Panasonic NT-DP1WXE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic NT-DP1WXE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic NT-DP1WXE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic NT-DP1WXE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic NT-DP1WXE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic NT-DP1WXE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic NT-DP1WXE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic NT-DP1WXE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic NT-DP1WXE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic NT-DP1WXE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic NT-DP1WXE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic NT-DP1WXE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic NT-DP1WXE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic NT-DP1WXE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento T oaster (Household Use) T oaster (Hausgebrauch) Broodrooster (voor huishoudelijk gebruik) Grille-pain (usage domestique) T ostapane (utilizzo domestico) T ostadora (uso doméstico) Model No. NT - Z P1 NT -DP1 English D[...]

  • Página 2

    Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento T oaster (Household Use) T oaster (Hausgebrauch) Broodrooster (voor huishoudelijk gebruik) Grille-pain (usage domestique) T ostapane (utilizzo domestico) T ostadora (uso doméstico) Model No. NT - Z P1 NT -DP1 English D[...]

  • Página 3

    2 Contents Page Safety Precautions 4 Important Information 10 Parts Names and Handling Instructions 1 1 How to Use 12 How to Clean 14 T roubleshooting 14 Specifications 15 Thank you for purchasing the Panasonic product. This product is intended for household use only . • Please read these instructions carefully to use the product correctly and sa[...]

  • Página 4

    3 English T able des matières Page Consignes de sécurité 40 Information importante 46 Nom des pièces et consignes de manipulation 47 Mode d’emploi 48 Nettoyage 50 Problémes et solutions 50 Spécifications 51 Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. • V euillez lire att[...]

  • Página 5

    4 In order to prevent accidents or injuries to the user , other people, and damage to property , please follow the instructions below .  The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. W ARNING: Indicates serious injury or death. CAUTION: Indicates risk of injury or property damage.  The symbols are clas[...]

  • Página 6

    5 English W ARNING Do not plug or unplug the mains plug with wet hands.   (It may cause electric shock.) Always ensure that hands are dry before handling the ● mains plug or switching on the appliance. Make sure the voltage indicated on the label of the   appliance is the same as your local supply . (It may cause electric shock or fir[...]

  • Página 7

    6 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. W ARNING Do not immerse the appliance in water or splash it   with water . (It may cause electric shock, or fire due to short circuit.) Do not disassemble, repair or modify this appliance.   (It may cause fire, electric shock or injury .)   Consult the place[...]

  • Página 8

    7 English W ARNING Always keep the children away from the appliance.   (It may cause burns or injury .) Children do not realise dangers that are likely to occur ● because of improper use of appliances. Discontinue using the appliance immediately and   unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly . (It may ca[...]

  • Página 9

    8 CAUTION Do not use the appliance for any purpose other than   those described in these instructions. (It may cause burns or injury .) Panasonic will not accept any liability if the appliance is ● subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Do not touch parts other than the operating controls   as the appli[...]

  • Página 10

    9 English CAUTION Do not use the appliance on following places.   On uneven surfaces, on non-heat-resistant carpet or ● table cloths etc. (It may cause fire or injury .) Places where it may be splashed with water or near a ● heat source. (It may cause electric shock or electrical leakage.) Near any open water such as bathtubs, sinks, or o[...]

  • Página 11

    10 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION Pay attention to the appliance when it is in use.   (It may cause fire.) When leaving it, turn the power of f. ● Make sure the crumb tray is clean and set correctly   when using the appliance. (It may cause fire or injury .) Unplug and allow the appliance to [...]

  • Página 12

    11 English Parts Names and Handling Instructions Size of bread   8~13 cm 8~12 cm Thickness: 1~2 cm Insert the bread with the longer side facing down. • If the bread is too large, thick, thin or bread with uneven surfaces, it may get • jammed or caught inside of the toaster . If the bread is too small, it may get caught inside of the toast[...]

  • Página 13

    12 How to Use ~T oasting bread~ 1 Plug in and insert the slice(s) of bread into the insertion slots. Note Make sure the crumb tray is clean and set in place correctly before plugging in.  ● When toasting a slice of bread, use either insertion slot.  ● 2 Lower the toast lever until it locks. The number of the selected level on the browning[...]

  • Página 14

    13 English ~W arming up buns~ 1 Plug in and lower the warming rack lever until it locks . 1 4 3 2 2 Place buns on top of the warming rack. Note Do not place frozen, buttered, coated, iced or filled buns or  ● aluminium foil. 3 Lower the toast lever and set the browning level on 1. The toaster will be turned off automatically .  ● If the b[...]

  • Página 15

    14 How to Clean  Clean the appliance after every use.  Unplug and make sure the appliance is cooled down completely . Note Do not use benzine, thinner , alcohol, bleach, polishing powder , metal brush or nylon brush, otherwise the surface  ● will be damaged. Do not wash in a dishwasher .  ● Interior Shake the main body lightly to[...]

  • Página 16

    15 English NT -ZP1 NT -DP1 Power supply 230 V 50 - 60 Hz Power consumption 850 W Dimensions (W  D  H) (approx.) 29.8  16.0  19.5 cm 29.8  15.5  19.5 cm Weight (approx.) 2.7 kg 2.0 kg Length of the mains lead (approx.) 0.9 m Information on Disposal for Users of W aste Electrical & Electronic Equipment (private households) This [...]

  • Página 17

    16 Um Unfälle oder V erletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.  Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. W ARNUNG: W eist auf die Möglichkeit schwerer V erletzungen oder T od hin. ACHTUNG: W eist auf[...]

  • Página 18

    17 Deutsch W ARNUNG Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen   Händen. (Es besteht Stromschlaggefahr .) Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor ● Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe   auf dem Gerät mit der örtlichen [...]

  • Página 19

    18 Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. W ARNUNG T auchen Sie das Gerät nicht in W asser und bespritzen Sie   es nicht damit. (Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.) Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch   reparieren oder modifizieren. (Es besteht Brand-, Stromschlag- und V er[...]

  • Página 20

    19 Deutsch W ARNUNG Machen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.   (Es besteht V erbrennungs- und V erletzungsgefahr .) Kindern sind die Gefahren, die vom falschen Gebrauch eines ● Gerätes ausgehen, nicht bewusst. Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren,   verwenden Sie es nicht mehr und ziehen Sie den Ne[...]

  • Página 21

    20 ACHTUNG V erwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser   Anleitung beschriebenen Zwecken. (Es besteht V erbrennungs- und V erletzungsgefahr .) Panasonic übernimmt keine V erantwortung, wenn das Gerät ● falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird. Berühren Sie keine T eile außer den Bedienelementen, da  [...]

  • Página 22

    21 Deutsch ACHTUNG Das Gerät darf an den folgenden Orten nicht verwendet   werde. Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht hitzebeständigen ● T eppichen, T ischtüchern etc. (Es besteht Brand- und V erletzungsgefahr .) In Umgebungen, an denen er nass werden kann bzw . in der ● Nähe von Wärmequellen. ( Dies könnte zu Stromschlag oder[...]

  • Página 23

    22 ACHTUNG Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht   unbeaufsichtigt. (Es besteht Brandgefahr .) W enn es nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie es aus. ● V ergewissern Sie sich vor dem Betrieb des Geräts, dass die   Krümelschublade sauber und richtig eingesetzt ist. (Es besteht Brand- und V erletzungsgefahr .) Bevor Sie d[...]

  • Página 24

    23 Deutsch T eilenamen und Bedienungsanleitung Brotgröße   8–13 cm 8–12 cm Dicke: 1–2 cm Stecken Sie das Brot mit der langen Seite nach unten in den T oaster . • Wenn das Brot zu groß, zu dick oder zu dünn ist oder wenn es eine unebene • Oberfläche hat, kann es im T oaster steckenbleiben. Ist es zu klein, kann es im T oaster st[...]

  • Página 25

    24 Bedienung ~Brot toasten~ 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und geben Sie die Brotscheibe(n) in den/die T oastschlitz(e). Hinweis V ergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, ob die Krümelschublade sauber und richtig  ● eingesetzt ist. Wenn Sie nur eine Scheibe Brot toasten, ist es egal, welchen T oastschlitz Sie[...]

  • Página 26

    25 Deutsch ~Brötchen aufwärmen~ 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den Hebel für den Brötchenaufsatz herunter , bis er einrastet. 1 4 3 2 2 Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenaufsatz. Hinweis Legen Sie keine gefrorenen, mit Butter beschmierten,  ● belegten oder gefüllten Brötchen sowie keine Alufolie au[...]

  • Página 27

    26 Reinigung  Reinigen Sie den T oaster nach jedem Gebrauch.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass der T oaster vollständig abgekühlt ist. Hinweis V erwenden Sie kein Benzin, V erdünnungsmittel, Bleichmittel, Scheuerpulver , keinen Alkohol, sowie keine Metall-  ● oder Nylonbürsten, da diese die[...]

  • Página 28

    27 Deutsch NT -ZP1 NT -DP1 Netzspannung 230 V 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 850 W Abmessungen (B  T  H) (ca.) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Gewicht (ca.) 2,7 kg 2,0 kg Länge des Netzkabels (ca.) 0,9 m Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der gr[...]

  • Página 29

    28 V olg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.  De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. W AARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan. LET OP: Geeft risico op letselschade of eigendommen aa[...]

  • Página 30

    29 Nederlands W AARSCHUWING Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact   met natte handen. (Dit kan een elektrische schok veroorzaken.) Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u de ● stekker aanraakt of het apparaat inschakelt. Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het etiket van   het apparaat deze[...]

  • Página 31

    30 V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. W AARSCHUWING Zet het apparaat niet in water en zorg dat er geen water op   komt. ( Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting. Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen.   (Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken[...]

  • Página 32

    31 Nederlands W AARSCHUWING Houd de kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.   (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) Kinderen realiseren zich niet de gevaren die kunnen optreden ● als gevolg van onjuist gebruik van apparaten. Gebruik het apparaat niet meer en strek de stekker uit het   stopcontact in het onwaarschijnlijke[...]

  • Página 33

    32 LET OP Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die   beschreven zijn in deze handleiding. (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid indien het ● apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet- naleving van deze instructies. Raak geen onderdelen aan, met uitzondering van [...]

  • Página 34

    33 Nederlands LET OP Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen.   Onef fen en niet hitte-bestendige oppervlaktes zoals niet- ● hittebestendig vloerbedekking of tafelkleed, enz. (Het kan een brand of letsel veroorzaken.) Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat met water of in ● de buurt van een warmtebron. ( Het kan elektrisch[...]

  • Página 35

    34 V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OP Let op het apparaat als het in gebruik is.   (Dit kan brand veroorzaken.) Zet de stroom uit wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. ● Zorg ervoor dat de kruimellade schoon is en juist ingesteld   bij gebruik van het apparaat. (Het kan een brand of letsel ver[...]

  • Página 36

    35 Nederlands Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Grootte van brood   8~13 cm 8~12 cm Dikte: 1~2 cm Plaats het brood met de lange zijde naar beneden. • Als het brood te groot, dik, dun is of het brood heeft een oneffen oppervlak, kan • het klem of vast komen te zitten in de broodrooster . Als het brood te klein is, kan het vast komen [...]

  • Página 37

    36 De machine gebruiken ~Brood roosteren~ 1 Schakel in en plaats de snee brood in de insteeksleuf. Opmerking Zorg ervoor dat de kruimellade schoon is en juist ingesteld vóór het inschakelen van het apparaat.  ● Bij het roosteren van een sneetje brood, gebruik één van beide insteeksleuven.  ● 2 Druk de roosterhendel naar beneden totdat[...]

  • Página 38

    37 Nederlands ~Broodjes opwarmen~ 1 Steek de stekker in het stopcontact en druk de verwarmingsrekhendel naar beneden totdat deze vergrendeld is. 1 4 3 2 2 Plaats de broodjes bovenop het warmhoudrek. Opmerking Plaats er geen bevroren, beboterde, bedekte, geglaceerde of  ● gevulde broodjes of aluminiumfolie op. 3 Druk de roosterhendel naar bened[...]

  • Página 39

    38 De machine schoonmaken  Reinig het apparaat na elk gebruik.  Haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld. Opmerking Gebruik geen benzine, verdunner , alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder , metalen borstel of nylon borstel, anders  ● wordt het oppervlak beschadigd. Niet geschikt voor in de va[...]

  • Página 40

    39 Nederlands NT -ZP1 NT -DP1 Stroomtoevoer 230 V 50 - 60 Hz Stroomverbruik 850 W Afmetingen (B  D  H) (ongeveer) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Gewicht (ongeveer) 2,7 kg 2,0 kg Lengte van het netsnoer (ongeveer) 0,9 m Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool op[...]

  • Página 41

    40 Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.  Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. A VERTISSEMENT : Indique de sérieuses blessures ou la mort. A TTENTION: Ind[...]

  • Página 42

    41 Français A VERTISSEMENT Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les   mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) V eillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler ● la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur   l’étiq[...]

  • Página 43

    42 Consignes de sécurité V euillez vous assurer de suivre ces instructions. A VERTISSEMENT N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez   pas avec de l’eau. ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas démonter , réparer ou modifier cet appareil.   ( Cela peut ca[...]

  • Página 44

    43 Français A VERTISSEMENT Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.   (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de ● surgir , suite à une utilisation incorrecte des appareils. Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans   le cas impr[...]

  • Página 45

    44 A TTENTION N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit   dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil ● fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de séc[...]

  • Página 46

    45 Français A TTENTION N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.   Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une ● nappe qui ne résiste pas à la chaleur , etc. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.) Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à ● proximité d’une sourc[...]

  • Página 47

    46 A TTENTION Surveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de   fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) Mettez-le hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. ● Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et   mis en place correctement avant d’utiliser l’appareil. (Ceci pourrait provoquer un incendie[...]

  • Página 48

    47 Français Nom des pièces et consignes de manipulation T aille du pain   8~13 cm 8~12 cm Épaisseur: 1~2 cm Insérez le pain avec le côté le plus long faisant face vers le bas. • Si le pain est trop grand, trop épais ou trop fin ou qu’il contient des surfaces • inégales, il pourrait se coincer à l’intérieur du grille-pain. Si[...]

  • Página 49

    48 Mode d’emploi ~Faire griller le pain~ 1 Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes d’insertion. Remarque Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant de brancher  ● l’appareil. Lorsque vous faites griller une tranche de pain, utilisez l’une ou l’aut[...]

  • Página 50

    49 Français ~Réchauffage des tranches de brioche~ 1 Branchez l’appareil et abaissez la manette de la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 1 4 3 2 2 Placez les tranches de brioche sur la grille du réchauffage. Remarque Ne placez pas sur la grille de tranches de brioche congelés,  ● beurrés, badigeonnés, glac[...]

  • Página 51

    50 Nettoyage  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.  Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement. Remarque N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal  ● ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les [...]

  • Página 52

    51 Français NT -ZP1 NT -DP1 Alimentation électrique 230 V 50 - 60 Hz Consommation électrique 850 W Dimensions (L  P  H) (env .) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Poids (env .) 2,7 kg 2,0 kg Longueur du cordon d’alimentation (env .) 0,9 m Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs[...]

  • Página 53

    52 Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.  Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate. A VVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali. A TTENZIONE: Indica il rischio di infortuni o danni agli og[...]

  • Página 54

    53 Italiano A VVERTENZA Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.   (Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio, ● assicurarsi sempre di avere le mani asciutte. Assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta   dell’apparecchio corrisponda a[...]

  • Página 55

    54 Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. A VVERTENZA Non immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo   con acqua. ( In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio.   ( T ali operazioni potrebbero provocare incendi, [...]

  • Página 56

    55 Italiano A VVERTENZA Mantenere sempre i bambini lontano dall’apparecchio.   ( La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni. I bambini non riconoscono i rischi che possono verificarsi in ● seguito all’uso inadeguato degli apparecchi. Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e ?[...]

  • Página 57

    56 A TTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da   quelli previsti all’interno di queste istruzioni. ( La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni. Panasonic non accetta alcuna responsabilità nel caso in ● cui l’apparecchio sia stato soggetto a uso inappropriato o le p[...]

  • Página 58

    57 Italiano A TTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti.   Un luogo la cui superficie non è piana, su un tappeto non ● resistente al calore o su una tovaglia ecc. (Potrebbe causare incendi o lesioni.) Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a una fonte di ● calore. (Può causare scosse elettriche o perdite di c[...]

  • Página 59

    58 A TTENZIONE Prestare attenzione all’apparecchio mentre è in uso.   (Potrebbe causare incendi.) Spegnere l’apparecchio, quando ci si allontana. ● Quando si usa l’apparecchio, assicurarsi che il vassoio per   le briciole sia pulito e collocato in modo corretto. (Potrebbe causare incendi o lesioni.) Scollegare e far raffreddare[...]

  • Página 60

    59 Italiano Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Dimensioni del pane   8~13 cm 8~12 cm Spessore: 1~2 cm Inserire il pane con il lato più lungo rivolto verso il basso. • Se il pane è troppo grande, spesso, sottile o non ha una superficie piana, è • possibile che si incastri all’interno del tostapane. Se il pane è troppo picco[...]

  • Página 61

    60 Modalità d’uso ~T ostatura del pane~ 1 Inserire la spina e inserire le fette di pane nelle fessure di inserimento. Nota Inserire il pane, assicurarsi che il vassoio per le briciole sia pulito e collocato in modo corretto.  ● Quando si tosta una fetta di pane, usare uno dei due lati della fessura inserimento.  ● 2 Abbassare la levett[...]

  • Página 62

    61 Italiano ~Riscaldamento dei panini~ 1 Inserire e abbassare la leva della griglia di riscaldamento finché non si blocca. 1 4 3 2 2 Collocare i panini sopra la griglia di riscaldamento. Nota Non collocare panini congelati, imburrati, rivestiti, glassati o  ● ripieni né pellicola di alluminio. 3 Abbassare la levetta del tostapane e impostare[...]

  • Página 63

    62 Pulizia della macchina  Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.  Scollegare e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente freddo. Nota Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la  ● superficie si danneggia. Non lavare in lavastoviglie.  ● Interno Scuotere [...]

  • Página 64

    63 Italiano NT -ZP1 NT -DP1 Alimentazione 230 V 50 - 60 Hz Consumo di energia 850 W Dimensioni (Larghezza  Profondità  Altezza) (circa.) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Peso (circa.) 2,7 kg 2,0 kg Lunghezza del cavo di alimentazione (circa.) 0,9 m Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche[...]

  • Página 65

    64 Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.  Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Indica riesgo de lesiones o daños materiales. [...]

  • Página 66

    65 Español ADVERTENCIA No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos   mojadas. (Puede causar una descarga eléctrica.) Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de ● manipular o encender el aparato. Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del   aparato es la misma que la de la red eléctrica local. (Pu[...]

  • Página 67

    66 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.   ( Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desmonte, repare ni modifique este aparato.   ( Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. ?[...]

  • Página 68

    67 Español ADVERTENCIA Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.   (Puede causar una quemadura o lesiones.) Los niños no son conscientes de los peligros que supone el ● uso indebido de los aparatos. Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo   en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente. ( [...]

  • Página 69

    68 PRECAUCIÓN No utilice el aparato para ningún fin distinto de los   descritos en estas instrucciones. (Puede causar una quemadura o lesiones.) Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace ● un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones. No toque piezas que no sean los controles de   funcionamiento, y[...]

  • Página 70

    69 Español PRECAUCIÓN No utilice el aparato en los siguientes lugares.   Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al ● calor , etc. (Podría causar un incendio o una lesión.) Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos ● a una fuente de calor . (Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctric[...]

  • Página 71

    70 PRECAUCIÓN Preste atención al aparato cuando esté en uso.   (Podría producirse un incendio.) Cuando lo deje sin vigilancia, apáguelo. ● Asegúrese de que la bandeja para migas está limpia y   colocada correctamente cuando utilice el aparato. (Podría causar un incendio o una lesión.) Desenchufe el aparato y espere a que se e[...]

  • Página 72

    71 Español Nombres de las piezas e instrucciones de uso T amaño del pan   8~13 cm 8~12 cm Grosor: 1~2 cm Inserte el pan con el lado más largo hacia abajo. • Si el pan es demasiado grande, grueso o delgado, o tiene superficies • irregulares, puede atascarse o quedar atrapado en el interior de la tostadora. Si el pan es demasiado pequeñ[...]

  • Página 73

    72 Modo de uso ~T ostar pan~ 1 Enchufe el aparato e inserte las rebanadas de pan en las ranuras de inserción. Nota Asegúrese de que la bandeja para migas está colocada correctamente antes de enchufar .  ● Cuando tueste solo una rebanada de pan, utilice cualquiera de las ranuras de inserción.  ● 2 Baje la palanca para la tostada hasta [...]

  • Página 74

    73 Español ~Calentar bollos~ 1 Enchufe el aparato y baje la palanca para la rejilla de calentar hasta que se bloquee. 1 4 3 2 2 Coloque los bollos sobre la rejilla de calentar . Nota No coloque bollos congelados, con mantequilla, recubiertos,  ● helados o rellenos ni envueltos en papel de aluminio. 3 Baje la palanca para la tostada y ajuste e[...]

  • Página 75

    74 Limpieza  Limpie el aparato después de cada uso.  Desenchufe y asegúrese de que el aparato se enfría completamente. Nota No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador , cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo  ● contrario podría dañar la superficie. No lave el aparato en el lavavajillas.  ● Inte[...]

  • Página 76

    75 Español NT -ZP1 NT -DP1 Alimentación 230 V 50 - 60 Hz Consumo de energía 850 W Dimensiones (An  Pr  AL) (aprox.) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Peso (aprox.) 2,7 kg 2,0 kg Longitud del cable de alimentación (aprox.) 0,9 m Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos us[...]

  • Página 77

    Printed in China TZ50B108 F0712S0 XE © Panasonic T aiwan Co., Ltd. 2012 Web Site : http://panasonic.net/ ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヵ㄂ㄊㄘ㄂ㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハ Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic T esting Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany[...]

  • Página 78

    Printed in China TZ50B108 F0712S0 XE © Panasonic T aiwan Co., Ltd. 2012 Web Site : http://panasonic.net/ ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヵ㄂ㄊㄘ㄂ㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハ Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic T esting Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany NT -ZP1: NT -ZP1HXC, NT-ZP1VXC, NT -ZP1HXE, [...]