Oregon Scientific WMR80A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific WMR80A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific WMR80A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific WMR80A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific WMR80A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific WMR80A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific WMR80A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific WMR80A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific WMR80A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific WMR80A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific WMR80A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific WMR80A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific WMR80A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific WMR80A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Wireless Full W eather Station Kit Model: WMR80 / WMR80A USER MANUAL[...]

  • Página 2

    1 EN Wireless Full W eather Station Kit Model: WMR80 / WMR80A USER MANUAL CONTENTS Introduction ............................................................... 1 Packaging Contents ................................................. 1 Base station ........................................................... 1 Wind Sensor ..............................[...]

  • Página 3

    2 EN RAIN GAUGE ACCESSORIES - SENSORS This product can work with up to 3 sensors at any one time to capture outdoor temperature, relative humidity or UV readings in various locations. Optional wireless remote sensors such as those listed below can be purchased separately . For more information, please contact your local retailer .* • Solar Panel [...]

  • Página 4

    3 EN T emperature Area 1. Selected area icon 2. Indoor / Outdoor channel temperature and humidity is displayed 3. Outdoor sensor battery is low 4. Indicate MAX / MIN temperature is displayed 5. Temperature trend 6. Temperature (°C / °F) Wind Speed / Wind Direction / Wind Chill Area 1. Outdoor wind sensor battery is low 2. Wind speed level indicat[...]

  • Página 5

    4 EN 1. Funnel 2. Indicator OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR 1. LED status indicator 2. RESET hole 3. °C / °F: Select temperature unit 4. CHANNEL switch 5. Battery compartment GETTING STARTED SET UP REMOTE WIND SENSOR The wind sensor takes wind speed and direction readings. The sensor is battery operated. It is capable of transmitting data t[...]

  • Página 6

    5 EN 7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount bracket. NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SET UP RAIN GAUGE The rain gauge collects rain and takes readings of rainfall rate and the total rainfall over a period of time. The sensor can remotely tra[...]

  • Página 7

    6 EN The battery icon indicator may appear in the following areas: AREA MEANING Weather Forecast Area Battery in the base station is low . T emperature or Humidity Area The displayed channel indicates the outdoor sensor for which battery is low . Wind Speed / Wind Direction / Wind Chil Area Battery in the wind sensor is low . UVI / Barometer / Rain[...]

  • Página 8

    7 EN 2. Press and hold MODE to activate auto-scan. The temperature and humidity display will scroll from indoor to ch1 through to ch3. 3. Press any key to stop the auto-scan. NOTE Channel 1 is used for the outdoor temperature and humidity sensor . Additional temperature and humidity sensors can use other channels. WEATHER FORECAST The weather displ[...]

  • Página 9

    8 EN The wind level is shown by a series of icons: ICON LEVEL DESCRIPTION N/A <2 mph (<4km/h) Light 2-8 mph (3~13 km/h) Moderate 9-25 mph (~14-41 km/h) Strong 26-54 mph (~42-87 km/h) Storm >55 mph (>88 km/h) T o view the maximum wind speed and minimum wind chill readings: 1. Press SELECT to navigate to the Wind Speed / Wind Direction / [...]

  • Página 10

    9 EN RAINFALL T o view the current rain rate or last 24 hours rainfall history: 1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer / Rainfall Area. will show next to the Area. 2. Press MODE repeatedly to select Rainfall display. 3. Press MIN / MAX repeatedly to toggle between current, past 24 hour rainfall. BACKLIGHT Press LIGHT to activate the bac[...]

  • Página 11

    10 EN Memory Past 24hrs, hourly from last memory reset Battery 2 x UM-3 (AA) 1.5V PRECAUTIONS • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. • Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediat[...]

  • Página 12

    11 EN declare that the product Product No.: WMR80 / WMR80A Product Name: Wireless Full Weather Station Kit Manufacturer: IDT T echnology Limited Address: Block C, 9/F , Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Y ue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This d[...]

  • Página 13

    1 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación Meteorológica de Oregon ScientificTM (WMR80 / WMR80A). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, s írvase ponerse en contacto con su proveedor local. Los sensores con este logotipo son compatibles con esta unidad. NOTA T enga este manual a mano cuando uti[...]

  • Página 14

    2 ES SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MEDIDOR DE LLUVA ACCESORIOS - SENSORES Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en cualquier momento para capturar temperatura exterior , humedad relativa o índices de rayos UV A en distintos lugares. Se pueden comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase poner[...]

  • Página 15

    3 ES PANTALLA LCD 1. La pila del sensor remoto está casi gastada 2. Área de previsión meteorológica 3. Área de temperatura 4. Área de velocidad / dirección del viento /sensación de frío 5. UV / Área del barómetro / Precipitación 6. Reloj / Calendario / Fase de la luna 7. Área de humedad / Punto de condensación Área de temperatura 1. [...]

  • Página 16

    4 ES SENSOR DE VIENTO 1. Dirección del viento 2. Carcasa de la veleta 3. Anemómetro 4. Toma de alimentación solar MEDIDOR DE LLUVIA Base y embudo: 1. Medidor de lluvia 2. Compartimento para las pilas 3. Botón de REINICIO 1. Embudo 2. Indicador SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR 1. Indicador LED de estado 2. Orificio de RESET 3. °C / °F[...]

  • Página 17

    5 ES 4. Deslice la veleta sobre el extremo más pequeño del conector del sensor. NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, use pilas de litio con temperaturas bajo cero. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores remotos. Para config[...]

  • Página 18

    6 ES Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador . NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL NOTA Coloque las pilas del sensor[...]

  • Página 19

    7 ES NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la base en una superficie plana y no metálica cerca de una ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal. RELOJ / CALENDARIO Para configurar el reloj manualmente: (S ólo tiene que config[...]

  • Página 20

    8 ES La codificaci ón de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de temperatura y humedad en la memoria. Para seleccionar la unidad de temperatura: Pulse UNIT para seleccionar °C / °F . NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura se modificar á al mismo tiempo. Cómo ver lecturas de temperatura (Actual / temper[...]

  • Página 21

    9 ES U VA BARÓMETRO PRECIPIT ACIÓN Los gr áficos muestran los datos actuales e históricos del índice de rayos UV , la presión barométrica y la precipitación. NOTA El número que muestra el eje horizontal (Hr) indica cuánto tiempo hace que se tomó cada medición (por ejemplo, hace 2 horas, hace 3 horas, etc). Para ver las lecturas de rayo[...]

  • Página 22

    10 ES BARÓMETRO INTERIOR Unidad del barómetro mb, inHg y mmHg Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa Precisión +/- 10 mb/hPa Resolución 1mb (0,0 inHg) Ajuste de altura Nivel de mar Ajuste del usuario para compensación Pantalla del tiempo Soleado, parcialmente nublado, nublado, Lluvia y Nieve Memoria Datos históricos y grá fico de las últi[...]

  • Página 23

    11 ES • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se [...]

  • Página 24

    1 DE Wetter Pro Basis mit kabellosem Sensorsatz Modell: WMR80 / WMR80A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung .....................................................................1 Lieferumfang .................................................................1 Basisstation ...............................................................1 Windmesser .[...]

  • Página 25

    2 DE TEMPERATUR- & LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR REGENMESSER ZUBEHÖR - SENDEEINHEITEN Dieses Produkt funktioniert mit bis zu 3 Sendeeinheiten gleichzeitig, um Außentemperatur , relative Luftfeuchtigkeit oder UV -Messwerte an verschiedenen Standorten zu erfassen. Optionale kabellose Funksendeeinheiten, wie die unten angeführten, sind gesondert erh?[...]

  • Página 26

    3 DE 3. SEARCH: Nach Sensoren oder funkgesteuertem Zeitsignal suchen 4. EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur bei RMS300) 5. Batteriefach LCD-ANZEIGE 1 . Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist schwach 2. Bereich für Wettervorhersage 3. Bereich für Temperatur 4. Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle 5. Be[...]

  • Página 27

    4 DE WINDMESSER 1. Windrichtung 2. Gehäuse der Windfahne 3. Schalenkreuz 4. Anschluss für Solarpanel REGENMESSER Unterteil und T richter: 1. Regenmesser 2. Batteriefach 3. RESET -Taste 1. Trichter 2. Indikator für Ausrichtung AUSSENTEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR 1. LED -Statusindikator 2. RESET -Öffnung 3. °C / °F: Temperatureinheit au[...]

  • Página 28

    5 DE b. Stecken Sie 4 Schrauben des Typs A in die Öffnungen des Sensorverbindungsstücks. Schrauben Sie diese fest (d.h. an einem Zaun). 4. Schieben Sie die Windfahne auf das dünnere Ende des Sensorverbindungsstücks. HINWEIS V erwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei T emperaturen unte[...]

  • Página 29

    6 DE V erwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät auszurichten. HINWEIS Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher , dass sich das Unterteil in waagerechter Position befindet, um einen maximalen Abfluss des angesammelten Regenwassers zu ermöglichen. BASISSTATION EINRICHTEN HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im externen Se[...]

  • Página 30

    7 DE sollte entfernt von elektrischen Geräten platziert und während der Signalsuche nicht bewegt werden. UHR / KALENDER So stellen Sie die Uhr manuell ein: (Sie müssen Uhrzeit und Kalender nur einstellen, wenn Sie den Empfang des Funkzeitsignals deaktiviert haben.) 1. Dr ücken Sie auf SELECT , um zum Uhr-Bereich zu navigieren. wird neben dem Be[...]

  • Página 31

    8 DE gibt an, vom welchem externen Sensor die Daten angezeigt werden. erscheint, wenn die Daten für den Innenbereich angezeigt werden. Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der Speicherung der Messwerte f ür T emperatur und Luftfeuchtigkeit auf. So wählen Sie die Maßeinheit für die T emperatur aus: Drücken Sie auf UNIT , um °C / °F auszu[...]

  • Página 32

    9 DE WINDKÜHLE / WINDRICHTUNG / WINDGESCHWINDIGKEIT Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der Speicherung der Messwerte der Windgeschwindigkeit auf. So w ä hlen Sie die Ma ß einheit für die Windgeschwindigkeit aus: Drücken Sie auf UNIT , um diese wie folgt zu wechseln: • Meter pro Sekunde ( m / s ) • Kilometer pro Stunde ( kph ) • Mei[...]

  • Página 33

    10 DE TECHNISCHE DATEN BASISSTATION Abmessungen 190 x 104 x 70 mm (L x B x H) Gewicht 260 g (ohne Batterie) Batterie 4 Batterien UM-3 (AA) INNEN-BAROMETER Einheit für Barometer mb, inHg und mmHg Messbereich 700 – 1050 mb/hPa Genauigkeit +/- 10 mb/hPa Aufl ösung 1mb (0,0 inHg) Einstellung der Höhe Meeresspiegel benutzerdefinierbarer Höhenaus[...]

  • Página 34

    11 DE VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Si[...]

  • Página 35

    1 FR Station météo pro Modèles : WMR80 / WMR80A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction ..................................................................1 Contenu de L ’emballage ..............................................1 Station de base .........................................................1 Anemometre / Girouett[...]

  • Página 36

    2 FR SONDE DE TEMPERATURE & D’HUMIDITE PLUVIOMETRE ACCESSOIRES - CAPTEURS Cet appareil peut fonctionner avec jusqu’à 3 capteurs à tout moment pour détecter la température extérieure, l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux. Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci- dessous peuvent être achetés séparément. Pou[...]

  • Página 37

    3 FR 3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du signal radio piloté 4. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle WMR80 uniquement) 5. Compartiment des piles AFFICHAGE LCD 1. La pile de la sonde sans fil est faible 2. Zone de Prévision Météorologique 3. Zone de Température 4 . Zone Vitesse du vent / direction du ven[...]

  • Página 38

    4 FR ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE 1. Direction du vent 2. Boîtier de la girouette 3. Anémomètre 4. Prise de connexion au panneau solaire PLUVIOMÈTRE Base et entonnoir: 1. Pluviomètre 2. Compartiment à piles 3. Bouton RESET 1. Entonnoir 2. Indicateur SONDE DE TEMPERATURE & D’HUMIDITE EXTERIEURE 1. Indicateur LED 2. Fente RESET (Réinitialiser)[...]

  • Página 39

    5 FR 4. Insérez la girouette dans la plus petite extrémité du connecteur de la sonde. REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c. INSTALLATION DU THERMO HYGROMÈTRE La sonde sans fil est à même de collecter les données sur 3[...]

  • Página 40

    6 FR Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis. REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la base est horizontale pour permettre l’ écoulement maximum de toute pluie reçue. INSTALLATION DE LA STATION DE BASE REMARQUE Installez les piles dans le capteur avant d’installer celles de la station de base, veillez à respecter les p[...]

  • Página 41

    7 FR 2. Appuyez et maintenez enfonc ée la touche SEARCH (RECHERCHE) . s’affiche une fois activ é. REMARQUE Pour obtenir une meilleure r éception, placez la station de base sur une surface plane et non métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et ne la déplace[...]

  • Página 42

    8 FR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ La station météo affiche les relevés intérieurs et extérieurs de : 1. Température / humidité relative (actuelle / maximum / minimum) 2. Indication de tendance 3. Refroidissement éolien (actuel / minimum) et niveau du point de rosée (actuel / maximum / minimum) La station météo peut se connecter à 3 capteu[...]

  • Página 43

    9 FR Effacer les relevés minimum du refroidissement éolien / maximum de vitesse du vent : 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez plusieurs fois sur MIN / MAX jusqu’à ce que les relevés minimum du refroidissement éolien ou maximum[...]

  • Página 44

    10 FR RÉTRO ÉCLAIRAGE Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes. REINITIALISATION Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. SPECIFICATIONS STATION DE BASE Dimensions 190 x 104 x 70 mm (L x l x H) (7,5 x 4,1 x 2,8 pouces) Poids 260 g (0,57 livres) sans piles Piles 4 x UM-3 (AA) 1.5V BA[...]

  • Página 45

    11 FR Unité précipitation Mm/hr et in/hr Plage de mesure 0 mm/hr – 9999 mm/hr Résolution 1 mm/hr Précision < 15 mm/hr: +/- 1 mm 15 mm à 9999 mm: +/- 7% Mémoire Dernières 24 heures, toutes les heures, depuis la dernière réinitialisation. Piles 2 x UM-3 (AA) 1.5V PRECAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au cho[...]

  • Página 46

    1 IT Stazione Meteo PRO base Modello: WMR80 / WMR80A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Introduzione .............................................................. 1 Contenuto della Confezione .................................... 1 Unità Principale ...................................................... 1 Anemometro ....................................[...]

  • Página 47

    2 IT TERMOIGROMETRO PLUVIOMETRO ACCESSORI E SENSORI Questo prodotto può funzionare con un numero massimo di 3 sensori contemporaneamente per rilevare la temperatura esterna, l’umidità relativa e i dati sui raggi UV (con sensore remoto opzionale) in diverse posizioni. È possibile acquistare separatamente sensori remoti senza fili aggiuntivi co[...]

  • Página 48

    3 IT 4. EU / UK: Consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello WMR80) 5. Vano batterie DISPLAY LCD 1 . Batteria del sensore esterno remoto in esaurimento 2. Area previsioni meteorologiche 3. Area temperatura 4. Area velocità del vento / direzione del vento / indice di raffreddamento 5. Area indice UV / barometro / precipita[...]

  • Página 49

    4 IT ANEMOMETRO REMOTO 1. Direzione del vento 2. Involucro del segnavento 3. Anemometro 4. Ingresso alimentazione solare PLUVIOMETRO Base e imbuto: 1. Pluviometro 2. Vano batterie 3. Pulsante RESET 1. Imbuto 2. Indicatore SENSORE TERMOIGROMETRO 1. Indicatore LED 2. Foro RESET 3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperat[...]

  • Página 50

    5 IT 4. Fissare il segnavento sull’estremità più piccola del connettore del sensore. NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. INSTALLAZIONE DEL SENSORE TERMOIGROMETRO REMOTO L ’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero massimo di 3 sensori r[...]

  • Página 51

    6 IT Se necessario, regolare il livello agendo sulle viti poste sui piedini di appoggio, come mostrato nella illustrazione. NOTA Per ottenere i migliori risultati, verificare che la base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della pioggia raccolta. INSTALLAZIONE DELL’ UNITA’ PRINCIPALE NOTA Inserire le batterie nel sensore remoto, do[...]

  • Página 52

    7 IT 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio / calendario / fasi lunari. L’icona lampegger à accanto all’area. 2. Tenere premuto SEARCH . L ’icona appare quando è attiva la funzione di ricezione del segnale di radiocontrollo. NOTA Per una migliore ricezione, il prodotto deve essere collocato su una superficie piana e non metallic[...]

  • Página 53

    8 IT 1. Temperatura / umidità relativa (corrente / massima / minima) 2. Linea della tendenza 3. Indice di raffreddamento (corrente / minimo) e livello del punto di rugiada (corrente / massimo / minimo) La stazione pu ò collegarsi ad un numero massimo di 3 sensori remoti. NOTA Il canale 1 è dedicato alla temperatura e all’umidità esterna. indi[...]

  • Página 54

    9 IT Cancellazione delle rilevazioni dell’indice di raffreddamento minimo e della velocità massima del vento: 1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Premere ripetutamente MIN / MAX finché non viene visualizzato l’indice di raf[...]

  • Página 55

    10 IT RETROILLUMINAZIONE Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5 secondi. FUNZIONE RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unit à. SPECIFICHE TECNICHE UNITÀ PRINCIPALE Dimensioni 190 x 104 x 70 mm (L x P x H) Peso 260g senza batteria Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V BAROMETRO Unità barome[...]

  • Página 56

    11 IT Risoluzione 1 mm/h Precisione < 15 mm/h: +/- 1 mm da 15 mm a 9999 mm: +/- 7% Memoria Ultime 24 ore ogni ora dall’ultimo azzeramento della memoria Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V PRECAUZIONI • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di ae[...]

  • Página 57

    1 NL V olledige Draadloze Weerstationkit Model: WMR80 / WMR80A HANDLEIDING INHOUD Introductie ................................................................. 1 Inhoud V an De V erpakking ...................................... 1 Basisstation ............................................................ 1 Windsensor .................................[...]

  • Página 58

    2 NL TEMPERATUUR- EN VOCHTIGHEIDSSENSOR REGENMETER ACCESSOIRES – SENSOREN Dit product kan met 3 sensoren tegelijkertijd werken om gegevens te verzamelen over temperatuur , relatieve vochtigheid of UV -index op verschillende plekken. Optionele draadloze sensoren, zoals de hier onder genoemden, zijn apart verkrijgbaar . Neem contact op met uw plaat[...]

  • Página 59

    3 NL 4. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen WMR80) 5. Batterijvak LCD-SCHERM 1. Batterij buitensensor raakt leeg 2. Schermvak Weersverwachting 3. Temperatuurvak 4. Schermvak Windsnelheid / Windrichting / Gevoelstemperatuur 5. Schermvak UVI / Barometer 6. Schermvak Klok / Kalender / Maanstand 7. Schermvak Vochtigheid / Dauw T emp[...]

  • Página 60

    4 NL WINDSENSOR 1. Windrichting 2. Behuizing windvaan 3. Anemometer 4. Ingang zonne-energie REGENMETER Basis en trechter: 1. Regenmeter 2. Batterijvak 3. RESET knop 1. Trechter 2. Indicator BUITENSENSOR TEMPERATUUR / VOCHTIGHEID 1. Statusindicator LED 2. RESET gat 3. °C / °F: Selecteer temperatuureenheid 4. KANAAL -schakelaar 5. Batterijvak START[...]

  • Página 61

    5 NL 4. Schuif de windvaan op het kleinere uiteinde van de sensoraansluiting. NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. INSTELLEN BUITENTEMPERATUUR- / - VOCHTIGHEIDSSENSOR De buitensensor kan gegevens verzamelen van tot 3 kanalen. Om de buitensensor in te st[...]

  • Página 62

    6 NL NB V oor het beste resultaat moet u zorgen dat de basis horizontaal staat. Zodat de opgevangen neerslag goed door kan stromen. BASISSTATION OPSTELLEN NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en daarna in het basisstation, lettend op de polariteit (+ en -). 1. Trek de tafelstandaard van het basisstation af. 2. Open het klepje van het ba[...]

  • Página 63

    7 NL 1. Druk SELECT om naar het Klokvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2 . Houd MODE ingedrukt om de instellingen te veranderen. De instelling zal knipperen. 3. Druk op + / - om waarde te verhogen / verlagen. 4. Druk op MODE om te bevestigen. 5. Herhaal stappen 3 tot 4 voor het instellen van tijdzone (+ / - 23 uur), 12 / 24 uur formaat, uren, m[...]

  • Página 64

    8 NL Om temperatuurgegevens te bekijken (Huidige / Min / Max temperatuur): 1. Druk SELECT om naar het Temperatuurvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk op + / - om het kanaal te selecteren. 3. Druk op MIN / MAX om tussen huidig / MAX / MIN weergave te kiezen. Om de vochtigheidsgegevens te bekijken (V ochtigheid, Dauwpunt): 1. Druk SELECT om[...]

  • Página 65

    9 NL UVI BAROMETER NEERSLAG Het staafdiagram toont de huidige en historische gegevens van UV -index, luchtdruk en neerslag. NB Het nummer op de horizontale as (Hr) geeft aan hoe lang geleden elke meting is genomen (b.v ., 2 uur geleden, 3 uur geleden, etc.). Om gegevens van UV -index / Barometer / Neerslag te bekijken: 1 . Druk SELECT om naar het U[...]

  • Página 66

    10 NL Weerscherm Zonnig, Half Bewolkt, Bewolkt, Regenachtig en Sneeuw Geheugen Historische gegevens en staafdiagram voor afgelopen 24 uur BINNENTEMPERATUUR T emp. eenheid ° C / ° F Weergegeven bereik -50°C tot 70°C (-58°F tot 158°F) Gebruikstemperatuur 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F) Nauwkeurigheid 0° C - 40 ° C: +/- 1 ° C (+/- 2,0 ° F)[...]

  • Página 67

    11 NL vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB De technische specificaties van dit product en[...]

  • Página 68

    1 POR Kit completo da estação meteorológica sem fio Modelo: WMR80 / WMR80A MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução .....................................................................1 Conteúdo da embalagem .............................................1 Estação Base ............................................................1 Sensor de v[...]

  • Página 69

    2 POR MEDIDOR DE CHUVA ACESSÓRIOS - SENSORES Este produto pode funcionar com até 3 sensores simultaneamente para capturar leituras de temperatura externa, umidade relativa do ar ou raios UV em diversos locais. Sensores remotos sem fio opcionais, como os sensores da lista abaixo, podem ser adquiridos separadamente. Para obter mais informações, [...]

  • Página 70

    3 POR Área da temperatura 1. Ícone da área selecionada 2. Canal da temperatura e umidade interior / exterior é indicado 3. Pilha do sensor exterior está fraca 4. O indicador de temperatura MÁX / MÍN é exibido 5. Tend ência da Temperatura 6. Temperatura (°C / °F) Área da velocidade do vento / direção do vento / sensação térmica 1. P[...]

  • Página 71

    4 POR 1. Funil 2. Indicador SENSOR DE TEMPERATURA / UMIDADE DO AMBIENTE EXTERNO 1 5 2 3 4 CF 1. Indicador LED de status 2. Orifício de RESET 3. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura 4. Interruptor CHANNEL 5. Compartimento de pilhas INTRODUÇÃO AJUSTE DO SENSOR REMOTO DE VENTO O sensor de vento faz leituras da velocidade e direção do ven[...]

  • Página 72

    5 POR NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. AJUSTE DO MEDIDOR DE CHUVA O medidor coleta a chuva e faz leituras do índice de chuva e total de chuva por um período de tempo. O sensor pode transmitir dados remotamente para a estação base. A estação[...]

  • Página 73

    6 POR Área da temperatura ou umidade O canal exibido indica o sensor exterior cuja pilha está fraca. Área da velocidade do vento / direção do vento / sensação térmica A pilha do sensor de vento está fraca. IUV / Barômetro / Precipitação A pilha do sensor UV / Chuva está fraca. RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto é concebido para sincr[...]

  • Página 74

    7 POR PREVISÃO DO TEMPO A descri ção do tempo que aparece na parte superior da tela indica o tempo atual e a previsão para as próximas 12-24 horas em um raio de 30-50 km (19-31 milhas). Área da Previsão do T empo ÍCONE DESCRIÇÃO Ensolarado Parcialmente nublado Nublado Chuvoso Com neve TEMPERATURA E UMIDADE A estação meteorológica exibe[...]

  • Página 75

    8 POR Moderado 9-25 mph (14-41 km/h) Forte 26-54 mph (42-87 km/h) Tempestade >55 mph (>88 km/h) Para visualizar as leituras de velocidade máxima do vento e sensação térmica mínima: 1. Pressione SELECT para navegar até a área da velocidade do vento / direção do vento / sensação térmica. será exibido próximo a essa área. 2. Press[...]

  • Página 76

    9 POR 2. Pressione MODE várias vezes para selecionar o display barométrico. 3. Pressione e segure MODE para entrar no modo de ajuste de altitude. 4. Pressione + / - para aumentar / diminuir o valor do ajuste. 5. Pressione MODE para confirmar o ajuste. PANCADA DE CHUVA Para visualizar a taxa de chuva atual ou o histórico de pancada de chuva das [...]

  • Página 77

    10 POR Faixa de temperatura -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) externa Resolução de temperatura 0.1 ° C (0,2° F) Freqüência de RF 433 MHz Alcance Até 100 metros (328 pés) sem obstruções Transmissão Aproximadamente a cada 102 segundos No. de canais 3 Pilhas 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V MEDIDOR DE CHUVA REMOTO Dimensões (C x L x A) 114 x 11[...]

  • Página 78

    1 SWE Helt trådlös väderstationssats Modell: WMR80 / WMR80A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Introduktion ............................................................... 1 Förpackningens Innehåll ......................................... 1 Huvudenhet ............................................................ 1 Vindgivare ............................[...]

  • Página 79

    2 SWE REGNMÄTARE TILLBEHÖR - SENSORER Denna produkt kan hantera upp till 3 givare för utomhustemperatur , relativ luftfuktighet eller UV avläsning på olika ställen. Extra trådlösa givare såsom de som anges nedan kan köpas separat. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. • Solcell STC800 som är anslutningsbar till vin[...]

  • Página 80

    3 SWE T emperaturområde 1. Ikon för valt område 2. Inomhus / Utomhus temperatur och luftfuktighet visas 3. Batteriet i utomhusgivaren är svagt 4. Indikerar att / MAX / MIN temperatur visas 5. Temperaturtrend 6. Temperatur ( °C / °F) Vindhastighet / V indriktning / Kyla i vindenområde 1. Batteriet i vindgivaren är svagt 2. Niv åindikator f?[...]

  • Página 81

    4 SWE 1. Uppsamlare 2. Indikator UTOMHUSTEMPERATUR-/ LUFTFUKTIGHETSSENSOR 1. LED indikator 2. Återställningsknapp 3. °C / °F: Välj temperaturenhet 4. Kanalomkopplare 5. Batterifack ATT KOMMA IGÅNG INSTÄLLNING AV DEN FJÄRRSTYRDA VINDGIVAREN Vindgivaren avläser värden för vindhastighet och riktning. Sensorn strömförsörjes av batteri. De[...]

  • Página 82

    5 SWE 7. Montera sensorn på den valda platsen med hjälp av väggmonteringskonsolen. NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. ANSLUTA REGNMÄTAREN Regnmätaren samlar upp regnvatten och registrerar total regnintensitet och regnmängd under en viss period. Givaren sänder tr?[...]

  • Página 83

    6 SWE NOTERA Använd inte laddningsbara batterier . Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. NOTERA Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till exempel solsken eller eld. Batteriikonindikatorn kan visas i fö ljande områden: OMRÅDE FÖRKLARING Väderprogno- sområde Batteriet i huv[...]

  • Página 84

    7 SWE Nymåne Fullmåne Växande måne Avtagande fullmåne Halvmåne Halvmåne Växande halvmåne Avtagande halvmåne AUTOSCANNINGFUNKTION Att aktivera autoscanningfunktionen för utomhus temperatur och luftfuktighet: 1 . Tryck SELECT f ör att gå till Temperatur eller Luftfuktighetsområdet. visas intill området. 2. Tryck och h åll inne MODE f?[...]

  • Página 85

    8 SWE WIND CHILL (KYLA I VINDEN) / RIKTNING / HASTIGHET Huvudenheten ger information om vindhastighet och vindriktning. Se var kompasspilen pekar för att avläsa vindriktningen . T idsst ämpeln lagrar datum och tid när den sparar vinddata. Att välja mätenhet för vindhastighet: T ryck UNIT för att växla mellan: • Meter per sekund ( m / s )[...]

  • Página 86

    9 SWE Att nollställa max UV -värde: 1. Tryck SELECT för att gå till UVI / Barometer / Regnområdet. visas intill området. 2. Tryck MODE upprepade gånger för att välja UV- displayen. 3. Tryck och håll inne MIN / MAX för att nollställa BAROMETER Att justera höjdnivåkompensation för barometeravläsning: 1. Tryck SELECT för att gå till [...]

  • Página 87

    10 SWE Temp. enhet °C / °F Utomhustemperatur- -30°C till 60°C (-22°F till 140°F) område: Temperaturupplösning 0.1 °C (0.2°F) RF frekvens 433MHz Räckvidd Upp till 100 meter (328 fot) vid fri sikt Sändning Ca varje 102s Antal kanaler 3 Batterier 2 x UM-4 (AAA) 1,5V REGNMÄTARE Dimensioner 1 14 x 1 14 x 145 mm (L x B x H) (4,5 x 4,5 x 5,7 [...]

  • Página 88

    2 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300100819-00010-10[...]