Parkside X1 8V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Parkside X1 8V. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoParkside X1 8V vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Parkside X1 8V você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Parkside X1 8V, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Parkside X1 8V deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Parkside X1 8V
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Parkside X1 8V
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Parkside X1 8V
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Parkside X1 8V não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Parkside X1 8V e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Parkside na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Parkside X1 8V, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Parkside X1 8V, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Parkside X1 8V. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) Stand der Informationen · V ersion des informations V ersione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das informações: 03/ 2008 · Ident.-No.: X18V032008-1 Akku B OHRSC HRA UBER DE / A T / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et c[...]

  • Página 2

    8 7 6 5 4 1 2 3 10 9 A B C D 11 12 13[...]

  • Página 3

    5 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................... Seite 6 Ausstattung ...................................................................................................................... Seite 7 Lieferumfang ..................................[...]

  • Página 4

    6 DE/AT/CH Einleitung Akku-Bohrschrauber X18V Q  Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des G er ätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrow er kzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bew ahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei W [...]

  • Página 5

    7 DE/A T/CH Einleitung Q Ausst attung 1 Gangw ahlschalter 2 W asser waage 3 T aste Akkuzustand / Akku-Display-LED 4 Drehrichtungsumschalter/Sperre 5 EIN- / A US-Sc halter / Drehzahlregulierung 6 Bitgarage 7 T aste zur Entriegelung des Akkus 8 Akku-P ack 9 Drehmomentv or wahl 10 Schnellspannbohrfutter 11 Schnell-Ladegerät 12 grüne Ladek ontroll-LE[...]

  • Página 6

    8 DE/AT/CH Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektr owerkz euge Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück - sichtigt werden, in denen das Ger ät abgesc haltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich r eduzieren. Allgemeine Si[...]

  • Página 7

    9 DE/A T/CH Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektro werkzeuge 3. Sicherheit von P ersonen a) Se ie n S ie st et s a uf me rk sa m , ach ten S ie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit V ernunf t an die Arbeit mit einem Elektro - werkzeug. Benutz en Sie kein Elektro - werkzeug, w enn Sie müde sind oder un - te r de m E in flu s s v on D ro gen[...]

  • Página 8

    10 DE/A T/C H Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektro werkzeuge / V or der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektro werkzeuge f) Halten Sie Schneidwerkzeuge schar f und sauber . Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten v erklem - men sich weniger und sind leichter zu führen. g) V erwenden Sie Ele[...]

  • Página 9

    11 DE/A T/CH Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektro werkzeuge / V or der Inbetriebnahme Q Achtung Leitungen! m GEFAHR! V ergewissern Sie sich, dass Sie nic ht auf Strom-, Gas- oder Wasserlei- tungen stoßen, wenn Sie mit einem Elektrow erkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher , bevor Sie in eine W and bohren bzw . aufsc [...]

  • Página 10

    12 DE/A T/C H V or der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Q W erkzeuge wechseln Ihr Akku-Bohrschr auber hat eine vollautomatische Spindelarretierung und ist mit einem einhül- sigen Bohrfutter „Made in Germany“ von ausgestattet. Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstr ang verriegelt, so dass Sie das Schnellspannbohrfutter 10 durch Drehen ?[...]

  • Página 11

    13 DE/A T/CH Inbetriebnahme / W ar tung und Reinigung Q Drehric htung umschalten j W echseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter 4 na ch rec ht s bz w . li nk s du r ch dr üc k en. Q Tipps und Tricks Beim Schrauben in Holz , Metall und ande - ren Materialien unbedingt berüc ksichtig en: j Überprüfen Sie vor dem Betrieb, [...]

  • Página 12

    14 DE/A T/C H W ar tung und Reinigung / Entsorgung / Informationen j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Inner e des Gerätes gelangen. V er wenden Sie zum Reini- gen des Gehäuses ein T uch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger , die K unststoff angreifen. Q  Entsorgung Die V erpackung besteht aus umwelt- freundlichen [...]

  • Página 13

    15 FR/CH Sommaire Introduction Utilisation conforme à sa destination .............................................................................. P age 16 Equipement ....................................................................................................................... Page 17  V olume de livraison ............................[...]

  • Página 14

    16 FR/CH Perc euse v isseus e acc u X 1 8V Q  Int roduc tion Familiarisez-v ous avec les fonctions de l’appareil av ant la première mise en ser - vice et informez-vous sur la manipulation correcte des outils électriques. Lisez la présente notice d’utilisation. Conser vez soigneusement ce mode d’emploi. Et remettez également tous les do[...]

  • Página 15

    17 FR/CH Introduction indiqués. T oute autre utilisation ou modification de l’appareil est considér ée comme non conforme et pr ésent e d’i mporta nt s r is que s d’ acc ident . Le fabri ca nt n’ end os se au cun e re sp ons ab ili té po ur de s dom ma ges causés résultant d’une utilisation non conforme. Ne convient pas pour un us[...]

  • Página 16

    18 FR/CH Introduction / Instructions de sécur ité générales pour les outils électriques A V E R TIS SE M E NT ! Le niveau de vibr ations in di qu é dans ces instructions a été mesur é confor- mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut êtr e utilisé pour la com- paraison d’ outils. Le niv eau d es vib ra ti[...]

  • Página 17

    19 FR/CH Instructions de sécurité générales pour les outils électriques le câble à l’écart de tout e source de cha - leur , d’arêtes coupant es ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchev êtré augmente les risques d’électrocution. e) Lo rsq ue vou s ut i li sez u n ou t i l él ec t ri qu e en p le in a i r , [...]

  • Página 18

    20 FR/CH Instructions de sécurité générales pour les outils électriques él ect ri que s s on t d ang er eu x dan s l es ma ins d e pe rso nne s s an s e xp ér ien ce . e) Entretenir l’ appareil avec so in. Cont rô - ler si le s pa r ti es m ob il es f on c ti on ne n t ir ré pr oc h ab l em en t et n e co i nc en t pas , s i de s pi èc [...]

  • Página 19

    21 FR/CH Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Av ant la mise en ser vice Q Attention, conducteurs électriques ! c D AN GE R ! Prenez soin de ne pas tomber sur des li gn es é le ct riq ue s, d es c on du ite s de ga z ou des canalisations d’eau lorsque vous travaillez av ec un outil électriq ue. Au besoin, effe[...]

  • Página 20

    22 FR/CH Av ant la mise en ser vice / Mise en ser vice Q V érifier l’état des accus j Appuyez à cette fin sur la touche (voir aussi la Fig. D) sur la DEL d’affichage de l’accu 3 . La capacité résiduelle v ous est indiquée en conséquence. Q Remplacement des outils V otre visseuse-foreuse à accus possède un arrêt de broche entièrem[...]

  • Página 21

    23 FR/CH Mise en ser vice / Entretien et netto yage j En appuyant sur le commutateur de MARCHE / ARRET 5 vous augmentez la vitesse de rotation. Rem ar q ue : Le frein moteur intégré permet une immobilisation rapide - idéale par e x. pour des vis- sages en série. Q Changer le sens de rot ation j V ous pouvez changer de sens de rotation en appuya[...]

  • Página 22

    24 FR/CH Entretien et netto yage / Mise au rebut / Informations risque de blessures en cas d’actionnement in vo - lontaire de l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 4 . Av ant d’effectuer toutes les tâches de nettoy age et d’e nt re tien, dé bran che r la fich e éle ctr iq ue de la pr is e de courant et enle ver l’accu. La visseuse-foreuse ?[...]

  • Página 23

    25 IT/CH Contenuto Introduzione  Uso conforme ................................................................................................................... Pagina 26  Dotazione ........................................................................................................................ Pagina 27  V olume della fornitura ..[...]

  • Página 24

    26 IT/CH T rapano avvit atore a batter ia X18V Q  Introduzione Prima della prima messa in funzione, familiarizzarsi con le funzioni dell’appa- recchio e informarsi sull’uso corretto degli elettroutensili. Legger e il presente manuale di istru- zioni per l’uso. Conser vare con cur a il manuale. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi[...]

  • Página 25

    27 IT/CH Introduzione nazione e comporta gravi rischi di infor tunio. Il pro- duttore non si assume alcuna r esponsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conf orme. Non destinato all’uso commerciale. Q  Dotazione 1 Selettor e di marcia 2 Liv ella manuale ad acqua 3 T asto Livello accumulator e / LED display accumulatore 4 Commutator[...]

  • Página 26

    28 IT/CH Introduzione / Istruzioni di sicurezza ge ner al i pe r ut en s il i el et tr ic i AT T E N Z I O N E ! Il valore r elativo al livello di vibrazioni indicato nelle pr esenti istruzioni d’uso è stato mis urat o i n c onf ormi tà all a p r oce dur a di mis u- ra zio ne esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confr [...]

  • Página 27

    29 IT/CH Istruzioni di sicurezza g ene ra li p er u te n si li e le tt ric i per un loro utilizzo all‘aperto. L ’u til iz zo di una tale pr olunga riduce il rischio di scossa elettrica. f) Q ua l or a no n si p oss a evi ta r e l‘eser c i - zio d e ll ’ e le t t ro ut e ns il e in u n a mb ie n te um id o, fa r e uso d i u n in t er ru t t [...]

  • Página 28

    30 IT/CH Istruzioni di sicurezza g ene ra li p er u te n si li e le tt ric i danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare rip arar e l e p arti dan neg - giate prima di utilizzare di nuovo l’ap - parecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non v eng on o so tt oposti ad una[...]

  • Página 29

    31 IT/CH Istruzioni di sicurezza gener ali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione una scossa elettrica. J In caso di inter venti sull’apparecchio o di sua movimentazione o immagaz- zinaggio è necessario port are il selet- tore di senso di rot azione in posizione centrale (di fermo). In ques to mod o si e vita qualsiasi avvio inv [...]

  • Página 30

    32 IT/CH Prima della messa in funzione / Messa in funzione Q  Controllo della carica dell’accumulatore j A t ale sc op o pr emer e i l ta sto (v . a nch e il l. D ) sul LED del display dell’accumulatore 3 . V errà così visualizzata la carica residua. Q  Sostituzione degli ut ensili Il trapano avvitator e con accumulatore è pr ovvisto d[...]

  • Página 31

    33 IT/CH Messa in funzione / Manutenzione e pulizia No ta : Il freno motore integr ato fornisce un ar resto rapido, ideale ad es. per l’avvitamento in serie. Q  Commutazione della direzione di rot azione j P er co mmu tar e l a d ir ez ion e di ro ta zio ne, pr eme re il commutatore di dir ezione di rotazione 4 a destra o a sinistr a. Q  Co[...]

  • Página 32

    34 IT/CH Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni Il trapano avvitator e con accumulatore non neces- sita di manutenzione. j L ’ap pa rec chio de ve ess er e se mpr e p ul ito , asc iu tt o e privo di olio o grasso. j Pul ir e l’ app arec chio su bit o do po ave re term in at o il lavor o. j Nessun liquido deve penetr are nell’inte[...]

  • Página 33

    35 NL Inhoud Inleiding Gebruik volgens de bestemming .................................................................................... P agina 36 Uitrusting ........................................................................................................................... P agina 37  Inhoud van het pakk et ............................[...]

  • Página 34

    36 NL Inleiding Accu-boor - / Schroefmac hine X18V Q  Inleiding Maak u voor de eers te ingebruikname vertrouwd met de functies van het appa- raat en z org dat u w eet hoe u moet omgaan met elektrische gereedschappen. Lee s h iervo or de vo lgende ge brui ksaan wijzi ng doo r . Be r g de ze geb ru ik saan wij zi ng z org vuld ig o p. Als u het ap[...]

  • Página 35

    37 NL Q Uitrusting 1 K euzeschakelaar 2 W aterpas 3 Accu-indicator 4 Draairichtingschak elaar / Ver grendeling 5 AAN- / UIT-schak elaar / T oerentalregeling 6 Bithouder 7 T oets voor de ontgrendeling v an de accu 8 Accupack 9 V oorselectie draaimoment 10 Boorhouder 11 Snellader 12 Groene contr olelampje 13 Rode contr olelampje Q  Inhoud van het [...]

  • Página 36

    38 NL ode moet ook rek ening worden gehouden met de tijd waarin het apparaat uitgeschak eld is of wel loopt, maar niet werk elijk gebruikt wor dt. Dit kan de trillingsdruk over de hele w er kperiode aanzien- lijk verminderen. Algemene veiligheidsin- structies voor elektrische gereedsc happen W A ARSCHUWING ! Lees a ll e vei l ig - he id si ns t ru [...]

  • Página 37

    39 NL 3. V eiligheid van personen a) Wees steeds opmerk zaa m, let op wat u do et e n ga m et over le g t e wer k me t een elek tris ch gereed scha p. Gebruik he t ap pa ra a t ni et wa n ne er u m oe be nt o f on de r d e inv lo ed va n dr ug s, al co ho l of m ed ic i j ne n st a at. Een moment va n o nac htz aam hei d t ijd ens he t g ebru ik v [...]

  • Página 38

    40 NL vaak klemmen en k unnen eenv oudiger wor den geleid. g) G eb ru i k el ek t ri sc h g er ee ds c ha p, to eb eh or en , hu l pg er ee ds c ha p en z. overe en koms t ig d eze a anw i jz in ge n en zo al s he t voor d i t ap pa r aa t t yp e voor ge sc h reven i s . Ho ud d aa rb ij r e - keni ng m et d e we rkoms t an d ig he de n en d e ui t[...]

  • Página 39

    41 NL Q Let op leidingen! c G E VA A R ! Controleer eerst dat u niet op een stroom-, gas- of waterleidingen boor t, als u met een elektrisch ger eedschap werkt. Contr oleer zo nodig met een leiding- zoek er, v oordat u in een muur gaat boren of slijpen. Q Originele toebehoren en aanvullende apparaten J Gebruik alleen toebehoren en aanvul- lende app[...]

  • Página 40

    42 NL Q Gereedschappen ver vangen Uw accuboormachine beschikt over een v olledige automatische asvergr endeling en is met een eenhulsige boorhouder „Made in Germany“ uit- gerust . Bij een stilstaande motor w ordt de aandrijfas ver - grendeld, z odat de snelspanhouder 10 d oo r dr aaie n kan w orden geopend . Nadat u het gewens te gereedschap he[...]

  • Página 41

    43 NL Q Draairic hting veranderen j V erander de dr aairichting, door de draairich- tingschakelaar 4 naar rechts resp. naar links te drukken. Q Tips en trucs N ee m bi j he t sc h ro even i n hou t, m et aa l e n andere mater ial en s trikt de o nde rsta ande pu nt e n in a c ht : j Controleer vóór de w er king of de schroefbit of boor correct is[...]

  • Página 42

    44 NL de behuizing. Gebruik nooit benzine, oplos- middelen of reinigingsmiddelen die de kuns t- stof aantasten. Q  Afvalv er werking De verpakking bestaat uitsluitend uit milieuvriendelijke materialen. Dank het apparaat af bij de lok ale recy cleplaatsen. Gooi elektrische gereedschappen ni et b ij h et h ui s vu il ! Conform de Europese Richtlij[...]

  • Página 43

    45 PT Conteúdo Introdução Utilização correcta .......................................................................................................... Página 46 Equipamento ................................................................................................................... Página 47 V olume de fornecimento ..................[...]

  • Página 44

    46 PT Aparafusadora com acumulador X18V Q  Introdução Antes da pr imeira colocação em funcio- namento familiarize-se com as funções do aparelho e informe-se acer ca do mnuseio correcto com as ferramentas eléctricas. Leia o seguinte manual de instruções. Guarde bem este manual. Ao entregar o apar elho a terceir os também entregue todos [...]

  • Página 45

    47 PT Introdução Q Equipamento 1 Interruptor selectivo de v elocidades 2 Nív el de bolha 3 Botão estado da bateria / LED do visor da bateria 4 Con versor da dir ecção rotativ a / bloqueio 5 Interruptor LIGAR / DESLIG AR / regulação da rotação 6 Conjunto de br ocas 7 Botão par a desbloqueio da bateria 8 Conjunto de baterias 9 Pré-selecç[...]

  • Página 46

    48 PT Introdução / Indicações de segurança gerais par a ferramentas eléctricas Nota: Par a uma avaliação e xacta do grau de vibração durante um determinado período de tr a- balho, dev e-se também ter em conta os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir signi?[...]

  • Página 47

    49 PT Indicações de segurança ger ais para ferr amentas eléctricas de a var ia . A utilização de um disjuntor de corrente de avaria r eduz o risco de choque eléctrico. 3. Segurança pessoal a) Seja p rud ente , p re ste s empre atenção àq ui lo q u e es tá a f aze r e u ti l ize a fer - ramen ta e léctr ica de for ma sen sata. Nã o ut [...]

  • Página 48

    50 PT Indicações de segur ança gerais para ferramentas eléctricas da u t il iza çã o d o ap ar el h o. Muitos aci- dentes ocorrem devido à má manutenção das ferramentas eléctricas. f) M an t en ha a f e rr am en t a de c or t e a fi ad a e l im pa . Ferramentas de corte bem tratadas com gume afiado ficam encrav adas com menor regularid[...]

  • Página 49

    51 PT Indicações de segurança ger ais para ferrament as eléctricas / Antes da utilização Q Atenção cabos! c P E RIGO! Certifiq ue-se de que não entra em contacto com cabos de electricidade, gás ou de tubos de água quando esti- ver a trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se necessário, verifique com um localizador de cabos antes de [...]

  • Página 50

    52 PT Antes da utilização / Colocação em funcionamento Q Substituir ferr amenta A sua aparafusadeira a bateria tem uma r etenção do fuso automática e está equipada com um mandril de broca re vestido „Made in Germany“ de . No caso da paragem do motor a cablagem de accionamento é bloqueada, de forma a que possa abrir o mandril de broca r[...]

  • Página 51

    53 PT Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Q Mudar de direcção de rot ação j Mude a direcção de rotação, pr emindo o con- versor da dir ecção de rotação 4 par a a dir eit a ou para a esquer da. Q Sugestões A o ap ar a f usa r e m ma de ir a , me ta l ou ou t ros m a te ri ai s deve c ons i de ra r : j Antes d o func io[...]

  • Página 52

    54 PT Manutenção e limpeza / Eliminação / Informações aparelho. Utilize um pano par a a limpeza da caixa. Nunca utiliz e gasolina, produtos de lim- peza ou detergentes que sejam agr essivos para o plástico. Q  Eliminação A embalagem consiste ex clusivamente de materiais amigos do ambiente. Elimineos nos pontos de recolha de reciclagem l[...]