Ir para a página of
Manuais similares
-
Security Camera
Panasonic WV-CP500
35 páginas 2.25 mb -
Security Camera
Panasonic GP-US932CUE
32 páginas 0.27 mb -
Security Camera
Panasonic WV-CS954
104 páginas 1.45 mb -
Security Camera
Panasonic WV-SF549
216 páginas 15.04 mb -
Security camera
Panasonic BL-C140CE
31 páginas -
Security Camera
Panasonic WV-CP110
8 páginas 0.82 mb -
Security Camera
Panasonic WV-SW559
216 páginas 15.04 mb -
Security camera
Panasonic AW‑HE60SN
60 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic WV-CS954. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic WV-CS954 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic WV-CS954 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic WV-CS954, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Panasonic WV-CS954 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic WV-CS954
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic WV-CS954
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic WV-CS954
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic WV-CS954 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic WV-CS954 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic WV-CS954, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic WV-CS954, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic WV-CS954. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Color CCTV Camera Operating Instructions Model No. WV -CS954 Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. FRANÇAIS ENGLISH WV-CS954 Cover 05.2.1 10:00 ページ2[...]
-
Página 2
-2- WARNING: To prevent fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The serial number of this product may be found on the top of the unit. You should note the seri[...]
-
Página 3
-3- IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8) Do not use near any heat s[...]
-
Página 4
-4- LIMIT A TION OF LIABILITY THIS PUBLICATION IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR NON- INFRINGEMENT OF THE THIRD PARTY'S RIGHT. IN NO EVENT SHALL MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. [...]
-
Página 5
-5- This Color CCTV Camera is a video surveillance device that incorporates a 1/4-type {1/4"} CCD, a 30x zoom lens, preset and pan and tilt capabilities in a dome configuration. It also has the following features. ■ Super Dynamic 3 3 (SUPER-D 3 3 ) SUPER-D 3 makes it possible to capture clear images of subjects whose illumination is extremel[...]
-
Página 6
PRECA UTIONS 1. Do not attempt to disassemble the camera. To prevent electric shock, do not remove screws or covers. There are no user-serviceable parts inside. Ask qualified service personnel for servicing. 2. Handle the camera with care. Do not misuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. The camera could be damaged by improper handling or st[...]
-
Página 7
-7- OPERA TING PRECA UTIONS ■ The camera does not have a power switch Power turns on as soon as the power cord is plugged into a power outlet. Before cleaning the camera, unplug the power cord from the power outlet. ■ What to do if OVER HEAT appears on the display This message indicates that the interior of the camera has become very hot. Immed[...]
-
Página 8
-8- ■ Downloading (saving) or uploading (recovering) camera setting information Camera setting information that can be downloaded to the system controller etc, includes existing preset position settings and menu settings. However, the following items are not included. • Patrol function (page 32) • Area title function (page 34) • Blemish com[...]
-
Página 9
-9- CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 LIMITATION OF LIABILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DISCLAIMER OF WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 10
CONSTR UCTION Ensuring Trouble-free Operation • This camera uses a “slip ring” for transmission of electrical power and signals. A dirty slip ring can cause deterioration of picture quality during panning and generation of noise. In order to ensure trouble-free camera operation, make sure that the cleaning function (page 35) is turned on. •[...]
-
Página 11
INST ALLA TION PRECA UTIONS Warning: Discuss the installation location for the camera with your retailer, and select a place that is strong enough for the installation. If you install the camera on a ceiling or wall, except for accidents caused by fault in the camera, Panasonic holds absolutely no responsibility for accidents caused by the camera f[...]
-
Página 12
-12- Important: • Before setting up the camera for a configuration where the camera's RS485 data port is used for camera control (pan, tilt, etc.) by the system controller, the camera's DIP switches must be configured to specify the unit number and communication parameters. (This page) If DIP switch setting is not performed, the system [...]
-
Página 13
-13- ■ Unit Number (DIP Switch 1) The factory default settings of these DIP switches are all OFF. (Coaxial Multiplex System) 1234 ON 5678 DIP Switch 1 Unit Number 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 1234 ON 5678 123[...]
-
Página 14
-14- * When using the Unit Number 1 to 96 setting, the unit number setting needs to be configured using the RS485 SET UP menu. For details about configuring this setting, see step 2 and page 20. * Turning on power when this setting is selected causes the RS485 SET UP menu to appear during the initialization routine. 1234 ON 5678 DIP Switch 1 Unit N[...]
-
Página 15
CAMERA INST ALLA TION ■ Preparing the Camera and Decorative Cover f or Side Cable Exit The camera and decorative cover should be prepared as shown below when mounting the camera on a ceiling or wall with its cables (power, video output, RS485, alarm in, alarm out) exiting from the side. The camera mounting base needs to be removed in order to pre[...]
-
Página 16
5. Attach the safety wire for securing the camera to the mounting base. Pull on the safety wire to make sure its ring is securely connected to the mounting base hook. If the dust protection sheet that comes with the camera is affixed to the mounting base, remove it before performing the above step. Note: The safety wire is designed to allow the cam[...]
-
Página 17
UNINST ALLING THE CAMERA Caution: Make sure you perform the steps below carefully and exactly when uninstalling the camera and decorative cover. Failure to do so creates the risk of damage to the camera. ■ Removing the Decorative Camera Note that you need to separate the two parts of the decorative cover in order to remove it. 1. Unhook the two p[...]
-
Página 18
Pin no. Power source 1 2 3 4 24 V AC LIVE 24 V AC NEUTRAL Ground Not use CONNECTIONS -18- Coaxial Cable (5C-2V)*2 24 V AC 24 V AC Cable for camera RS485 Data Port To VIDEO IN port (CAMERA IN) 8P Alarm Cable (provided) PP Alarm Cable (provided) To sensor, etc. To buzzer, display device, etc. To Matrix Switcher, etc. Video Output Connector Alarm Inpu[...]
-
Página 19
-19- Contact Insert Up A Approx. 3 mm {0.1"} Insert the wire until A position and clamp the contacts. Wire Up Contact Wire Approx. 3 mm {0.1"} Insert the wire until A position and clamp the contacts. Contact Up Wire How to Assemble the Cable with the Accessory Connector Strip back the cable jacket approx. 3 mm {0.1"} and separate the[...]
-
Página 20
RS485 SETUP Use the following procedure to configure the RS485 setup when you want to use the system controller to control the camera (pan, tilt, etc.) via the camera's data port. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to COMMUNICATION O , and then press the CAM (SET) button. This will display the RS485 setup menu. 2. Check the u[...]
-
Página 21
USING THE SETUP MENU For details about operations, see the operating instructions for the equipment you are using. This manual describe procedures for operating system controller WV-CU650. All setting configuration procedures start from the setup menu. This section explains how to display the setup menu and provides details about the menu items tha[...]
-
Página 22
CAMERA SETTINGS ■ Using the Camera Setup Menu Display the camera setup menu from the setup menu to configure camera settings. First, display the camera setup menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to CAMERA O , and then press the CAM (SET) button. This will display the camera setup menu. * The following sections numbered q to [...]
-
Página 23
-23- Notes: • SUPER-D 3 is supported only when ALC is selected for light control (ALC/MANUAL). • Camera settings are limited to the following when SUPER-D 3 is turned on. SHUTTER : OFF, AUTO (This page) SENS UP : OFF, AUTO (page 24) • If lighting conditions cause either of the following phenomena, turn off SUPER-D 3 . (1) Screen flickering or[...]
-
Página 24
-24- Notes: • When AUTO is selected for the shutter setting, fluorescent lighting may cause flickering of the picture. If this happens, select OFF or 1/100 for the shutter speed setting. • AUTO is disabled when MANUAL is selected for light control (ALC/MANUAL) and FIX is selected for electronic sensitivity enhancement (SENS UP). (4) Gain Contro[...]
-
Página 25
-25- (7) White Balance (WHITE BAL) 1. Move the cursor to WHITE BAL, and then tilt the joystick left or right to select a white balance mode. (1) Auto-Tracing White Balance Mode (ATW1/ATW2) In this mode, the camera continually monitors the color temperature of the light source and automatically adjusts white balance. The following are the approximat[...]
-
Página 26
-26- Note: When near-infrared lamps are used, the image may be displayed out of focus and mode switching may not perform automatically. 3. If you selected AUTO in step 1, move the cursor to DURATION TIME and then tilt the joystick left to select the time the camera should wait before switching between the color mode and the black and white mode aft[...]
-
Página 27
P AN / TIL T ■ Using the P an/Tilt Setup Menu Display the pan/tilt setup menu from the setup menu to configure pan and tilt settings. First, display the pan/tilt setup menu. Use a shortcut (page 45) to switch between displaying or not displaying the pan, tilt, and zoom positions (during pan, tilt and zoom operation) on the monitor screen. * The t[...]
-
Página 28
3. Use the joystick to position the camera, and then press the CAM (SET) button. 4. Move the cursor to → PUSH SET to the right of ZOOM/FOCUS, and then press the CAM (SET) button to display the ZOOM/FOCUS setting menu. 5. Move the joystick left, right, up and down to adjust the position of the lens focus, and then press the CAM (SET) button. Notes[...]
-
Página 29
(1) Selecting a Scene File Use this procedure when you want to apply the settings of a previously stored scene file when you are configuring the settings of a preset position. 1. Move the cursor to SCENE FILE, and then tilt it left and right to select the number of the scene file you want to select. (2) Configuring Scene File Settings 1. Move the c[...]
-
Página 30
OFF : In the auto mode, exits the auto mode when the trigger time elapses. AUTO (AUTO MODE setting not OFF) : Returns to the auto mode when the trigger time elapses. AUTO (AUTO MODE setting OFF) : Returns to the home position when the trigger time elapses. HOME : Returns to the home position when the trigger time elapses. APAN : Activates auto pan [...]
-
Página 31
This defines the start point and moves the cursor to POSITION. 2. Move the cursor to SPEED and then tilt the joystick left or right to select a panning speed setting. Shifting the setting towards the "H" (right) side increases the speed, while shifting towards the "L" (left) side decreases it. 3. Move the cursor to ENDLESS, and [...]
-
Página 32
3. Move the cursor to a PATROL number (PATROL 1 through 4), and then tilt the joystick left or right to select a patrol setting. --- : Disables the selected patrol routine. PLAY : Performs the selected patrol routine. LEARN : Select this option to teach the camera a series of movements (patrol routine). (An asterisk (*) to the right of a PATROL num[...]
-
Página 33
(8) Privacy Zone Setting (PRIVACY ZONE) The privacy zone function makes it possible to mask specific areas of the scene (screen) from view. Up to eight privacy zones can be configured. Notes: • Certain camera orientations can cause privacy zone masked area to become visible. • The privacy zone function does not mask scene areas during the initi[...]
-
Página 34
ON (NESW) : Displays direction indicators. Selecting ON (NESW) and pressing the CAM (SET) button will display the position (NESW) setting menu, which you can use for configuring detailed settings. (this page) ON (USER) : Displays user input text. Selecting ON (USER) and pressing the CAM (SET) button will display the area title (USER) selection menu[...]
-
Página 35
In the example screen shown in step 1, NORTH O is the title name of area title number 1. 4. Input an area title. The text input procedure is the same as that for camera ID input. See steps 3 through 5 under “(1) Camera ID (CAMERA ID)” on page 22 for information about inputting the text for the area title and specifying its position on the displ[...]
-
Página 36
-36- ALARM SETTINGS ■ Using the Alarm Setup Menu Display the alarm setup menu from the setup menu to configure alarm settings. First, display the alarm setup menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to ALARM O , and then press the CAM (SET) button. This will display the alarm setup menu. * The following sections numbered q to e [...]
-
Página 37
6. Move the cursor to DWELL TIME, and then tilt the joystick left or right to select an alarm detect dwell time setting. After alarm detection, the next alarm is not detected until the specified dwell time elapses. Tilting the joystick cycles through the setting display in the sequence shown below. (unit: sec) 7. Move the cursor to RECOVER TIME, an[...]
-
Página 38
-38- 3. Move the cursor to ALARM IN 2, and then tilt the joystick left and right to select the operation the camera should perform when an external signal is received by ALARM IN 2. OFF : Ignore alarm input signals. 2POSI : Move to preset position 2. SEQ : Start sequential movement. PATROL2 : Start PATROL 2. PATROL2 (S) : Start PATROL 2, and mainta[...]
-
Página 39
SPECIAL SETTINGS ■ Using the Special Setup Menu Display the special setup menu from the setup menu to adjust picture quality. First, display the special setup menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to SPECIAL O , and then press the CAM (SET) button. This will display the special setup menu. ● Adjusting Picture Quality Use th[...]
-
Página 40
-40- SCENE SELECT SETTING ■ Using the Scene Select Setting Menu Display the scene select setting menu from the setup menu to configure scene select settings. First, display the scene select setting menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to SCENE SELECT O , and then press the CAM (SET) button. This will display the scene select[...]
-
Página 41
-41- Q UICK MENU SETTINGS ■ Displaying the Quic k Setup Menu The quick setup menu can be displayed from the setup menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to → QUICK SETUP, and then press the CAM (SET) button. Only the following items can be set on the quick setup menu. • Camera ID setting (page 22) • Scene select settings[...]
-
Página 42
P ASSW ORD SETTINGS ■ P assw ord Loc k Settings Set the password lock on the setup menu. ● T urning P asswor d Lock On and Off The password lock function can be used to allow only authorized personnel to change camera settings. A password must be input in order to turn password lock on or off. ON : Prohibits changing any settings except for the[...]
-
Página 43
-43- 3. Move the cursor to NEW PASSWORD and press the CAM (SET) button to display the password setting menu. The password input screen will reappear if you press the CAM (SET) button after inputting the wrong password. If this happens, perform steps 2 and 3 again. 4. Input the new 3-digit password by moving the cursor to each of the applicable numb[...]
-
Página 44
-44- SHOR TCUTS Shortcuts are supported when you are using the system controller that has a CAM FUNCTION button. With shortcuts, you can configure camera functions by inputting function codes on the 10-key pad and then pressing the CAM FUNCTION button. The following is a list of all of the shortcuts that are supported by this camera. In addition, y[...]
-
Página 45
-45- Controller Operation Setting [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] IRIS: CLOSE [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: ON [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Increases shutter speed one step. [1] + [7] + [4] + [CAM FUNCTION] Decreases shutter speed one step. [1] + [7] + [5] + [CAM FUNCTION] AGC: ON [1] +[...]
-
Página 46
TR OUBLESHOO TING Before requesting service, check the following symptoms to see if you can solve the problem yourself. If the countermeasures described below do not correct the problem, or if the symptoms you are experiencing are not covered here, contact a quality service person or system installer. -46- Problem Cause and Recommended Action Refer[...]
-
Página 47
-47- Problem Cause and Recommended Action Reference Pages Poor picture color • Is the dome cover or lens of the camera dirty? If so, clean them. 7 • Use the special setup menu to adjust picture quality. 39 • Check the white balance setting. 25 Image flicker • If Super Dynamic 3 is turned on, turn it off. 22-23 Afterimages in the picture •[...]
-
Página 48
-48- Menu settings will not change. • Is the password lock function turned on? 42 I forgot the password. • Contact a quality service person or system installer. — Picture does not switch to black and white. • Switching is not performed when the ALARM IN 4 setting is BW. Check the setting. 38 Pan, tilt, zoom, or focus do not work. • Is the[...]
-
Página 49
-49- Power cord sheathing is damaged. • The power cord, connector, or power plug is damaged. Continued use creates the risk of electric shock and fire. Immediately unplug the power plug and contact a qualified service person or system installer for servicing. Power cord, connectors, or power plug becomes hot during operation. Power cord becomes w[...]
-
Página 50
● General Power Requirements 24 V AC, 60 Hz Power Consumption 13 W Pick-up Device 1/4-type {1/4"} interline transfer CCD Effective Pixels 768 (H) × 494 (V) Scanning Area 3.65 mm (H) × 2.74 mm (V) Signal NTSC Synchronization Internal (INT), multiplexed vertical drive (VD2), link-lock (LL) Scanning 2:1 interlace Scanning Frequencies Horizont[...]
-
Página 51
● Main Functions Controller Interface Coaxial Multiplex System, RS485 Control Functions Pan and tilt, zoom and focus, 256 preset positions, home position, patrol AGC ON (LOW), ON (MID), ON (HIGH), OFF Title (ID) ON, OFF (Preset ID, camera ID, area title: 16 alphanumeric characters) Zoom Speed Approximately 6.0 seconds (TELE to WIDE) in manual mod[...]
-
Página 52
-52- MISE EN GARDE: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d'électrocution, éviter d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Èviter d’exposer l’appareil aux égouttements d'eau et aux éclaboussures et s'assurer qu'aucun objet rempli de liquide, tels que des cases, ne soit placé sur l&apo[...]
-
Página 53
-53- FRANÇAIS INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 1) Veuillez lire ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Conformez-vous à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7) N'obturer aucu[...]
-
Página 54
-54- LIMIT A TION DE RESPONSABILITÉ DÉNI DE LA GARANTIE CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D'UN TIERS. CETTE PUBLICATION A PU [...]
-
Página 55
-55- Cette caméra couleur CCTV est un appareil de vidéosurveillance qui incorpore un dispositif à transfert de charge CCD de 1/4 de pouce, un zoom grossissant 30x, préréglée et des capacités de balayage panoramique et de réglage d’inclinaison dans une configuration en dôme. Cet appareil offre également les caractéristiques suivantes. ?[...]
-
Página 56
MESURES DE PRÉCA UTIONS 1. Ne jamais tenter de démonter la caméra. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever vis ou couvercles. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-vous à des techniciens dépanneurs qualifiés pour toute réparation. 2. Manipuler soigneusement la caméra. Ne pas [...]
-
Página 57
-57- PRÉCA UTIONS PEND ANT LE FONCTIONNEMENT ■ La caméra vidéo n’est pas équipée d’un commuta- teur d’alimentation. La mise sous tension est immédiate dès que le cordon d’alimentation est branché. Avant de procéder au nettoyage de la caméra vidéo, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. ■ Que faire si l[...]
-
Página 58
-58- ■ Téléchargement (sauvegarde) ou télétransmission (récupération) les paramètres de la caméra vidéo Les paramètres de la caméra qui peuvent être téléchargées du contrôleur système etc., incluent les réglages existants de positions préréglées et les réglages de menu. En revanche, les éléments suivants ne sont pas inclus[...]
-
Página 59
-59- T ABLE DES MA TIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 DÉNI DE LA GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 60
CONSTR UCTION Fonctionnement sans problème • Cette caméra vidéo utilise une "bague collectrice" pour la transmission de l'alimentation électrique et des signaux. Une bague collectrice encrassée peut provoquer une détérioration de la qualité de l’image pendant le balayage ainsi que du bruit. Pour que la caméra fonctionne [...]
-
Página 61
-61- Avertissement: Discutez de l’emplacement d’installation de la caméra avec votre détaillant et sélectionnez un emplacement pouvant soutenir l’installation. Si vous installez la caméra au plafond ou au mur, Panasonic ne peut être tenu responsable des accidents occasionnés par la chute de la caméra suite à une installation incorrect[...]
-
Página 62
-62- ■ Émission de chaleur La surface de la caméra émet de la chaleur. Des trous de ventilation devraient être prévus lors de l'installation de la caméra dans un plafond ou un emplacement confiné où de la chaleur peut monter. ■ Degré d’humidité élevé. Si la caméra est installée alors que le degré d’humidité est très é[...]
-
Página 63
-63- ■ Numéro de caméra vidéo déterminé (Interrupteur DIP 1) Le réglage d'usine par défaut de ces interrupteurs DIP sont tous OFF. (Système coaxial multiplexe) 123 4 5678 Interrupteur DIP 1 Numéro de caméra 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45 67 8 123 45[...]
-
Página 64
-64- * Pour utiliser le réglage Numéro de caméra vidéo de 1 à 96 il faut configurer le réglage du numéro de la caméra à l’aide du menu RS485 AJUST. Pour des détails sur la configuration de ce réglage, voir l’étape 2 et la page 70. * Mettre sous tension alors que ce réglage est sélectionné déclenche l’affichage du menu RS485 AJ[...]
-
Página 65
INST ALLA TION DE LA CAMÉRA VIDÉO ■ Préparation de la caméra et du cou- verc le décoratif pour une sortie latérale du câble. La caméra vidéo et le couvercle décoratif doivent être préparés comme indiqué ci-dessous lors de l’installation de la caméra au plafond ou sur un mur, si ses câbles (alimentation, sortie vidéo, RS485, ent[...]
-
Página 66
5. Installez le fil de sécurité pour maintenir la caméra sur sa base de fixation. Tirez sur le fil de sécurité pour vous assurer que sa bague est solidement rattachée à la base de fixation. Si la feuille de protection contre la poussière fournie avec la caméra vidéo est mise sur la base de fixation, retirez-la avant d'effectuer l’?[...]
-
Página 67
ENLEVER LA CAMÉRA Attention: Pour enlever la caméra et son couvercle décoratif, veillez à effectuer scrupuleusement et fidèlement les étapes ci-dessous. Vous risquez, autrement, d’endommager la caméra vidéo. ■ Retrait du couverc le décoratif Notez que vous devez séparer les deux parties du couvercle décoratif pour l'enlever. 1. [...]
-
Página 68
No. de broche Source d’alimentation 1 2 3 4 24 V Courant Alternatif LIVE 24 V Courant alternatif NEUTRAL Mise à la terre Non utilisé BRANCHEMENTS -68- Câble Coaxial (5C-2V)*2 24 V CA Câble pour la caméra 24 V CA Données port RS485 Câble d’alarme 8P (fourni) Câble d’alarme PP(fourni) Connecteur de sortie vidéo Connecteur d’entrée d[...]
-
Página 69
-69- Broche de contact Introduire Vers le haut A 3 mm {0,1"} environ Câble Introduire le fil jusqu'à la position A et serrer les broches de contact. Broche de contact Vers le haut Câble Comment assembler le câble et le connecteur acces- soire Dénuder la gaine du câble sur environ 3 mm {0,1"} et séparer les brins individuels. P[...]
-
Página 70
RS485 AJUST Le paramétrage d’origine affiche l’écran du menu en langue anglaise. Après avoir sélectionné le français dans le menu de réglage de langue (page 71), effectuez le paramétrage du RS485. Utilisez la procédure suivante pour configurer le réglage de RS485 si vous souhaitez utiliser un contrôleur de système pour contrôler la[...]
-
Página 71
UTILISA TION DU MENU DE CONFIGURA TION Pour de plus amples détails sur le fonctionnement, voir le mode d’emploi de l’équipement que vous utilisez. Ce mode d’emploi décrit les procédures de fonctionnement du contrôleur de système WV-CU650. Le paramétrage d’origine affiche l’écran de menu en langue anglaise. Après avoir sélectionn[...]
-
Página 72
RÉGLA GES DE LA CAMÉRA VIDÉO ■ Utilisation du menu de réglage de la caméra Affichez le menu de réglage de la caméra à partir du menu de configuration. Affichez d’abord le menu de réglage de la caméra vidéo. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 71), amenez le curseur jusqu’à CAMÉRA O et appuyez ensuite sur le bouton CAM[...]
-
Página 73
-73- Remarques: •S UPER-D 3 est uniquement pris en charge lorsque ALC est sélectionné pour le contrôle de lumière (ALC/MANUEL). • Les réglages de la caméra vidéo sont limités à ce qui suit lorsque SUPER-D 3 est activé. SHUTTER (OBTURATEUR): OFF, AUTO (page 73) VISION NUIT: OFF, AUTO (voir page 74) • Si les conditions de luminosité [...]
-
Página 74
-74- Remarques: • Lorsqu’AUTO est sélectionné pour le réglage de l’obturateur, la lumière fluorescente risque de provoquer des scintillements sur l'image. Si cela se produit, sélectionnez OFF ou 1/100 pour le réglage de la vitesse d’obturation. • AUTO est désactivé si MANUEL est sélectionné pour le contrôle de lumière (AL[...]
-
Página 75
-75- manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un mode de balance des blancs. (1) Mode d’analyse automatique de balance des blancs (BAL BLC PERM1/BAL BLC PERM2). Avec ce mode la caméra surveille en continu la température de la couleur de la source lumineuse et ajuste automatiquement la balance des blancs. Les pl[...]
-
Página 76
-76- Remarque: Quand des lampes proches de l’infrarouge sont utilisées, l’image peut apparaître avec un écart de mise au point tandis que la commutation de mode risque de ne pas se faire automatiquement. 3. Si vous avez sélectionné AUTO à l’étape 1, amenez le curseur sur DUREE puis inclinez la manette de réglage à gauche pour sélect[...]
-
Página 77
P AN/AZIMUTH ■ Utilisation du menu de réglage bal- ay ag e panoramique/inclinaison Affichez le menu de réglage de balayage panoramique/inclinaison du menu de configuration pour paramétrer ses réglages. Affichez d’abord le menu de réglage du balayage panoramique/ inclinaison. Utilisez un raccourci (page 96) pour afficher ou non sur l’écr[...]
-
Página 78
-78- 2. Amenez le curseur sur → BOUTON SET à droite de PAN/AZIMUTH, et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET) pour afficher le menu de réglage de balayage PAN/AZIMUTH. 3. Positionnez la caméra à l’aide de la manette de réglage tous azimuts et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). 4. Amenez le curseur sur → BOUTON SET à droite de ZOO[...]
-
Página 79
-79- ● Réglage de fichier de scène (FICHIER SCÉNE) 10 fichiers de scène au maximum, chacun contenant des paramétres de caméra pour un emplacement spécifique (scène), peuvent être mis en mémoire. Les fichiers de scène sont gérés en utilisant des numéros de fichier de scène de 1 à 10, et ils peuvent être sélectionnés au cours de [...]
-
Página 80
(4) Réglage de retour automatique (RETOUR AUTO) Ce réglage peut être utilisé pour affecter le retour automatique à un mode particulier si un certain temps s’écoule sans qu’aucune opération ne soit effectuée. 1. Amenez le curseur sur RETOUR AUTO puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner u[...]
-
Página 81
-81- retour automatique est écoulé (page 80, 81). • Pendant le fonctionnement, il se peut que l’objectif passe en mode de rafaîchissement. ● Configuration des réglages détaillés d’AUTO PAN 1. Exécutez les étapes suivantes pour régler les points de départ et de fin de course de PAN. (1) Amenez le curseur sur POSITION, appuyez sur l[...]
-
Página 82
minutes et que le temps affecté à chaque routine dépend du nombre de routines de patrouilles configuré. Les valeurs entre parenthèses indiquent le temps de chaque routine de patrouille (2 minutes pour une patrouille, 1 minute pour deux, et 30 pour quatre) Si vous désirez modifier le nombre des routines de patrouille, effacez d’abord toutes [...]
-
Página 83
-83- Un astérisque (*) sur la droite d’un numéro indique qu’il a déjà une zone de confidentialité qui lui a été attribuée. La sélection d’un tel numéro de zone, agrandit l’image selon le réglage de zoom qui était défini lorsque ses réglages de zone de confidentialité ont été configurés. 4. Appuyez sur le bouton CAM (SET). [...]
-
Página 84
Notez que le retournement numérique ne peut être défini pour un rayon de retournement de 90° à 180°. (11) Réglage de vitesse du balayage panoramique et d’inclinaison proportionnelle (BALAYAGE PROPO) Cette fonction optimise l’image en ajustant automatiquement la vitesse PAN/AZIMUTH (rotation verticale/horizontale) en fonction du rapport z[...]
-
Página 85
-85- S’il y a déjà un texte associé à l’orientation sélectionnée, il apparaîtra sous la croix (+). Si aucun texte n’est associé à l’orientation, seule la croix (+) sera affichée. 2. Ajustez l’orientation (balayage panoramique, inclinaison), le zoom et la mise au point de la caméra. Exécutez les étapes 1 à 4 sous “(1) Si OU[...]
-
Página 86
-86- (13) Réglage de l’angle d’inclinaison (ANGLE AZIMUTH) Le fait de sélectionner 5° pour le réglage de ANGLE AZIMUTH permet une inclinaison dans une fourchette qui va de -5° à 185°. 1. Amenez le curseur sur ANGLE AZIMUTH puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour basculer le réglage entre 0° et 5°.[...]
-
Página 87
-87- RÉGLA GES DE L ’ALARME ■ Utilisation du menu de réglage de l’alarme Affichez le menu de réglage d’alarme à partir du menu de configuration pour configurer les réglages d’alarme. Affichez d’abord le menu de réglage de l’alarme. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 71), amenez le curseur jusqu’à ALARME O et appu[...]
-
Página 88
-88- 6. Amenez le curseur sur DURÉE puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de durée de temporisation de détection d’alarme. Après la détection d’alarme, l'alarme suivante n’est pas détectée tant que la durée de temporisation n'est pas écoulée. L’inclinaison[...]
-
Página 89
-89- 3. Amenez le curseur sur ALM IN 2 puis inclinez la manette de réglage à gauche et à droite pour sélectionner l’opération que doit effectuer la caméra lorsqu’un signal externe est reçu sur ALM IN 2. OFF : Ignorez les signaux d’entrée d’alarme. 2POSITION : Allez à la position préréglée 2. SÉQ : Démarrez le mouvement séquen[...]
-
Página 90
-90- RÉGLA GES SPÉCIA UX ■ Utilisation du menu de réglage spécial Affichez le menu de réglage spécial à partir du menu de configuration pour ajuster la qualité de l’image. Affichez d’abord le menu de réglage spécial. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 71), amenez le curseur jusqu’à SPECIAL O et appuyez ensuite sur le[...]
-
Página 91
-91- RÉGLA GE DE SÉLECTION DE SCÈNE ■ Utilisation du menu de réglage de sélection de scène Affichez le menu de sélection de scène à partir du menu de configuration pour configurer les réglages de sélection de scène. Affichez d’abord le menu de réglage de sélection de scène. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 71), ame[...]
-
Página 92
-92- RÉGLA GES DU MENU RAPIDE ■ Affichage du menu de régla ge rapide (AJUST RAPIDE) Le menu de réglage rapide peut être affiché à partir du menu de configuration. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 71), amenez le curseur jusqu’à → AJUST RAPIDE et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). Seuls les paramètres suivants peuve[...]
-
Página 93
RÉGLA GES DU MO T DE P ASSE ■ Réglages du verrouilla ge du mot de passe (MO T DE P ASSE) Réglez le verrouillage du mot de passe sur le menu de configuration. ● Activation et désactivation du verrouillage du mot de passe La fonction de verrouillage du mot de passe peut être utilisée pour permettre aux seules personnes autorisées de modifi[...]
-
Página 94
-94- 3. Amenez le curseur sur NOUVEAU MOT (DE) PASSE et appuyez sur le bouton CAM (SET) pour afficher le menu de réglage du mot de passe. L’écran de saisie du mot de passe réapparaît si vous appuyez sur le bouton CAM (SET) après avoir saisi un mauvais mot de passe. Dans ce cas, refaites les étapes 2 et 3. 4. Saisissez le nouveau mot de pass[...]
-
Página 95
-95- RA CCOURCIS Les raccourcis sont possibles si vous utilisez un contrôleur de système muni d’une touche CAM FUNCTION. Avec les raccourcis, vous pouvez configurer les fonctions de la caméra vidéo en saisissant des codes de fonction sur le clavier à 10 touches et en appuyant ensuite sur la touche CAM FUNCTION. Vous trouverez ci-dessous la l[...]
-
Página 96
-96- Opération du contrôleur Réglage [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] IRIS: FERMER [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: OUI [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Augmente la vitesse d’obturation d’un pas. [1] + [7] + [4] + [CAM FUNCTION] Diminue la vitesse d’obturation d’un pas. [1] + [7] + [[...]
-
Página 97
EN CAS DE PR OBLÈMES Avant de vous addresser à un réparateur, vérifiez les symptômes suivants et essayez de résoudre le problème. Si les solutions données ci-dessous ne corrigent pas le problème ou si les problèmes que vous rencontrez ne sont pas abordés ici, contactez un dépanneur ou un installateur système qualifiés. -97- Problème [...]
-
Página 98
-98- Couleurs d’image de mauvaise qualité • Le couvercle du dôme ou l’objectif est-il sale ? Si oui, nettoyez-les. 57 • Utilisez le menu de réglage spécial pour le réglage de la qualité d’image. 90 • Vérifiez le réglage de balance des blancs 74-75 Image vacillante • Si Super Dynamic 3 est activé, désactivez-le. 72-73 Rémane[...]
-
Página 99
-99- Les réglages de menu ne changent pas • La fonction verrouillage de mot de passe est-elle activée ? 93 J’ai oublié le mot de passe. • Contactez un dépanneur ou un installateur système qualifiés. — L’image ne passe pas en noir et blanc. • La commutation n’est pas effectuée si le réglage d’ALARME IN 4 est sur NB. Vérifiez[...]
-
Página 100
-100- La gaine du câble d’alimentation est endommagée. • Le câble d’alimentation, le connecteur ou la prise sont endommagés. Il y a risque d’électrocution et d’incendie à continuer à les utiliser. Débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez un dépanneur ou un installateur système qualifiés. Le câble d’a[...]
-
Página 101
● Général Puissance requise 24 V CA, 60 Hz Puissance consommée 13 W Dispositif de prise de vue Capteur CCD 1/4" à transfert d’interligne Pixels effectifs 768 (H) × 494 (V) Zone de balayage 3,65 mm (H) × 2,74 mm (V) Signal NTSC Synchronisation Interne (INT)/ signal de commande multiplexé (VD2)/source d’alimentation (SECTEUR) Balaya[...]
-
Página 102
-102- ● Fonctions principales Interface contrôleur Système coaxial multiplex, RS485 Fonctions de contrôle Balayage panoramique et inclinaison, zoom et mise au point, 256 positions préréglées, position d’origine, patrouille CAG OUI (BAS), OUI (MOYEN), OUI (ELEVE), OFF Titre (ID) OUI, OFF (ID préréglée, ID caméra, titre de zone : 16 car[...]
-
Página 103
-103- WV-CS954_FR 05.2.15 10:35 ページ1 0 3[...]
-
Página 104
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 http://www.panasonic.ca Panasonic Sales Company Division of P anasonic Puerto Rico Inc. San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Ave. KM. 9.5 Carolina, P.R. 00985 (809)750-4300 Panasonic System Solutions Company, Unit Company of Panasonic Corporation of Nor[...]