Panasonic WV-BP554 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic WV-BP554. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic WV-BP554 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic WV-BP554 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic WV-BP554, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic WV-BP554 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic WV-BP554
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic WV-BP554
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic WV-BP554
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic WV-BP554 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic WV-BP554 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic WV-BP554, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic WV-BP554, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic WV-BP554. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CCTV Cameras WV -BP550/WV -BP554 (Lens : option) Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.  FRANÇAIS ENGLISH[...]

  • Página 2

    WARNING: T O PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres- ence of uninsulated "dangerous volt- age" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to con[...]

  • Página 3

    CONTENTS PREFACE ........................................................................................................................................................................ 2 FEATURES .........................................................................................................................................................[...]

  • Página 4

    1. The following functions are built in. (1) Auto Light Control (ALC)/Electronic Light Control (ELC) (2) The SUPER-D function eliminates interference by strong background lighting which makes the camera picture dark, such as a spotlight. Dynamic range of 40 dB. (3) Various External Sync Functions, including Gen-Lock (4) Electronic Shutter Function [...]

  • Página 5

    1. Do not attempt to disassemble the camera. To prevent electric shock, do not remove screws or covers. There are no user serviceable parts inside. Ask a qualified service person for servicing. 2. Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. The camera could be damaged by improper handling or storage. 3. Do no[...]

  • Página 6

    MAJOR OPERA TING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS -4- SUPER DYNAMIC WV- BP550 SUPER DYNAMIC WV- BP550 Hi-Z G/L 75 Ω VIDEO OUT POWER 120V AC 60Hz GEN-LOCK ALARM OUT GND VIDEO OUT POWER GEN-LOCK ALARM OUT GND AC 24V IN DC 12V IN 1 2 GND <WV-BP550> <WV-BP554> MAJOR OPERA TING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Slide the panel to the left until it [...]

  • Página 7

    q Auto Iris Lens Connector This connector is used to connect with the auto iris lens by a 4-pin male connector that is supplied as a standard accessory (Part No. YFE4191J100). w Flange-back Adjusting Ring This ring is used to adjust the back focal length or picture focus. Rotate this ring clockwise for a C- mount lens or counterclockwise for a CS-m[...]

  • Página 8

    !3 Video Output Connector (VIDEO OUT) This connector is used to connect with the VIDEO IN connector of the monitor. !4 Power Cord Socket This socket is used to connect the power cord (supplied as a standard accessory). !5 Alarm Output Terminal (ALARM OUT/GND) This terminal is used to connect to the ALARM INPUT connector (terminal) of an external eq[...]

  • Página 9

    Copper wire #24 #22 #20 #18 size (AWG) (0.22mm 2 ) (0.33mm 2 ) (0.52mm 2 ) (0.83mm 2 ) Resistance 0.078 0.050 0.030 0.018 Ω /m Resistance 0.026 0.017 0.010 0.006 Ω /ft -7- A. WV-BP550 (120V AC 60Hz) 1. Connect the AC power cord (supplied as standard accessory) to the power cord socket of the cam- era. 2. Connect the AC power cord to an electric[...]

  • Página 10

    2. 24 V AC Power Supply Connect the power cable to the AC/DC compatible input terminal on the rear panel of the camera. Copper wire #24 #22 #20 #18 size (AWG) (0.22mm 2 ) (0.33mm 2 ) (0.52mm 2 ) (0.83mm 2 ) Length (m) 95 150 255 425 of Cable (Approx.) (ft) 314 495 842 1,403 Recommended wire gauge sizes for 24V AC line. AC 24V IN DC 12V IN 1 2 GND 2[...]

  • Página 11

    -9- Type of RG-59/U RG-6U RG-11/U RG-15/U coaxial cable (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V) Recommended (m) 250 500 600 800 maximum cable length (ft) 825 1,650 1,980 2,640 3. Wiring precautions: • Do not bend the coaxial cable into a curve whose radius is smaller than 10 times the cable’s diame- ter. • Never staple the cable even if with circula[...]

  • Página 12

    -10- Installation of Auto Iris Lens Connector Install the lens connector (YFE4191J100) when using a video drive ALC lens. The installation should be made by qualified ser- vice personnel or system installers. (1) Cut the iris control cable at the edge of the lens connector to remove the existing lens connector and then remove the outer cable cover [...]

  • Página 13

    Caution for Mounting the Lens The lens mount should be a C-mount or CS-mount (1”- 32UN) and the lens weight should be less than 450 g (0.99 lbs). If the lens is heavier, both the lens and cam- era should be secured by using the supporter. The protrusion at the rear of the lens should be as shown below: C-mount: Less than 13 mm (1/2”) CS-mount: [...]

  • Página 14

    The following adjustment should be made by qualified service personnel or system installers. 1. Loosen the screws on the flange-back adjusting ring. 2. Turn the flange-back adjusting ring to the desired position. Caution: When the C-mount lens is mounted, do not rotate the ring counterclockwise by force after it stops. If the ring is rotated by for[...]

  • Página 15

    • Mounting from the bottom This camera is designed to be mounted from the bottom, as shown below. The mounting hole is a standard photographic pan-head screw size (1/4” - 20). • Mounting from the top Remove the mount adapter from the bottom of the camera by removing the two fixing screws. Attach the mount adapter to the top as shown in the di[...]

  • Página 16

    -14- 1. CAMERA SETUP MENU This camera utilizes a user setup menu that is displayed on-screen. The setup menu contains various items that form a tree-type structure as shown below. It is described in the following section : "2. SETUP OPERATION". CAM SET UP Camera ID ON/OFF Camera ID Editing SUPER-D ON Camera ID Display Position Manual Leve[...]

  • Página 17

    -15- Motion Detector ON/OFF Lens Drive Signal Selection DC Video Special menu Detection Level Adjustment Detection Masking Area Selection Upside down AP Gain Pedestal[...]

  • Página 18

    -16- Left Button Set Switch Right Button Down Button Up Button Up Button () : This button is used to move the cursor upwards. Use this button to select an item or adjust the para- meters. Down Button () : This button is used to move the cursor downwards. Use this but- ton to select an item or adjust the parameters. Right Button () : This button is [...]

  • Página 19

    ** CAM SET UP ** CAMERA ID OFF ALC/ELC ALC SHUTTER --- AGC ON SENS UP OFF SYNC INT MOTION DET OFF LENS DRIVE DC END SET UP DISABLE ↵ ↵ ↵ -17- The CAM SET UP menu appears on the monitor as shown above. Check the current settings on the menu. Refer to the sections below for a detailed description of menu items. If you decide not to make any cha[...]

  • Página 20

    -18- • Editing the SPECIAL menu To edit the SPECIAL menu (change settings), proceed as for editing the CAM SET UP menu above. Move the cursor to END after the words SET UP ENABLE appear. Then press and simultane- ously for 2 seconds or longer. The SPECIAL menu appears on the monitor. Select the item to be changed and change the setting as describ[...]

  • Página 21

    -19- 1. Camera Identification (CAMERA ID) Setting You can use the camera identification (CAMERA ID) to assign a name to the camera. The camera ID consists of up to 16 alphanumeric characters. You can select whether to have the camera ID displayed on the moni- tor screen or not. To edit the CAMERA ID 1. Move the cursor to the CAMERA ID parameter. 2.[...]

  • Página 22

    -20- 2. Move the pointer to the character to be edited by pressing or . Then move the cursor to the character area and select a new character. 3. Press to determine the CAMERA ID. To erase all characters in the editing area Move the cursor to RESET and press . All charac- ters in the editing area disappear. To determine the display position of the [...]

  • Página 23

    -21- 2-1. ALC Mode with SUPER-D ON Super Dynamic Function (SUPER-D) The important object in a scene is usually placed in the center of the monitor’s screen. In SUPER-D mode, more photometric weight is given to the center of the screen (where the important object is located) than to the edge of the picture (where a bright backlight would most like[...]

  • Página 24

    -22- 2. Move the cursor to MASK SET and press . The 48 mask areas appear on the monitor screen. The cursor is blinking in the top left corner of the screen. 3. Move the cursor to the area where backlight is bright and press to mask that area. The mask turns white. (When the cursor is moved on an area that has already been masked, the mask and cur- [...]

  • Página 25

    -23- 4. Repeat step 1 to 3 to mask the desired area.To cancel masking, move the cursor to that area and press . 5. After masking is completed, press for 2 sec- onds or longer. The ALC CONT menu appears. 6. If you want to change the video output level (pic- ture contrast), move the “I” cursor for LEVEL and adjust the level. 7. Move the cursor to[...]

  • Página 26

    -24- 4. Gain Control Setting (AGC ON/OFF) You can set the gain (brightness level portion of an image) to automatic level adjustment (ON) or fixed level(OFF). Move the cursor to the AGC parameter and select automatic level adjustment (ON) or fixed level (OFF). 5. Electronic Sensitivity Enhancement (SENS UP) There are two modes for SENS UP. AUTO: If [...]

  • Página 27

    -25- • When ON is selected for SUPER-D, the SENS UP SELECT function for the WV-CU254 or WV-CU300 system controller does not work. Use the buttons on the side of the camera for setup. • While the SENS UP function is selected, noise or spots may appear in the picture when the sensitivi- ty of the camera is increased. This is a normal phenomenon. [...]

  • Página 28

    -26- 5. The VS gen-lock mode has its own menu for hori- zontal phase adjustments. When the cable length of the video output or the gen-lock input is changed, the horizontal phase must be re-adjust- ed. 6. The line-lock mode has its own menu for line-lock vertical phase adjustment. If the camera installa- tion is relocated, check the vertical phase [...]

  • Página 29

    -27- 7. Set the oscilloscope to the horizontal rate and expand the horizontal sync portion on the oscillo- scope. 8. Adjust the horizontal phase by pressing or . The adjustable range is 0 - 2.0µs. 6-2. Line-lock Sync Mode (LL) Note: The line-lock (LL) sync mode is not available when the camera operates on DC power. 1. Move the cursor to the SYNC p[...]

  • Página 30

    -28- (FINE adjustment can be made up to 22.5 degrees by pressing or .) Notes: • When the “I” cursor reaches the “+” end, it jumps back to “ − ”. At the same time, COARSE is incremented by one step to enable a contin- uous adjustment. The reverse takes place when the “I” cursor reaches the “ − ” end. • When or is kept pre[...]

  • Página 31

    -29- 1. Move the cursor to the LENS DRIVE parameter. 2. Select DC if you are using the auto iris lens that requires a DC drive signal. Select VIDEO if you are using the auto iris lens that requires a video drive signal. 8. Lens Drive Signal Selection (LENS DRIVE) This item is used to select the type of auto iris lens drive signal to be supplied to [...]

  • Página 32

    -30- 9. Special Menu (SPECIAL) This menu lets you adjust and set up the video signal of the camera to meet your requirements. Move the cursor to END on the bottom line of the CAM SET UP menu and press or simultaneously for 2 seconds or longer. The SPECIAL menu appears on the monitor as shown below. 9-1. Camera Picture Upside Down Positioning (UP SI[...]

  • Página 33

    -31- When the camera is aimed at a bright light, such as a spotlight, or a surface that reflects bright light, smear or blooming may appear. Therefore, the camera should be operated carefully in the vicinity of extremely bright objects to avoid smear or blooming. Bright object Smear PREVENTION OF BLOOMING AND SMEAR[...]

  • Página 34

    Pick-up Device: 771 (H) x 492 (V) pixels, Interline Transfer CCD Scanning Area: 4.8 (H) x 3.6 (V) mm (Equivalent to scanning area of 1/3” pick-up tube) Scanning: 525 lines / 60 fields / 30 frames Horizontal: 15.734 kHz Vertical: 59.94 Hz Synchronization: Internal, Line-locked, External (VS) or Multiplexed Vertical Drive (VD2) Selectable Video Out[...]

  • Página 35

    -33- Power Source and WV-BP550: 120V AC 60 Hz, 5.3W Power Consumption: WV-BP554: 24V AC 60 Hz, 5.4W 12V DC, 570 mA Dimensions (without lens): 67 (W) x 55 (H) x 123 (D) mm [2-5/8” (W) x 2-3/16” (H) x 4-13/16” (D)] Weights (without lens): WV-BP550: 0.41 kg (0.9 lbs.) (without power cord) WV-BP554: 0.41 kg (0.9 lbs.) Weights and dimensions indic[...]

  • Página 36

    Video Imaging Systems Company A Division of Panasonic Broadcast & Television Systems Company A Unit of Matsushita Electric Corporation of America Executive Office: One Panasonic Way 3E-7, Secaucus, New Jersey 07094 Regional Offices: Northeast: 43 Hartz Way, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7303 Southeast: 1225 Northbrook Parkway, Suite 1-160, Suwan[...]