Ir para a página of
Manuais similares
-
Clock
Oregon Scientific DP200
2 páginas 0.76 mb -
Clock
Oregon Scientific PS-M03
28 páginas 0.24 mb -
Clock
Oregon Scientific RM328PA
8 páginas 0.13 mb -
Clock
Oregon Scientific MSR939A
26 páginas 1.56 mb -
Clock
Oregon Scientific RMR613HGA
17 páginas 0.2 mb -
Clock
Oregon Scientific CW101
2 páginas 21.46 mb -
Clock
Oregon Scientific EB833
19 páginas 0.26 mb -
Clock
Oregon Scientific BAR223P
10 páginas 2.59 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific RMR329P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific RMR329P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific RMR329P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific RMR329P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Oregon Scientific RMR329P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific RMR329P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific RMR329P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific RMR329P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific RMR329P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific RMR329P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific RMR329P, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific RMR329P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific RMR329P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor T emperature Mod el: RMR329P USER MANUAL RMR329P_M_EN_R1.indd 8 6/21/07 12:45:29 PM[...]
-
Página 2
1 EN Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor T emperature Mod el: RMR329P USER MANUAL CONTENTS Introduction .............................................................. 2 Clock overview ........................................................ 2 Front view .............................................................. 2 Back view .[...]
-
Página 3
2 EN 4. / : T o ggle setting op tions; a ctivat e / deactivate clock reception 5. Projector (LED Aperture) 6. TEMP : T oggle in / out temperature settings BACK VIEW 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Focus the projected image 2. Battery compartment 3. Light sensor 4. PROJECTION : ON / OFF switch 5. LIGHT : Backlight ON / OFF switch 6. °C / °F : Select [...]
-
Página 4
3 EN REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. W all mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole: Reset unit to default settings 5. CHANNEL button: Select channel 1 GETTING ST ARTED POWER SUPPL Y Batteries serve as a back-up power supply . For continuous use of projector and backlight, install adapter . The socket-outlet shall be insta[...]
-
Página 5
4 EN NOTE We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DA T A TRANSMISSION Outdoor sensor : The main unit will automatically search for the outdoor sensor . The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIP[...]
-
Página 6
5 EN 4. The setting order is: time zone offset, 12/24-hr format, hour , minute, year , day / month format, month, day and language. NOTE T ime zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. NOT E The language options are (E) E nglish, (F) French, (D) German, (I) Italian, and (S) Spanish. T o select display mode: Press [...]
-
Página 7
6 EN • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty . • On ly u se fr e sh b at t er i e s. D o n ot m i x ne w an d o ld batteries. • Ima ge s s ho w n in th is m an ua l m ay di f fer f ro m t he actual display . • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment[...]
-
Página 8
7 EN SPECIFICA TIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 155 x 50 x 1 12 mm (6.1 x 1.97 x 4.41 in) Weight 240 g (8.5 oz) without battery T emperature Unit °C / °F T emperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) Signal frequency 433 MHz Power 3 x U M - 4 (A A A) 1.5 V ba t te r i es / 4.5V AC / DC adapter REMOTE UNI[...]
-
Página 9
1 ES Reloj Proyector Radiocontrolado con T emperatura Interior / Exterior Modelo: RMR329P MANUAL DE USUARIO Í NDICE Introducción ............................................................. 2 Resumen del reloj .................................................... 2 Vista frontal .......................................................... 2 Vista t[...]
-
Página 10
2 ES 3. CLOCK : Cambiar pantalla; confi gurar reloj 4. / : A l te r na r op ci o ne s de c o nf i g ur ac ió n ; activar o desactivar la recepción del reloj 5. Proyector 6. TEMP : Al te r na r mo st ra r tem p er at ur a inte r i or / ex te r i or VIST A TRASERA 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Enfoca la imagen proyectada 2. Compartimento para las p[...]
-
Página 11
3 ES 7. EU / UK : Selector señal radiocontrolada 8. RESE T : L a u ni da d vu el ve a lo s aj us te s predeterminados 9. Adaptador de corriente REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orifi cio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. O r i fi ci o de REINICIO : La un i dad v u el ve a lo s a jus te s predeterminado[...]
-
Página 12
4 ES El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es la posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. NOT A Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero. TRANSMISIÓN DE DA T OS DEL SENSO[...]
-
Página 13
5 ES señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos . 2. Pulse o para modifi car la confi guración . 3. Pulse [...]
-
Página 14
6 ES NOT A Par a ah or ra r pi las , el P roye c to r y la Retroiluminación solamente operarán continuamente si el ad aptador está instalado. El sensor de luz apagará aut om át ic a me nt e el P roye c to r si d ete ct a f u ent es d e lu z ex te r n as . REINICIO Pulse R ESET p ar a vol ve r a la c o nf i gu ra ci ó n predeterminada . PRECAU[...]
-
Página 15
7 ES separadamente para recibir un tratamiento especial . • La c ol oc ac ió n de e s te pr o du c to en c im a de c ie r to s ti po s d e ma de ra p ue de p r ovoc ar da ño s a su s ac a ba do s. Or eg o n Sci en ti fi c no se re sp o ns ab ili z ar á de di c ho s da ño s. C o ns ul te la s in st r uc c i on e s de cu id ad o de l fa br i c[...]
-
Página 16
8 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web ( www .oregonscientifi c.com ) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está[...]
-
Página 17
1 DE Funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur Modell: RMR329P BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T Einleitung ................................................................. 2 Uhr - Übersicht ......................................................... 2 V orderansicht ........................................................ 2 Rückansich[...]
-
Página 18
2 DE 2. ALARM : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 3. CLOCK : Anzeige ändern; Uhr einstellen 4. / : Zwischen Einstellungsoptionen wechseln; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren 5. Projektor 6. TEMP : T emperaturanzeige ein- / ausblenden RÜCKANSICHT 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Projiziertes Bild scharfstellen 2. Batteriefach 3. Lichtsen[...]
-
Página 19
3 DE 6. °C / °F : T emperatureinheit auswählen 7. EU / UK : Schalter für Funksignal 8. RESET : Einstellu ngen auf St anda rdwe r te zurücksetzen 9. Anschluss für Netzadapter FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusanzeige 2. Öffnung für W andmontage 3. Batteriefach 4. RESET - Öffnung: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 5. CHANN[...]
-
Página 20
4 DE ein u nd a c hte n Si e au f di e Üb er ei ns ti mm un g de r Polar it äten . 2. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem T ischaufsteller oder der W andaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit. Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnis[...]
-
Página 21
5 DE mit einem Zeitsignal. V erschieben Sie EU / U K , um das Empfangssignal auszuwäh len . • EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland. • UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn, England. So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang : Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder u[...]
-
Página 22
6 DE ODER • Drücken Sie auf SNOOZE , um den Projektor und die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zuaktivieren. • Drücken Sie wiederholt auf die T aste, um das zweizeilige Projektionsbild um 1 80 Grad zu drehen . H INWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie nicht direkt in den Projektor blicken . HINWEIS Um die B etriebsdauer d[...]
-
Página 23
7 DE VORSICHTSMASSNAHMEN • Set z en Sie das Gerät keiner ex t r emen Gewalteinwir k ung und ke in en St öß en aus , un d h al ten Si e e s von über mäßi gem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern . • Sie dür fen die B elüf tungsöff nungen nicht mit Gegenständen abdecken, w ie z.B. Zeitungen, V orhänge, usw . • T auchen Sie das Gerät [...]
-
Página 24
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz und Nor w eg en CH CH N 8 DE Gewicht 62 g Übertragungs- reichweite 30 m (auf freiem Gelände) T emperaturbereich -30°C bis 60°C (-22°F bis 140°F) Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientifi c.de und erfahren Sie m[...]
-
Página 25
1 FR Réveil Projecteur Radio Piloté avec T empératures Intérieures et Extérieures Modèle : RMR329P MODE D’EMPLOI T ABLE DES MA TIÈRES Introduction .............................................................. 2 V ue d’ensemble de l’horloge .................................. 2 V ue d’avant ............................................[...]
-
Página 26
2 FR l’alarme; réglage de l’alarme 3. CLOCK (HORLOGE) : Changement de l’affi chage; réglage de l’horloge 4. / : Changement des options de réglage; activation / désactivation de la réception de l’horloge 5. Projecteur 6. TEMP : Changement de l’affi chage de la température intérieure / extérieure VUE D’ARRIERE 1 2 4 3 5 6 7 8 [...]
-
Página 27
3 FR 5. LIGHT : Bo uto n ré tr o é cl ai ra ge O N / O F F 6 . °C / °F : Sélectionne l’unité de la température 7 . EU / UK : Bouton de signal radio 8. RESET : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 9. Fiche d’adaptateur SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1. Indicateur de statut LCD 2. Fixation murale 3. Compartiment des piles 4. RESE[...]
-
Página 28
4 FR La d is t an c e de t ra ns mi ss io n p eu t var i er e n fo nc t i on de p lus i eur s f ac t eu rs . Vous p ou vez ex pé r i me nte r plusieurs emplac ements afi n d’ obten ir le s meilleurs ré su lt at s p os si b le s . REMARQUE Nous vous rec ommandons d’utiliser des piles alcaline p our une plus l ongue p ério de d ’ utilisatio[...]
-
Página 29
5 FR • UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre . Pour activer / désactiver le signal de réception: A p p u y e z e t m a i n t e n e z l a t o u c h e p ou r ac ti ve r ou po ur d és ac t i ver l e si gn al d e ré c ep ti o n. REMARQUE La réception prend environ 2 à 10 minutes. Si le signal est f[...]
-
Página 30
6 FR pas directement dans le projecteur . REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est branché. REINITIALISER Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut. PRECAUTIONS • N e pa s so um et t r e le p ro d uit à u ne f or c e exc es si ve, au ch o c, à l a p[...]
-
Página 31
7 FR im mé di ate m ent ave c un t is s u do ux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • N e pa s t r afi qu er l es c o mp o sa nt s i nte r ne s . C el a inv alidera votre garantie . • N ’uti li se z qu e de s pil e s neu ve s. N e pas m él an ge r des piles neuves e t usagées . • Les i ma ge s de[...]
-
Página 32
P A YS CONCERNÉS RTT&E T ous les pays Européens, la Suisse et la Norvège CH CH N 8 FR À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c France, rendez-vous sur notre site: www .oregonscientifi c.fr . Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur l[...]
-
Página 33
1 IT Orologio Radiocontrollato con Proiezione dell’Ora e T ermometro Interno ed Esterno Mod ello: RMR329P MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Introduzione ............................................................. 2 Panoramica del prodotto ........................................ 2 Vista anteriore ...................................................[...]
-
Página 34
2 IT 2. ALARM : consente di visualizzare lo stato della sveglia e di impostarla 3. CLOCK : consente di modifi care la visualizzazione e di impostare l’ora 4. / : co ns en te di a lt er n ar e le opzioni di impostazi one e di att ivare / disatt ivare la ric ezione dell’ora 5. Unità di proiezione 6. TEMP : consente di attivare / disattivare le [...]
-
Página 35
3 IT 3. Sensore di luminosità 4. PROJECTION : levetta accensione / spegnimento della proiezione dell’ora 5. LIGHT : levetta accensione / spegnimento della retroilluminazione 6. °C / °F : consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 7. EU / UK : selettore del segnale di radiocontrollo utile nella zona in cui ci si trova 8. F o[...]
-
Página 36
4 IT SENSORE REMOTO Per impostare il sensore: 1. A p r ir e il v an o bat ter i e e i nse r i re l e bat ter i e r ispett ando la polarità indicata. 2. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per montaggio a parete. Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È poss[...]
-
Página 37
5 IT OROLOGIO RICEZIONE DELL ’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. Utilizzare il selettore EU / UK per scegliere il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. Attivazion[...]
-
Página 38
6 IT • Spost a r e l a le v ett a LIGH T s u O N pe r l a retroilluminazione continua. OPPURE • T occare SNOOZE per attivare la proiezione e la retroilluminazione per 5 secondi. • T occare ripetutamente per ruotare la proiezione di 180°. NOT A NOT A NOT Se la proiezione è illuminata, non guardare direttamente nel proiettore . NOT A Per favo[...]
-
Página 39
7 IT PRECAUZIONI • No n s ot to po r re il pr o dot to a fo r z a ec c e s si va, ur t i, pol ve re, t em pe ra tu ra o a um id it à . • N o n o t t ur ar e i fo r i d i a er a zi on e c on og g et t i c o m e gio r na li, te nd e, etc . • N on i mm er g er e l ’uni t à in ac q ua . Se si ve r sa d el liquido sul prodotto, asciugarlo imme[...]
-
Página 40
8 IT Campo di misurazione della temperatura Da -30°C a 60°C Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5 V INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www .oregonscientifi c.it , dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ric erche di ti[...]
-
Página 41
1 NL Radiogestuurde Projectieklok met Binnen- / Buitentemperatuur Mod el: RMR329P HANDLEIDING INHOUDSOPGA VE Introductie ................................................................ 2 Overzicht .................................................................. 2 V oorkant ................................................................ 2 Achter[...]
-
Página 42
1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 NL 4. / : Aanpassen instelling; Aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 5. Projetor 6. TEMP : Sc ha kel en t us se n bi nn en - / buitentemperatu urscher m ACHTERKANT 1. FOCUS : Stel het geprojecteerde beeld scherp 2. Batterijvak 3. Lichtsensor 4. PROJECTIE : AAN / UIT schakelaar 5. L ICHT : Schermverlichting AAN / UIT schak[...]
-
Página 43
3 NL 7. EU / UK : Schakelaar Radiosignaal 8. RESET : Ap para at teru gzet ten op standaardinstellingen 9. Adapter aansluiting BUITENSENSOR 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RES ET gat: Het apparaa t terugzetten op standaardinstellingen 5. KANAAL SCHAKELAAR GETTING ST ARTED ST ARTEN VOEDING Batterijen dienen a[...]
-
Página 44
4 NL Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. GEGEVENSVERZENDING SENSOR Buitensensor: Het[...]
-
Página 45
5 NL NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL ZW AK SIGNAAL GEEN SIGNAAL KLOK HANDMA TIG INSTELLEN 1. Houd KLOK gedurende 2 seconden ingedrukt. 2. Druk of om de instellingen te wijzigen. 3. Druk KLOK om te bevesti[...]
-
Página 46
6 NL NB Om batterijen te sparen, kunnen de projector en de schermverlichting alleen continu aan staan wanneer de adapter is aangesloten. De lichtsensor zet de projector automatisch uit als hij externe lichtbronnen detecteert. RESET Dr uk RESET om de standaardinstell ingen te gebruiken . KENMERKEN • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen[...]
-
Página 47
7 NL Sc i ent i fi c is hi e r voo r ni et a ans pr ake li jk . Le e s de in st r uc t ie s van d e f ab r ik an t v an het m eu be l v oo r meer informatie. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant . • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwer[...]
-
Página 48
8 NL OVER OREGON SCIENTIFIC Be zo ek o nz e we bsi te ( w w w .oregonscientific.com ) om m ee r te w ete n over u w n ie uw e pr o du c t en andere O regon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fi tnessuitr usting en wee r st a ti on s. O p d eze w eb si te v in dt u teve ns d e inf o r mat i e over o nze k la nte n[...]
-
Página 49
1 POR Relógio de Projeção Controlado por Rádio com T emperatura Interna / Externa Modelo: RMR329P MANUAL DO USUÁRIO CONTE Ú DO Introdução ................................................................ 2 Visão geral do relógio ............................................. 2 Visão dianteira ...............................................[...]
-
Página 50
1 5 6 2 3 4 1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 POR 3. CLOCK : altere o display; ajuste o relógio 4. / : alterne as opções de ajuste; ative / desative a recepção do relógio 5. Projetor 6. TEMP : al te r ne o di sp lay d e te mp er at ur a in te r na / ex te r na VISÃO TRASEIRA 1. FOCUS : focalize a imagem projetada 2. Compartimento de baterias 3. Sensor de [...]
-
Página 51
1 2 3 4 5 3 POR 7. EU / UK : interruptor de sinal de rádio 8. RESET : reajuste aos valores padrão 9. Soquete do adaptador SENSOR REMOTO 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de baterias 4. Orifício de RESET : reajuste a unidade aos valores padrão 5. Botão CHANNEL : selecione o canal PRIMEIROS P ASSOS [...]
-
Página 52
4 POR A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. V ocê pode precisar testar em vários locais para obter os melhores resultados. NOT A Recomenda-se usar baterias alcalinas com este produto para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO S[...]
-
Página 53
5 POR estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Indicador de recepção do sinal do relógio: SINAL FORTE SINAL FRACO NENHUM SINAL AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO 1. T oque em CLOCK e segure por 2 segundos . 2. T oque em ou para alterar os ajustes . 3. T oque em CLOCK para confirmar . 4. A or de m de a ju ste é : de s lo c [...]
-
Página 54
6 POR NOT A Para e c o no mi z ar a v i da út i l da b ate r ia , o Pr oj eto r e a Luz d e f un do s ó f un ci o nar ã o c on ti nu am ent e c om o ada pt ad o r ins t al ad o. O se ns o r de lu z de s at iva r á o Pr oj eto r au to mat i c am en te qu an do d ete c t ar f ont es d e luz e x ternas . RESET Pressione RESET para retornar aos aju[...]
-
Página 55
7 POR • A c o lo c a ç ão de ste pr o dut o s ob re c er t os ti po s d e madeira pode resultar em danos ao seu ac a ba me nto, p el o s qua is a O re g on S c ie nt ifi c nã o se responsabilizará. C onsulte as instruç ões de cu id ad os do f ab r ic a nte do mó vel pa ra ob ter informaç ões . • O c o n t e ú d o d e s t e m a n u a [...]
-
Página 56
8 POR SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site ( www .oregonscientifi c.com.br ) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientifi c . Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 1 1 2182- 8608 ou e-mail sac@oregonscientifi c.com.br . CE[...]
-
Página 57
1 SWE Radiokontrollerad Projektionsklocka med Inom / Utomhustemperatur Mod ell: RMR329P BRUKSANVISNING INNEH Å LL Introduktion .............................................................. 2 Klocköversikt ........................................................... 2 V y framsida ........................................................... 2 V y b[...]
-
Página 58
1 5 6 2 3 4 1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 SWE 4. / : Växla inställningslägen; Aktivera / Avaktivera radiomottagning för klockan 5. Projektor 6. TEMP : Växla inne / ute temperaturvisning VY BAKSIDA 1. FOCUS : Fokuserar den projicerade bilden 2. Batterifack 3. Ljussensor 4. PROJEKTION : ON / OFF omkopplare 5. LJUS : Bakgrundsbelysning ON / OFF omkopplare [...]
-
Página 59
1 2 3 4 5 3 SWE 7. EU / UK : Omkopplare för radiosignal 8. RESET : Återställer till fabriksinställning 9. Adapteruttag FJÄRRSENSOR 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. Åte rstä llningskna pp : Åt er st ä ll e nh ete n ti ll fabriksinställning 5. CHANNEL -knapp: Välj kanal 1 GETTING ST ARTED A TT KOMMA IGÅNG STRÖMF?[...]
-
Página 60
4 SWE Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer . Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten. DA T AÖVERFÖRING FRÅ[...]
-
Página 61
5 SWE är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Indikator för radiomottagningssignal: ST ARK SIGNAL SV AG SIGNAL INGEN SIGNAL MANUELL INSTÄLLNING A V KLOCKAN 1. T ryck och håll inne CLOCK i 2 sekunder . 2. T ryck eller för att ändra inställningarna. 3. T ryck CLOCK för att bekräfta. 4. Ordningen för [...]
-
Página 62
6 SWE adaptern är ansluten. Ljussensorn kommer att släcka ner projektorn automatiskt när den detekterar externa ljuskällor . RESET (ÅTERSTÄLLNING) T ryck RESET för att återställa produkten till grundinställning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Utsätt inte produkten för extrema krafter , stötar , damm eller kraftiga variationer i temperatu[...]
-
Página 63
7 SWE Scientifi c ej ansvarar . Konsultera möbeltillverkaren för information. • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation. • Observera att vissa enheter har en plastremsa för att spa[...]
-
Página 64
8 SWE OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT -telefoner och konferenstelefoner . Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller beh[...]
-
Página 65
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L00 4765-0 23 RMR329P_M_EN_R1.indd 9 6/21/07 12:45:29 PM[...]