Peerless Industries SAL770 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Peerless Industries SAL770. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPeerless Industries SAL770 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Peerless Industries SAL770 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Peerless Industries SAL770, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Peerless Industries SAL770 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Peerless Industries SAL770
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Peerless Industries SAL770
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Peerless Industries SAL770
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Peerless Industries SAL770 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Peerless Industries SAL770 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Peerless Industries na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Peerless Industries SAL770, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Peerless Industries SAL770, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Peerless Industries SAL770. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) SAL770 ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 37" - 75" (94 - 191 cm) 105 lb (48 kg) MAX[...]

  • Página 2

    2 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) ENG - This product was designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Before in- stalling make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may f[...]

  • Página 3

    3 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR W ARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG W AARSCHUWING A VVERTENZA VÝSTRAHA VÝSTRAHA A VISO UY ARI ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR # Skip to step. Continúe con [...]

  • Página 4

    4 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar , asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer , assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). T eile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten a[...]

  • Página 5

    5 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3/16" (5mm) 3/8" (10mm) T ools Needed for Assembly . Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. V oor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje pot ř ebné k montáži. Nástroje po[...]

  • Página 6

    6 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 1b-3 1a 1b 1c x3 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar , por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und mü[...]

  • Página 7

    7 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2 2b 2a Concrete/Cinder block. Concreto/Bloques de hormigón. Béton plein/Bloc de parpaing. Massivbeton/Porenbetonstein. Beton/B2-blokken. Calcestruzzo/Blocchi di calcestruzzo. Betonu/Škváro betonového bloku. Betónu/Škvarobetónového bloku. Betão/Bloco de cimento. Beton/Brikete. ENG ESP FRN DEU NEL IT[...]

  • Página 8

    8 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Holzständerwand mit Gipsplattenverkleidung (T rockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 5 x 10 cm (2 x 4 Zoll) verfügen. Bei der Anbringung an mehr als einem Ständer ist darauf zu achten, d[...]

  • Página 9

    9 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2a-3 2a-4 3.0" (76mm) 3/16" (5mm) 3/16" (5mm) Level wallplate. Install using wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. W aagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. V yrovnejte a namontujte. V yrovnajte a namo[...]

  • Página 10

    10 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3 2a-5 2a-6 2a-7 A Q (2) Q T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR E (2) 7/16" (1 1mm)[...]

  • Página 11

    11 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. • When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 speci fi cations and have a minimum nominal width o[...]

  • Página 12

    12 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) TÜR • Peerless duvar montaj parçalar ı n ı beton duvara takarken, duvar kal ı nl ı ğ ı en az 8 inç (20 cm) ve en az s ı k ı ş t ı rma kuvveti 2000 psi olmal ı d ı r. • Peerless duvar montaj parçalar ı n ı duvara takarken, briketler ASTM C-90 özelliklerine uygun ve en az nominal geni ş[...]

  • Página 13

    13 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2b-1 2b-2 3/8" (10mm) 3.0" (76mm) 3/8" (10mm) Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los ori fi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher . Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. V yzna č te montážní otvory . V yzna č te mon[...]

  • Página 14

    14 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 1b-4 2b-4 Level wallplate. Install using concrete anchors and wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. W aagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. V yrovnejte a namontujte. V yrovnajte a namontujte. Nivelar e instalar . [...]

  • Página 15

    15 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 2b-5 2b-7 A E (2) T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 7/16" (1 1mm) 2b-6 Q (2) Q[...]

  • Página 16

    16 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) x3 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar , por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anl[...]

  • Página 17

    17 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3a-1 3a-2 A A A A A A A A B B B B B B B B C C C C C C C C D D D D D D D D B=VESA 200 X 200 VESA 100 X 100 VESA 200 X 200 A= B= VESA 300 X 200 VESA 400 X 200 C= D= K,L,M,N I,J G T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL [...]

  • Página 18

    18 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 3b-2 3b-1 A A A A A A A A B B B B B B B B C C C C C C C C D D D D D D D D 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 B1=VESA 400 X 400 C B B C VESA 300 X 300 VESA 400 X 400 VESA 400 X 300 A1= B1= C2= VESA 500 X 400 VESA 500 X 300 VESA 600 X 400 C1= D2= D1= F (4) G (4) B C (2) B T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aa[...]

  • Página 19

    19 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 4 3b-3 R (2) T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 3b-4 R P (2) x3 5-1 +/-15° J,L,N J,L,N I,K,M O R RR O (2)[...]

  • Página 20

    20 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) 5-2 +/-5° 5-3 Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display to fall. No quite ni a fl oje el tornillo hasta que ya no esté enganchado al soporte. Hacerlo podría causar que se caiga la pantalla. Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu?[...]

  • Página 21

    21 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usu[...]

  • Página 22

    22 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze prod ucten bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke eindgebruiker[...]

  • Página 23

    23 2012-1 1-20 #:203-9213-9 (2014-01-10) Spolo č nos ť Peerless Industries, Inc. („Peerless“) zaru č uje pôvodným koncovým užívate ľ om produktov Peerless®, že tieto produkty budú bez závad na materiáli a vypracovaní za podmienok bežného užívania po dobu pä ť rokov od odo d ň a zakúpenia pôvodným koncovým užívate ľ [...]

  • Página 24

    Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak an ı lacakt ı r) Peerless® ürünlerinde normal kullan ı m ko ş ullar ı alt ı nda orijinal son kullan ı c ı n ı n sat ı n alma tarihinden itibaren be ş y ı l süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla alt ı y ı l süreyle) malzeme ve i ş ?[...]