomhustemperatur Temperaturuppl?[...] 
- 
                            Página 708 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefon Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladd[...] 
- 
                            Página 712009 Oregon Scientific.All rights reserved. 091001 C[...] 

