Ir para a página of
Manuais similares
-
Telescope
Orion 120 EQ
16 páginas 0.5 mb -
Telescope
Orion N53082
14 páginas 0.86 mb -
Telescope
Orion 8948 XT8G
40 páginas 2.23 mb -
Telescope
Orion XT8 CLASSIC
18 páginas 0.87 mb -
Telescope
Orion 53077
4 páginas 0.41 mb -
Telescope
Orion 9968
19 páginas 0.67 mb -
Telescope
Orion 5195
3 páginas 0.16 mb -
Telescope
Orion 3 EQ
16 páginas 0.65 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Orion #8948 XT8G. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOrion #8948 XT8G vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Orion #8948 XT8G você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Orion #8948 XT8G, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Orion #8948 XT8G deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Orion #8948 XT8G
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Orion #8948 XT8G
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Orion #8948 XT8G
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Orion #8948 XT8G não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Orion #8948 XT8G e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Orion na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Orion #8948 XT8G, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Orion #8948 XT8G, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Orion #8948 XT8G. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
M ANUAL DE INSTRUCCIONES IN 388 Rev . B 11/10 Atención al cliente (800 ) 676 -1 343 • E-mail: support@telescope.com Sede (831) 763-7000 • 89 Hangar Way , Watsonville, CA 95076 © 2010 Orion T elescopes & Binoculars Dobson GoT o XTg SkyQuest ™ de Orion ® #8948 XT8g, #8949 XT10g, #8952 XT12g Prov eedor de productos ópticos excepcionales [...]
-
Página 2
2 Figura 1. Conjunto del Dobson XTg SkyQuest XTg Dobsonian (12" visible) Botón de nav egación Sopor te del motor de altura Ocular 12,5mm Illuminated Plössl 1,25" P or taocular Base Dobson Protección antipolvo de espuma de polietileno EZ Finder II Ocular 28mm DeepView 2" Enfocador 2" Cra yford de dos velocidades T ubo óptico[...]
-
Página 3
3 Enhorab uena por su compra de un Dobson GoT o XTg SkyQuest de Orion. Es el telescopio soñado por cualquier obser v ador , ofreciendo una óptica de difracción limitada de calidad, una base fácil de montar equipada con la tecnología GoT o inf or - matizada y automatizada y con un diseño robusto . Este instrumento astronómico de alto rendimie[...]
-
Página 4
4 Caja 2: Base Dobson (Véanse las Figuras 3 y 4) Cant. Descripción 1 P anel izquierdo (con motor de altura preinstalado) 1 P anel derecho 1 P anel delantero 2 Refuerzos laterales (únicamente XT12g, no visib le) 1 Placa de base (con motor de azimut preinstalado) 6 T or nillos de madera para el montaje de la base (roscado grueso , 47mm de largo) ([...]
-
Página 5
5 2. Montaje Ahora que ha desembalado las cajas y se ha f amiliar izado con las piezas que tiene delante suyo , es hora de comenzar el montaje. Montaje de la base Dobson GoT o Sólo hace f alta montar la base una vez, a no ser que qui - era desmontarla para guardarla a largo plazo . El proceso de montaje dura unos 30 minutos . T odas las herramient[...]
-
Página 6
6 madera para el montaje de la base . Inser te los tornillos a tra vés de los agujeros pretaladrados correspondientes en el panel lateral y después introdúzcalos dentre del refuerzo utilizando la lla ve he xagonale de 4mm incluida. 3 . P osicione con cuidado la estr uctur a montada sobre la placa superior , alineando los agujeros de los recor ta[...]
-
Página 7
7 1 . Par a instalar el barr ilete del espejo en el tubo óptico , primero hace falta quitar el anillo de e xtremidad fijado a la sección inf er ior del tubo óptico . Esto se hace desen- roscando y quitando los seis tornillos de cabeza Phillips que sujetan el anillo de e xtremidad al tubo (Figura 12) , y después tirando del anillo de e xtremidad[...]
-
Página 8
8 Conexión del tubo óptico a la base Dobson Ahora el telescopio y a está ensamblado y listo para montar sobre la base Dobson. El cubo de altura izquierdo del tubo óptico cuenta con una ranur a de cola de milano que se desl- iza dentro del muñón del eje de altura del interior del panel izquierdo (Figura 17) . Se recomienda orientar el muñón [...]
-
Página 9
9 Alineación del EZ Finder II Una vez que el EZ Finder II esté alineado correctamente con el telescopio , un objeto que está centrado en el punto rojo del EZ Finder II debe también aparecer en el centro del campo de visión del ocular del telescopio . Es más fácil realizar la alineación del EZ Finder II a la luz del día, antes de obser - va[...]
-
Página 10
10 obser v ado en el campo de visión del ocular . De hecho , este modo le permite operar su Dobson de la manera tradicional, con el plus de un seguimiento automático . Modo GoT o El modo GoT o proporciona una localización automática e inf or matizada del objeto , es decir , una funcionalidad “GoT o” que le a yuda para encontrar y disfrutar [...]
-
Página 11
11 Botones de desplazamiento Los botones de desplazamiento arriba y abajo le per miten mov erse hacia arr iba o abajo en el menú desplegab le o las selecciones mostradas en el LCD del mando de mano . Botones bivalentes Estos botones sir v en para dos propósitos distintos: para intro- ducir datos y para un acceso rápido a una función. Botón T O[...]
-
Página 12
12 ENTER para confirmar las coordenadas. El f or mato introducido debe aparecer así: 123° 04' W 49° 09'N. A TENCIÓN: Las coordenadas de latitud y longitud deben introducir se en grados y minutos-arco. Si su mapa o atlas da coordenadas están en v alores decimales (i.e . latitud = 36.95 N) debe con ver tirlos a grados o min utos-arco. [...]
-
Página 13
13 A TENCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los métodos de alineación, asegúrase de que el EZ Finder II se ha alin- eado de modo preciso con el tubo telescópico. Véase “Alineación del EZ Finder II” en Sección 2. Alineación sobre la estr ella más luminosa Este método le a yuda a localizar e identificar la estrella más luminosa dent[...]
-
Página 14
14 centrar la estrella en el ocular . T er minado esto , presione ENTER . El mensaje “Alignment Successful” (Alineación e xitosa) debe mostrarse en el LCD . Y a puede utilizar el mando de mano para localizar objetos a observar . En este momento se reco - mienda cambiar al ocular 2" DeepView de baja potencia par a adquirir blancos utilizan[...]
-
Página 15
15 Presionando ENTER otra v ez ordenará al telescopio a apun- tar hacia el objeto . M, NGC , IC – Estos botones de atajo le proporcionan un acceso directo a los catálogos celestes más populares: el catálogo Messier , el Re vised New General Catalog (NGC), y el catálogo Inde x. Utilice los botones numéricos para selec- cionar un objeto intro[...]
-
Página 16
16 Funciones de utilidad P ara acceder a las funciones de utilidad, presione el botón UTILITY (3) del mando de mano o desplácese hacia Utility Func. en la pantalla Choose Menu utilizando los botones de desplazamiento . Show P osition (Mostrar posición): Ésto muestra las coor - denadas del lugar hacia dónde el telescopio está apuntando actualm[...]
-
Página 17
17 GPS – Esto le permite obtener información del receptor opcional de GPS para los montajes GoT o de Or ion, si está conectado el receptor GPS. PC Direct Mode (Modo directo PC) – Ésto le per mite man - dar órdenes a la tabla de control del motor de la base GoT o desde su PC por medio del mando de mano . Ésto se difiere de un enlace PC con [...]
-
Página 18
18 juego entre los engranajes . El ajuste por defecto es 0° 00' 00" (grado , minuto-arco , segundo-arco). Utilice los botones numéricos para poner los v alores y presione el botón direc - cional DERECHA para proceder al siguiente dígito . Primero introduzca el valor par a el juego mecánico de A.D ., después presione ENTER para intro[...]
-
Página 19
19 5 . El mando de mano indicará “Re-align Encoder com- pleted” (T erminada la realineación del codificador) en la pantalla LCD . Presione ENTER para confir mar y termi- nar el procedimiento de realineación del codificador . Handset Setting (Ajustes del mando de mano) – Este sub- menú permite ajustar la luminosidad de la retroiluminación[...]
-
Página 20
20 1 . Presione el botón ID o va ya a IDENTIFY en el menú principal y presione ENTER para identificar el objeto . 2 . El mando de mano mostrará una lista que contendrá el objeto conocido más cercano de distintos catálogos y su distancia al lugar e xacto hacia dónde se apunta el telescopio . Utilice los botones de desplazamiento para ver esto[...]
-
Página 21
21 (V ersión HC) para confir mar el n uev o número de versión del firmware (y tal vez la base de datos , pero la versión de hard- ware no cambiará con actualizaciones en línea). A TENCIÓN: Si el mensaje de error “Cannot connect to a SynScan hand control” (No puede conectarse a un mando de mano SynScan) aparece en su ordenador , compruebe[...]
-
Página 22
22 del espejo secundario y pr incipal son los dos ajustes de coli- mación que se realizarán con más frecuencia. Si la refle xión entera del espejo pr incipal no es visib le en el espejo secundario , como se indica en la Figura 25c , tendrá que ajustar la inclinación del espejo secundario. Esto se hace aflojando alternativamente cada uno de lo[...]
-
Página 23
23 Si le parece que la tensión del tubo es demasiado ele vada (el botón de enf ocador es difícil de girar) o bien demasiado baja (la imagen se mue ve durante el enf oque o el tubo se mue ve hacia el interior por sí mismo), puede ajustarse la tensión apretando o aflojando el tornillo de ajuste de la ten - sión del enf ocador, que se sitúa deb[...]
-
Página 24
24 tubo abajo con el otro brazo (véase la Figura 18) . Después, utilizando las dos manos, le vante con cuidado el tubo hacia arriba y apár telo de la base. Atención: Si decide reintroducir los botones dentro de los rodamientos de altura después de quitar el tubo ópti- co de la base, tenga cuidado de no torcer los botones mientras se transport[...]
-
Página 25
25 P ara ver lo que hace en la oscuridad, utilice una linterna con luz roja en lugar de luz blanca. La luz roja no influye en la adaptación de sus ojos a la oscuridad del modo que lo hace la luz blanca. Una linter na con una luz LED roja es ideal. Una luz tenue es mejor que una luz muy luminosa. T enga pres ente que la iluminación cerca de jardin[...]
-
Página 26
26 so que ha y veces que se le puede ver a simple vista a plena luz de día! Irónicamente, aparece V enus como una fina media Luna, no un disco entero , en su apogeo de luminosi- dad. Dada su pro ximidad al Sol, nunca se aleja mucho del horizonte por la mañana ni por tarde. No hay marcas de superficie que puedan verse sobre V enus , que siempre e[...]
-
Página 27
27 pintado relativamente resistente a r ay ones. Si un ra yón apa - rece sobre el tubo , no dañará el telescopio. Manchas sobre el tubo pueden limpiarse con un paño suav e y producto de limpieza del hogar . Limpieza de las lentes del ocular Cualquier paño de limpieza de lente óptica de calidad y un líquido limpiador de lente óptica diseñad[...]
-
Página 28
28 XT8g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 203mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1200mm Ratio focal: f/5,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido Material del tubo óptico: Acero laminado Rodamiento de azimut: Rodamiento de agujas de empuje axial Rodamiento de[...]
-
Página 29
29 XT12g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 305mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1500mm Ratio focal: f/4,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido Material del tubo óptico: Acero laminado Rodamiento de azimut: Rodamiento de agujas de empuje axial Rodamiento d[...]
-
Página 30
30 Menú desplegable[...]
-
Página 31
31 Anexo A: Husos horario del mundo[...]
-
Página 32
32 Anexo B: Conexión RS-232 El montaje XTg SkyQuest se ha diseñado para recibir órdenes enviadas desde el puerto COM RS-232 de un ordenador (vía el cable de interfaz con el ordenador). El mando de mano se comunicará con el ordenador a 9600 bits/seg, sin paridad ni bit de paro . T odos los ángulos son comunicados con 16 bits en código ASCII h[...]
-
Página 33
33 Car tas celestes[...]
-
Página 34
34[...]
-
Página 35
35[...]
-
Página 36
36[...]
-
Página 37
37[...]
-
Página 38
38[...]
-
Página 39
39[...]
-
Página 40
Garantía limitada de un año Los Dobsons GoT o XTg de Orion están garantizados contra def ectos en los mater iales o en la f abri - cación durante un periodo de un año a par tir de la f echa de compra. De esta garantía es beneficiario úni- camente el comprador original. Durante este periodo de garantía, Orion T elescopes & Binoculars rep[...]