Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo Amplifier
Peavey CS 800X
16 páginas 0.91 mb -
Stereo Amplifier
Peavey 12/0280304941
56 páginas 6.47 mb -
Stereo Amplifier
Peavey MAQ 300
24 páginas 3.82 mb -
Stereo Amplifier
Peavey 300T
8 páginas 0.67 mb -
Stereo Amplifier
Peavey CS2000H
56 páginas 6.47 mb -
Stereo Amplifier
Peavey IPS 75 T
8 páginas 0.44 mb -
Stereo Amplifier
Peavey PVTMi 8B
16 páginas 2.23 mb -
Stereo Amplifier
Peavey CS 500S
36 páginas 0.7 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Peavey Bandit 112. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPeavey Bandit 112 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Peavey Bandit 112 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Peavey Bandit 112, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Peavey Bandit 112 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Peavey Bandit 112
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Peavey Bandit 112
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Peavey Bandit 112
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Peavey Bandit 112 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Peavey Bandit 112 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Peavey na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Peavey Bandit 112, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Peavey Bandit 112, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Peavey Bandit 112. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
B andit 112 ® E nvoy 110 ® E nvoy 110 ® S tudio P ro 112 ® S tudio P ro 112 ® B andit 112 ® O p e r a t i n g G u i d e[...]
-
Página 2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the produc[...]
-
Página 3
Envoy ® 1 10, Studio ® Pro 1 12 and Bandit ® 11 2 T ransTube ® Series Instrument Amplifiers Congratulations on your purchase of a Peavey T ransTube ® Series instrument amplifier . Whether you are a beginner or seasoned pro, you could not have found a more practical, feature-packed amplifier . Peavey’s patented TransTube circuitry has moved f[...]
-
Página 4
AC POWER In order to apply power to your T ransTube Series amp you must first identify its required AC supply voltage. The proper voltage for your unit is labeled on the upper left corner of the rear panel. 1. AC Power Cord (Under Chassis) Locate the power cord tucked into the rear speaker compartment. This line cord provides the AC power to the un[...]
-
Página 5
CHANNELS Y our T ransTube Series amp offers two-channel operation. Both the Clean and Lead channels provide a flexible platform for you to establish your favorite tone. The footswitch (optional on Envoy 1 10 and Studio Pro 1 12) allows remote switching between the two channels and is explained in detail on page 8 of this guide. 6. Channel Select Sw[...]
-
Página 6
position changes the overall function of the EQ and adds a hint of brightness to emulate some classic amp designs. Experiment with this switch, along with Clean EQ (9) adjustments, to capture your desired tone. Y ou may refer to the Recommended Settings on page 1 1 for some creative starting points. 9. Clean EQ The T ransTube EQ featured on the Cle[...]
-
Página 7
13. Post Gain Use this control to set the overall level of the Lead channel once your tone has been achieved. It is best to start with the control fully counterclockwise (minimum gain) and adjust clockwise until the desired level is achieved. After all EQ and voicing adjustments have been made to the channel, you may wish to reset this control. MAS[...]
-
Página 8
REAR P ANEL The rear panel features of the T ransTube Series amps vary from unit to unit. Please read each carefully . Each feature’s description identifies its applicable model(s). 18. Remote Switch This jack accepts the appropriate remote footswitch for your amp. The footswitch (optional on Envoy 1 10 and Studio Pro 1 12) is a multi-function ty[...]
-
Página 9
21. External Speaker Jack This 1/4" jack is provided for the connection of an external speaker cabinet such as the Peavey 412M. The minimum external speaker impedance is 8 ohms. This jack disconnects internal speaker when used on Studio Pro 1 12 NOTE: The remaining features apply to the Bandit 1 12 model only . 22. Preamp Out The Preamp Output[...]
-
Página 10
REVERB REVERB FOO T SWITCH LEVEL EFFECTS SEND RETURN FOO T SWITCH SWITCH LOGIC VINT A GE MODERN V OLUME CLEAN FOO T SWITCH INPUTS SWITCH LOGIC VINT A GE MODERN HI GAIN PRE LO MID HI LO MID HI EQU ALIZA TION LEAD POST T . D YNAMICS PO WER AMP 12" SPEAKER EXT . SPEAKER 10" SPEAKER HEADPHONES ENV O Y ® STUDIO PR O ® REVERB LEVEL BYP ASS EF[...]
-
Página 11
11 Clean Metal Clean Blues Dirty Blues Y our Preference ** Jazz Moderate Distortion Y our Preference Y our Preference Y our Preference Y our Preference RECOMMENDED SETTINGS NOTE: The Bandit 1 12 is used for demonstration purposes. The settings illustrated above are also applicable to the Envoy 1 10 and Studio Pro 1 12, with the exception of the res[...]
-
Página 12
Specifications subject to change without notice. 12 POWER AMPLIFIER SECTION: Power @ Clipping: (T ypically) (5% THD, 1 kHz, 120V AC line) 40W RMS into 6 Ohms Frequency Response: +0, -2 dB 100 Hz to 20 kHz @ 35W RMS into 6 Ohms Hum and Noise: Greater than -86 dB below rated power Power Consumption: 75W @ 60 Hz, 120V AC, Domestic 75W @ 50/60 Hz, 220-[...]
-
Página 13
Specifications subject to change without notice. 13 POWER AMPLIFIER SECTION: Rated Power and Load: Power specs measured with T -Dynamics @ 100% 65W RMS into 8 Ohms Power @ Clipping: (T ypically) (5% THD, 1 kHz, 120V AC line) 65W RMS into 8 Ohms Frequency Response: +3, -0 dB 100 Hz to 20 kHz @ 45W RMS into 8 Ohms Hum and Noise: Greater than 88 dB be[...]
-
Página 14
14 Specifications subject to change without notice. POWER AMPLIFIER SECTION: Rated Power and Load: Power specs measured with T -Dynamics @ 100% 80W RMS into 8 Ohms 100W RMS into 4 Ohms Power @ Clipping: (T ypically) (5% THD, 1 kHz, 120V AC line) 80W RMS into 8 Ohms 100W RMS into 4 Ohms Frequency Response: +0, -3 dB 100 Hz to 20 kHz @ 65W RMS into 8[...]
-
Página 15
15 ESP AÑOL Envoy ® 1 10, Studio Pro ® 1 12 y Bandit ® 1 12 de la Serie T ranstube ® de Amplificadores para Instrumentos Felicitaciones por la compra de un amplificador para instrumento de la serie T ranstube de Peavey . Seas un principiante o un profesional consagrado, no podrías haber encontrado un amplificador más práctico y con mejores [...]
-
Página 16
• Salida de preamplificador • Entrada para amplificador de poder • Conexión para bocinas externas • Control T -Dynamics ® • Control de presencia PODER DE CORRIENTE AL TERNA Para poder aplicar poder a tu amplificador de la Serie T ranstube, primero debes identificar su suministro de voltaje de CA. El voltaje apropiado para tu unidad est?[...]
-
Página 17
5. Entrada de Baja Ganancia Esta entrada monofónica de 1/4" se incluye para instrumentos con salidas extremadamente altas, lo que puede resultar en una distorsión de la entrada de alta ganancia (4). Si se usan simultáneamente las entradas de alta y baja ganancia, los niveles de ambas son de baja ganancia. CANAL T u ampli de la Serie T ranst[...]
-
Página 18
hacia la derecha hasta lograr el nivel deseado. Después de hacer todos los ajustes de ecualización y voces en el canal, tal vez querrás reajustar este control. 8. Switch Modern/Vintage Este switch te permite cambiar instantáneamente el tono para emular amplificadores modernos y clásicos. La posición MODERN mantiene un tono cálido y estándar[...]
-
Página 19
que depende de la posición del switch Modern/V intage. Si reduces el control a la posición “0” (totalmente hacia la izquierda) introducirás el máximo corte de nivel para esa banda en particular . Están disponibles bandas para ajuste de graves, medios y agudos. 13. Post Ganancia Usa este control para ajustar el nivel de canal líder una vez[...]
-
Página 20
P ANEL TRASERO Las características del panel trasero de los amplis de la Serie T ranstube varían de unidad a unidad. Por favor lee cuidadosamente la descripción de cada característica e identifica a los modelos aplicables. 18. Switch Remoto Esta entrada recibe al pedal apropiado para tu amplificador . El pedal (opcional en los modelos Envoy 1 1[...]
-
Página 21
ya que la señal sale de tu ampli (envío) y regresa (retorno) a éste. En el Bandit 1 12, el circuito de efectos puede ser insertado, o no, en el paso de la señal usando el Switch Remoto incluido (18). 21. Entrada para Bocina Externa Esta entrada de 1/4" sirve para conectar una bocina externa como la 412M de Peavey . La mínima impedancia pa[...]
-
Página 22
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR DE PODER: Poder en distorsión: (Normalmente) (5% THD, 1 kHz, 120V línea CA) 40W RMS a 6 Ohmios Respuesta de Frecuencias: +0, -2 dB 100 Hz a 20 kHz @ 35W RMS a 6 Ohmios ‘Hum’ y Ruido: Mayor que -86 dB bajo el poder marcado Consumo de Poder: 75W @ 60 Hz, 120V CA, Doméstico 75W @ 50/60 Hz, 220-230/240V CA, Exportación [...]
-
Página 23
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE PODER: Poder y Carga Clasificados: Especificaciones de Poder Marcadas con T -Dynamics @ 100% 65W RMS a 8 Ohmios Poder en Saturación (Normalmente) (5% THD, 1 kHz, 120V CA línea) 65W a 8 Ohmios Respuesta de Frecuencias: +3, -0 dB 100 Hz a 20 kHz @ 45W RMS a 8 Ohmios ‘Hum’ y Ruido: Mayor que 88 dB debajo del poder ma[...]
-
Página 24
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR DE PODER: Especificaciones de Poder Medidas con T -Dynamics @ 100% 80W RMS a 8 Ohmios 100W RMS a 4 Ohmios Poder en distorsión: (Normalmente) (5% THD, 1 kHz, 120V línea AC) 80W RMS a 8 Ohmios 100W RMS a 4 Ohmios Respuesta de Frecuencias: +0, -3 dB 100 Hz a 20 kHz @ 65W RMS a 8 Ohmios ‘Hum’ y Ruido: Mayor que 88 dB deba[...]
-
Página 25
Envoy ® 1 10, Studio ® Pro 1 12 et Bandit ® 11 2 Amplificateurs d'instrument de la Série T ransT ube ® Nous vous félicitons pour votre achat d’un amplificateur d’instrument de la Série T ransT ube ® de Peavey . Que vous soyez un débutant ou un professionnel, vous avez choisi l’amplificateur le plus pratique et le plus performant[...]
-
Página 26
• Prise pour haut-parleur externe • Commande T -Dynamics ® • Commande de présence (rondeur du son) • Commutateur de résonance ALIMENT A TION C.A. Avant de mettre sous tension votre ampli de la Série T ransT ube, vérifiez d’abord que la tension d’alimentation c.a. est appropriée. La tension requise pour votre appareil figure sur l?[...]
-
Página 27
5. Entrée de gain bas Cette entrée mono de 6,3 mm est conçue pour les instruments à sorties extrêmement puissantes, qui peuvent provoquer une surcharge (distorsion) sur l’entrée de gain élevé (4). Si vous utilisez les entrées de gains bas et élevé simultanément, le niveau des deux sera bas. CANAL V otre ampli de la série T ransT ube [...]
-
Página 28
Après avoir effectué tous les réglages EQ et d’agencements sonores du canal, il est possible que vous souhaitiez réinitialiser cette commande. 8. Commutateur Modern/Vintage (Moderne/Millésimé) Ce commutateur vous permet de changer instantanément l’agencement sonore pour reproduire les tonalités des amplificateurs modernes et millésimé[...]
-
Página 29
12. Lead EQ La fonction T ransT ube EQ du canal Lead de votre ampli vous donne le choix entre 3 bandes de réglages de tonalité. Chaque commande EQ est passive (n’ajoute aucun gain) et possède une gamme de fréquences qui dépend de la position du commutateur Modern/Vintage/High Gain. En mettant la commande en position “0” (tourner entière[...]
-
Página 30
coffre sert à donner plus de basses aux fins des sons, simulant l’effet d’un plus grand coffre. Cette commande se trouve uniquement sur le Bandit 1 12. P ANNEAU ARRIÈRE Les fonctions du panneau arrière des amplis de la série T ransT ube varient suivant les appareils. V euillez les lire attentivement. Chaque description de fonction indique l[...]
-
Página 31
20. Boucle à effets Cette paire de prises mono de 6,3 mm produit un parcours SEND (Envoi) et RETURN (Retour) des effets pour le signal du préampli. Brancher la prise SEND à l’entrée du matériel de traitement de signal externe à faible niveau (effets). Renvoyez le signal de votre matériel externe vers la prise RETURN. Ceci est appelé “bo[...]
-
Página 32
REMARQUE: Si le problème de bruit persiste, consultez un revendeur Peavey agréé ou le centre de réparation Peavey . L ’INTERRUPTEUR DE MISE A LA TERRE NE FONCTIONNE P AS SUR LES MODELES DE 220/240 VOL T . ENVOY ® 11 0 SPECIFICA TIONS SECTION AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE: Puissance au point de saturation: (en général) ( 5% THD, 1 kHz, ligne [...]
-
Página 33
SECTION AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE: Puissance et charge nominales: Les spécifications de puissance sont mesurées avec T -Dynamics à 100% 65W RMS en 8 Ohms Puissance au point de saturation: (en général) (5% THD, 1 kHz, ligne CA 120V) 65W RMS en 8 Ohms Réponse de fréquence: +3, -0 dB 100 Hz à 20 kHz à 45W RMS en 8 Ohms Ronflement et bruit: [...]
-
Página 34
SECTION AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE: Puissance et charge nominales: Les spécifications de puissance sont mesurées avec T -Dynamics à 100% 80W RMS en 8 Ohms 100W RMS en 4 Ohms Puissance au point de saturation: (en général) (5% THD, 1 kHz, ligne CA 120V) 80W RMS en 8 Ohms 100W RMS en 4 Ohms Réponse de fréquence: +0, -3 dB 100 Hz à 20 kHz à 4[...]
-
Página 35
Correction: Spéciale basse, médium et aigu passive de type EQ (« équaliseur ») Commutateur Modern/Vintage (Clean): Deux agencements sonores EQ différents Commutateur Modern/Vintage/High Gain: T rois agencements sonores EQ et Gain différents Présence: +6 dB à 5 kHz Résonance de poussée: +6 dB à fréquence de résonance du coffre Fonction[...]
-
Página 36
Envoy ® 1 10, Studio ® Pro 1 12 und Bandit ® 11 2 T ranstube ® Series-Instrumentenverstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Peavey T ranstube ® -Series-Instrumentenverstärker . Ob Sie nun ein Anfänger sind oder semiprofessionell arbeiten, Sie werden keinen praktischeren V erstärker mit so vielen Funktionen finden. Der patentierte T[...]
-
Página 37
• Preamp-Ausgang • V erstärker-Eingang • Externe Lautsprecherbuchse • T -Dynamics ® -Regler • Presence-Regler • Resonance-Schalter NETZANSCHLUSS Bevor Sie Ihren Transtube-Series-V erstärker an das Netz anschließen, prüfen Sie die Spannungsleistung Ihrer Stromquelle. Die geeignete Spannungsleistung für Ihren V erstärker ist auf de[...]
-
Página 38
5. Low Gain-Eingang Dieser 6,3 mm Mono-Eingang ist für Instrumente mit sehr hohen Output-Levels gedacht, welche den High Gain-Eingang (4) übersteuern (verzerren) können. Wenn beide, der Low Gain- und der High Gain-Eingang gleichzeitig benutzt werden, sind ihre Levels beide Low Gain. Die Kanäle Ihres T ube Series-V erstärkers bieten Ihnen einen[...]
-
Página 39
8. Modern/Vintage-Schalter Mit diesem Schalter können Sie sehr schnell zwischen V oicings eines modernen und eines Vintage-V erstärkers wählen. Die Schalterposition MODERN beschreibt ein warmes Standard- V oicing. Die Funktion des EQs wird grundlegend mit der Position VINT AGE verändert und fügt dem Klang einen Hauch Helligkeit hinzu. Damit bi[...]
-
Página 40
der “0” Position (gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag) reduzieren Sie maximal die Frequenz des jeweiligen Bandes. Low-, Mid- und High-Bänder sind zur Klangregelung vorhanden. 13. Post Gain Wenn Sie jetzt Ihre eigene Klangvorstellung eingestellt haben, benützen Sie den Post Gain- Regler für die Settings des Gesamt-Levels des Lead-Kanals.[...]
-
Página 41
RÜCKSEITIGES BEDIENFELD Die Funktionen auf dem rückseitigen Bedienfeld der T ranstube-Series-V erstärker variieren von Modell zu Modell. Bitte lesen Sie dazu sorgfältig die einzelnen Funktionen nach. Jedes Modell hat seine eigene Funktionsbeschreibung. 18. Fußschalterbuchse Diese Buchse ist der Eingang für den passenden Fußschalter Ihres V e[...]
-
Página 42
des externen, Low-Level-Effektgerätes. Legen Sie das Return-Signal von Ihrem externen Gerät zu der RETURN-Buchse Ihres V erstärkers. Diese V erbindung nennt sich Einschleifweg für Effekte, da ein Signal von Ihrem V erstärker ausgeht (Send) und wieder zurück (Return) eingeschleift wird. Mit dem Modell Bandit 1 12 können Sie die Ef fekt-Einsch[...]
-
Página 43
BEACHTEN SIE: Lassen sich die Geräusche nicht beseitigen, sprechen Sie mit Ihrem Peavey- Händler . DER GROUND-SCHAL TER FUNKTIONIERT NICHT BEI 220/240 VOL T -BETRIEB. ENVOY ® 11 0 SPEZIFIKA TIONEN VERSTÄRKER-TEIL: Power @ Clipping: (Standard) (5% THD, 1 kHz, 120V AC-Line) 40W RMS in 6 Ohm Frequency Response: +0, -2 dB 100 Hz bis 20 kHz @ 35W RM[...]
-
Página 44
VERSTÄRKER-TEIL: Nennleistung und Belastung: Power-Spezifikationen, gemessen mit T -Dynamics @ 100% 65W RMS in 8 Ohm Power @ Clipping: (Standard) (5% THD, 1 kHz, 120V AC-Line) 65W RMS in 8 Ohm Frequency Response: +3, -0 dB 100 Hz bis 20 kHz @ 45W RMS in 8 Ohm Hum und Noise: Mehr als 88 dB unterhalb der Nennleistung Stromverbrauch: 200W @ 60 Hz, 12[...]
-
Página 45
VERSTÄRKER-TEIL: Nennleistung und Belastung: Power-Spezifikationen, gemessen mit T -Dynamics @ 100% 80W RMS in 8 Ohm 100W RMS in 4 Ohm Power @ Clipping: (Standard) (5% THD, 1 kHz, 120V AC-Line) 80W RMS in 8 Ohm 100W RMS in 4 Ohm Frequency Response: +0, -3 dB 100 Hz bis 20 kHz @ 65W RMS in 8 Ohm Hum und Noise: Mehr als -88 dB unterhalb der Nennleis[...]
-
Página 46
IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . For example, near or in a bathtub, swimming pool, sink, wet bas[...]
-
Página 47
PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Y our Peavey W arranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This Warranty Does Not Cover The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, i[...]
-
Página 48
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 71 1 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .peavey .com ©2000 Printed in the U.S.A. 3/00 80304681[...]