Pentax K-30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pentax K-30. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPentax K-30 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pentax K-30 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pentax K-30, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pentax K-30 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pentax K-30
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pentax K-30
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pentax K-30
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pentax K-30 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pentax K-30 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pentax na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pentax K-30, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pentax K-30, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pentax K-30. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    • Las especificaciones y dimension es externas están sujetas a cambios sin previo aviso. OPK300104-SPA Copyright © PENT AX RICOH IMAGIN G CO., LTD. 2012 FOM 01.06.2012 Printed in Europe PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi -ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headqu[...]

  • Página 2

    Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENT AX A . Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que l e ofrece. Gu arde este manual en un luga r seguro ya que le resultará muy útil para comprender las funciones de la cámara. Objetivos recomendad[...]

  • Página 3

    1 A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene es te dispositiv o cerca de equipos que g eneren radiació n electromagnética o fuertes campos mag néticos. Las cargas estáti cas o los campos magnéticos fuert es producidos por equi pos como trans misores de radio podrían interferir co n la pantall a, dañar los datos almacenado s o [...]

  • Página 4

    2 • Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultad o, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia l as partes que queden al descubierto. Existe el p elig ro de recibir u na descarga eléctrica . • No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intens[...]

  • Página 5

    3 • Si entra agua en la cámara, consult e con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede pro vocar un incendio o una descarga eléc trica. • Si se aproxima una tormenta con aparato elé ctrico o se escucha n truenos durante el uso del cargador de batería y del adaptador de corriente a[...]

  • Página 6

    4 • No cortocircuite la batería ni se deshaga de ell a tirándola al fuego porque puede provocar una explos ión o un incen dio. • Si el líquido de la ba tería entra en contacto con l a piel o la ropa, pod ría irritar la piel. Lave minuciosament e la zona af ectada con agua. • Precauciones durante el uso d e la batería D-LI109 : UTILICE [...]

  • Página 7

    5 Advertencia • No deje la cáma ra ni sus accesorio s al alcance d e niños pequeñ os. 1. Si se deja ca er el producto o se opera accident almente, puede provocar graves daños físicos . 2. Al enredarse l a correa alrededor del cuello puede provo car ah ogo. 3. Mantenga los accesorio s pequeños, como l a batería o las tarje tas de memoria SD[...]

  • Página 8

    6 • No someta la cá mara a temperatura s o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la t emperatura puede alcanzar val ores muy al tos. • No someta la cámara a fuertes vibraci ones, golpes o presi ón. Utilice un coj ín para proteger la cámara cua ndo la transporte en moto, coche o barco. • La gama de tem[...]

  • Página 9

    7 • La tarjeta de memo ria SD está equi pada con un interrupto r de protección contra la escritu r a. Poniendo el interrupt or en BLOQUEADO se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la elimin ación de los d atos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara o del ordenador. • La tarjeta de memo ria SD puede est[...]

  • Página 10

    8 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 8 Wednesday, June 13 , 2012 4:01 PM[...]

  • Página 11

    9 Para utilizar la cámara de fo rma segura .............. .......... ......... ........... .. 1 Cuidados durante el manejo .... .............. ........... ........ ................. .......... 5 Contenido ................... .............. .............. ....... ..................... .................. 9 Organización del Manual de In strucciones [...]

  • Página 12

    10 Operaciones básicas 69 Operación de disparo básica ....... .......... ........... ........ .... ......... ........ 70 Cómo dejar que la cámara elija l os ajustes óptimos ............. ............. 70 Uso del flash interno ... ............ ........... ............ .... .................. ....... ... 74 Cómo fijar el modo flash .... ......[...]

  • Página 13

    11 Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la c ámara .. ............. .......... ........... . ............... ..... 128 Cómo tomar imágenes utilizand o la Función Estabilizador de Imagen .................... .............. .................... ...................... ............ 128 Cómo disparar con el Temporizador .[...]

  • Página 14

    12 Cómo guardar ajustes de uso frec uente............. ............. . ........... 189 Cómo guardar los ajustes ........................... ........... . ............. ............ 189 Comprobación de los ajustes USER guardados ..................... ......... 192 Cómo utilizar ajustes USER gua rdad os ......... ........... ....... .............[...]

  • Página 15

    13 Cómo cambiar ajustes adicionales 231 Cómo funciona el menú Preferenci as........ ................. .... .... ......... 232 Elementos del menú Prefer encias ......................... ....... ................... 232 Ajustes de la c ámara ............ ........... .......... .......... .......... ....... ....... 234 Cómo fijar los efectos de s[...]

  • Página 16

    14 Apéndice 279 Valores predeterminados...... ........... ............ ........... ........ ........... .. 280 Funciones disponibles con diversa s combinaciones de objetivos ......... ......... ........ ........... ........ ...... ....... ........ ........... .... 290 Ajuste de la longitud focal . ............... ........... ......... ............[...]

  • Página 17

    15 Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos . Organización del Manual de Instrucciones 1 Antes de usar la cámara Explica los accesorios suministr ados y los nombres y funciones d e l a s p a r t e s activas. 2 Puesta en marcha Explica lo que neces ita hacer después de a dquirir l a cámara y a ntes de comenzar a tomar fot[...]

  • Página 18

    16 A continuación se explican los s ímbolos empleados en este Manua l de instrucciones. En este manual, las teclas de flec has del controlador de cuatro direcciones se denomina n de la siguiente m anera. 1 Indica los números d e página de referencia donde se explica una operación dete rminada. Indica información útil. Indica las precauciones[...]

  • Página 19

    1 Antes de usar la cámara Antes de utilizar el producto, comprueb e el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas. Verificar el contenido de la caja ..... ........................ 18 Nombre y funciones de las piezas ...... ...................19 Cómo cambiar los ajustes d e función . ...................40 K-30_OPM_SPA.book P[...]

  • Página 20

    18 Antes de usar la cámara 1 Verificar el contenido de la caja Los siguientes accesorios se adjuntan con la cám ara. Compruebe que se incluyen todo s los accesorios. Tapa de la zapata F K (Instalada en la cámara) Ocular F R (Instala do en l a cámar a) Tapa de la mo ntura del cuerpo de la cámara (Instalada en l a cámara) Correa O-ST53 Batería[...]

  • Página 21

    19 Antes de usar la cámara 1 Nombre y funciones de las piezas * En el segundo grá fico se muestra l a cámara con la tapa de la za pata F K y el ocular F R retirados. Si las tapas del terminal no están bien cerradas, se verá afect ada la función de resistencia a l a entrada de polvo y de agua. Luz de procesado (tarjeta) Rosca para el trípode [...]

  • Página 22

    20 Antes de usar la cámara 1 Aquí puede a prender a identifi car qué piezas se utilizan y cómo func ionan en modo d e captura. Modo de Captura Se explica aqu í el ajust e predeterminad o de fábrica de cada pie za, pero algunas piezas t ienen múltipl es funciones y f uncionan de manera diferente dependiendo del ajuste selecci onado. d e f 7 0[...]

  • Página 23

    Antes de usar la cámara 1 21 1 Botón m (Compensación EV) Pulse para a justar el valor de compensación EV. (p .102) Gire el dial-e trasero ( S ) después o mie ntras se p ulsa el botón m para cambiar el ajuste. 2 Botón d (Verde) Pulsar para reponer los valores ajustados. 3 Disparador Pulsar para captu rar imágenes. (p.72) 4 Interruptor pri nc[...]

  • Página 24

    22 Antes de usar la cámara 1 Aquí puede a prender a identifi car qué piezas se utilizan y cómo func ionan durante el modo de repro ducción. Modo de reproducción 7 8 5 3 2 9 0 a 4 1 6 K-30_OPM_SPA.book Page 22 Wednesday , June 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 25

    Antes de usar la cámara 1 23 1 Botón m (Compensación EV) Cuando el formato de ar chivo de l a última imagen capturada es JPEG, y sus datos p ermanecen aún en l a memoria interme dia, pulse este botón para guarda r la foto en formato RAW (p.79). 2 Disparador Pulse el disparador a medio recorrido para cambiar al modo de captura. 3 Interruptor p[...]

  • Página 26

    24 Antes de usar la cámara 1 En la pantalla aparece diferente información, d ependiendo del e stado de la cámara. Con esta cámara puede tomar foto s mirando por el visor o viendo la imagen en la pantalla. Cuando se use el viso r, consulte la pantalla d e estado visu aliz ada en el monitor y lo s indicadores del visor mientras dispara. Cuando no[...]

  • Página 27

    Antes de usar la cámara 1 25 Pantalla de estado Se visualizan los ajustes para dispa rar con el visor. (Todos los elementos se visualiz an aquí para fines de exp licaci ón. La vista real puede diferir). * El indicador 3 aparece solo cuand o se conecta y se activa una u nidad GPS opcional (p.300) a la cámara. La pantalla de e stado desaparece si[...]

  • Página 28

    26 Antes de usar la cámara 1 Visión directa Se visualiza Visión directa cuando se pu lsa el botón U / i . Puede capturar imágenes mientras se comprueba la composici ón en la pantalla. (Todos los elementos se visualiz an aquí para fines de explicaci ón. La vista real puede diferir). * El indicado r 11 aparece solo cuando se ha conectado a la[...]

  • Página 29

    Antes de usar la cámara 1 27 • La imagen en Vi sión directa puede diferir de la imagen ac tual si la luminosidad del tema es baja o alta. • Si se produce algún cambio en la fuente de luz de disparo dura nte Live View (Visión directa), l a imagen puede parpadear en la pantalla. Pue de redu cir e l parpadeo ajustando l a frecuencia en [Frecue[...]

  • Página 30

    28 Antes de usar la cámara 1 Panel de control Pulse el botón M en mo do de espera para visualizar e l panel de control y para cambiar los ajustes. (p.41) Modo de captura de imagen fija • Si no se rea liza ninguna o peración en 1 mi nuto en el pan el de control, la cámara vuelve al modo de espera. • Puede cambiar e l color de la p antalla de[...]

  • Página 31

    Antes de usar la cámara 1 29 Visualiz Info Disparo Si pulsa el botón M mientras se visualiza el panel de contro l, puede seleccionar el tipo de i nformaci ón visualiza da en modo de esper a para cuando dispare con el visor. Con el c ontrolador de cua tro direcciones ( 2345 ), seleccione un tipo d e visual ización y pulse el botón 4 . Pantalla [...]

  • Página 32

    30 Antes de usar la cámara 1 Se muestra la imagen c apturada y la informac ión de dis paro en l a visualización de una imagen del modo de reproducción. 1 Cómo visualiza r las imágen es (p.78 ) Pulse el botón M para activar la pantalla de selecció n del formato de reproducción. Utilice el controlador de c uatro direcciones ( 2345 ) para sel[...]

  • Página 33

    Antes de usar la cámara 1 31 • Si se desel ecciona la casi lla de [Visual iz Info Repro duc] en [ Memoria] del menú [ A Cfig.Capt 4] , aparece siempre pri mero la pantall a de informació n estándar cuando se enciende la cámara. (p.244) • Si se activa [Area luces/sombra s] (p.199) del menú [ Q Reproducció n 1] seleccionando la casilla de [...]

  • Página 34

    32 Antes de usar la cámara 1 Mostrar información detallada Utilice el controlad or d e cuatro direccio nes ( 23 ) para cambi ar entre páginas. (Todos los elementos se visualiz an aquí para fines de explicaci ón. La vista real puede diferir). Página 1 +1.0 +1.0 1 / 2000 1/ 2000 F2.8 F2.8 G1A1 G1A1 50mm 50mm 1600 1600 100-0001 100-0001 +1.5 +1.[...]

  • Página 35

    Antes de usar la cámara 1 33 * Los indicadores 36 y 40 a 43 aparecen solo para imáge nes que l leven almacenada información GPS. 1 Información de rotación (p.207) 2 Imagen capturada 3 Modo Ca ptura (p.91) 4 Filtro digital (p.178) 5 Ajuste DPOF (p.253) 6 Proteger ajuste (p.249) 7 Número de carpeta-número de archivo 8 Modo de disparo (p.82) 9 [...]

  • Página 36

    34 Antes de usar la cámara 1 Pantalla Histograma/P antalla Histograma RGB Utilice el controlad or d e cuatro direccio nes ( 23 ) para al ternar e ntre l a pantalla Histograma y la pantalla Histograma RGB. * El indicador 4 aparece sólo cuando el fo rmato de archivo de la última im agen capturada es JPEG y la imagen puede guardarse también en for[...]

  • Página 37

    Antes de usar la cámara 1 35 Un histograma m uestra la distribución del brillo de la i magen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo i zquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestr a el número de píxeles. La forma y la distribución del histograma antes y después del disparo le indica si[...]

  • Página 38

    36 Antes de usar la cámara 1 Los siguientes indicadore s aparecen en la pa ntalla para indicar qué teclas, botones y diales e pue den operarse en cad a momento. Ejemplo: Indicadores guía 2 Controlador de cuatro direcciones ( 2 ) Botón d 3 Controlador de cuatro direcciones ( 3 ) Botón M 4 Controlador de cuatro direcciones ( 4 ) Botón m 5 Contr[...]

  • Página 39

    Antes de usar la cámara 1 37 Cuando se dispar a con el visor, aparece la siguiente informació n en el mismo. Visor 1 Recuadro AF 2 Recuadro d e medici ón puntual (p .107) 3 Punto AF ( p.115) El punto AF utilizado para el e nf oque automático apare ce en roj o (Superimpose AF Area) cuando se pulsa el disp arador a medio rec orrido. (p.115) 4 Ind[...]

  • Página 40

    38 Antes de usar la cámara 1 9 Gráfico de barras EV Muestra los valores de compensación EV o la diferencia entre lo s valore s de exposición adecuado s y actuales en modo a . (p.100, p .102) Muestra el ángulo de la cámara c uando se activa el nivel electr ónico. (p.39) 10 ISO/ISO AUTO (p.97) Aparece cuando está vis uali zada la sensibilida [...]

  • Página 41

    Antes de usar la cámara 1 39 Pantalla nivel electrónico Cuando la cámara no está n ivelada, se visualiza en el gráfico E V un gráfico de barras indicando el ángulo hori zontal de la cámara, si está activado [Nivel electrónico] del menú [ A Cfig.C apt 3]. No se activa de manera predeterminad a. (p.238) Cuando está niv elada (a 0°) Cuand[...]

  • Página 42

    40 Antes de usar la cámara 1 Cómo cambiar los ajustes de función Pueden cambiarse aju stes de función utilizando las teclas direc tas, el panel de control o los menús. En esta sección se explican las f ormas básicas para cambiar los ajustes de funciones . En modo de espera puede ajustar la Sensibil idad, el Balance de blancos, el modo Flash [...]

  • Página 43

    Antes de usar la cámara 1 41 3 Pulse el botón 4 . La cámara estará lista para hacer una fotografía. En modo d e espera pu ede cambia r al pa nel de co ntrol y cambiar a justes. Se explica ab ajo a modo de ejemplo cómo ajust ar [Calidad J PEG]. 1 Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. 2 Con el controlador de cuatro d[...]

  • Página 44

    42 Antes de usar la cámara 1 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) o el dial-e trasero ( S ) para seleccionar un valor de ajuste. 5 Pulse el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. A continuación, ajuste los demás elementos. 6 Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara estará lis[...]

  • Página 45

    Antes de usar la cámara 1 43 1 Pulse el botón 3 en modo de espera. Aparece el menú [ A Cfig.Capt 1] en el monitor. Los siguientes menús aparecen en las siguientes situaciones. 2 Pulse dos veces el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones ( 5 ), el menú cambiará en la siguiente secuenc[...]

  • Página 46

    44 Antes de usar la cámara 1 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Los ajustes disponibles se visualizan en el menú desplegable o en el submenú. 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un ajuste. Pulse el botón 3 para cancelar el menú desplegable, o vuelva a la pantalla anterior. 6 Pulse el botón 4[...]

  • Página 47

    Antes de usar la cámara 1 45 • Puede selecci onar si d esea visualizar l a pestaña d e menú selec cionada primero la úl tima vez, o visuali zar primero siempre el menú [ A Cfig.Capt 1]. (p.241) • Consulte las siguientes páginas para información detallada sob re cada menú. • M e n ú [ A Cfig.Capt] 1 p.83 • M e n ú [ C Vídeo] 1 p.8[...]

  • Página 48

    46 Antes de usar la cámara 1 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 46 Wednesday , June 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 49

    2 Puesta en marcha En este capítulo se explica lo que hay que hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a to mar fotos. Lea atentamente esta información y siga est as instrucciones. Fijación de la correa . .................. ...................... ......48 Inserción de la batería .................... ................... .....49[...]

  • Página 50

    48 Puesta en marcha 2 Fijación de la correa 1 Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre. 2 Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba. K-30_OPM_SPA.book Page 48 Wednesday , June 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 51

    49 Puesta en marcha 2 Inserción de la batería Inserte la batería d e ión-litio o las pila s AA en la cámara. Utilice la batería recargable exclusiva de ión litio D-LI109 Cuando utilice la bater ía por primera vez, o cuando é sta no ha sido utilizada durante un período de tie mpo prolongado , o cuando apa rece el mensaje [Sin batería], re[...]

  • Página 52

    50 Puesta en marcha 2 3 Oriente hacia arriba la marca 2 de la batería exclusiva y colóquela en el cargador. Inserte primero la batería a un ángulo, como se observa en la figura, empujando después hacia dentro hasta se perciba un clic. La luz indicadora se enciende durante la carga y se apaga c uando la batería está completamente cargada. 4 S[...]

  • Página 53

    51 Puesta en marcha 2 1 Deslice el interruptor de desbloqueo de la tapa de la batería en la dirección de la flecha ( 1 ), y abra la tapa de la misma ( 2 ). 2 Con la m arca 2 orientada hacia el exterior de la cámara, presione la batería hasta que quede bloqueada en posición. Para extraer la batería, presione el interruptor de bloqueo de la tap[...]

  • Página 54

    52 Puesta en marcha 2 3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería. La tapa de la batería está bloqueada. Cuando se usen pilas AA, a segúrese de usar e l porta-pilas AA op cional D-BH109. Utilice cuatro pilas de litio AA , pilas recargables de Ni-MH AA o pilas AA alcalinas. Uso de las pilas AA Pilas disponibles Características Pilas de li[...]

  • Página 55

    53 Puesta en marcha 2 1 Coloque las pilas de acuerdo con el indicador +/– del porta-pilas. 2 Abra la tapa de la batería. Consulte el punto 1 en p.51. Saque la batería si está montada en la cámara. 3 Inserte el portapilas en la cámara y espere hasta percibir un sonido de bloqueo, y cierre la tapa de la batería. P u e d e s a b e r c u á n t[...]

  • Página 56

    54 Puesta en marcha 2 Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un períod o prolongado o se va a conectar la cámara a u n ordenado r o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adap ta dor de corriente alter na opci onal K-AC128. 1 Verifique que la cámara esté apagada. 2 Abra la tapa de la batería. Consulte el punto 1 en p[...]

  • Página 57

    55 Puesta en marcha 2 4 Cierre la tapa del compartimiento de la batería. El cable de conexión sobresale de la sección de la tapa del mismo. 5 Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA. 6 Conecte el adaptador de CA al enchufe de CA. 7 Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. 5 6 7 K-30_OPM_SPA.book Page 55 Wednesday , J[...]

  • Página 58

    56 Puesta en marcha 2 • Antes de conect ar o desconectar e l adaptador de corriente alte rna, asegúrese de que l a cámara esté apagada . • Compruebe las conexiones entre los terminales. La tarjeta de m emoria SD y los datos puede n degradarse s i se pierde la conexión a la alime ntación eléctrica mientra s se accede a la tarjeta. • El c[...]

  • Página 59

    57 Puesta en marcha 2 Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria S D, una tarjeta de m emoria SDHC o una tarjeta de memoria SDXC disponibles en cualquier com ercio del ramo. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámara esté a pagada. 1 Verifique que la cámara [...]

  • Página 60

    58 Puesta en marcha 2 Presione una vez la tarjeta de memoria SD para extraerla. 4 Cierre la tapa de la tarjeta ( 3 ) y después deslícela en la dirección de la flecha ( 4 ). Asegúrese de ce rrar complet amente la tapa de la tarjeta. Si no está cerrada, la cámara no se encenderá. Para información sobre el número aproximad o de imágenes que [...]

  • Página 61

    59 Puesta en marcha 2 Cómo montar un objetivo Coloque el objetivo adecuado en el cuer po de la cámara. Cuando se utiliza uno de los siguientes objetivos con esta cáma ra, están disponibles todos los modos de captura. (a) Objetivos DA, DA L , D FA, FA J (b) Objetivos con una posición de aper tura s (Auto), cu ando se utiliza en la posición s ?[...]

  • Página 62

    60 Puesta en marcha 2 1 Verifique que la cámara esté apagada. 2 Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara ( 1 ) y la tapa de la montura del objetivo ( 2 ). Coloque el objetivo hacia abajo con la montura orientada hacia arriba para proteger la montura del objetivo de daños cuando el objetivo no tenga montada su tapa. 3 Alinee los indi[...]

  • Página 63

    61 Puesta en marcha 2 Para desmontar el objetivo Monte primero la tapa del objetivo y gírelo después en sentido contrario a las agujas del reloj mientras sujeta el botón de desbloqueo del objetivo ( 4 ). La tapa del cuerpo ( 1 ) protege el interior de la cámara del polvo y de arañazos desde que sale de fábrica. La tapa de la montura del cuerp[...]

  • Página 64

    62 Puesta en marcha 2 Ajuste de las dioptrías del visor Puede ajust ar las dioptr ías del v isor de forma que se ajus te a su v ista. El ocular F R está colocado en la sección del visor cu ando la cámara sale de fábrica. Las dioptrías pueden ajustarse con el ocular montad o, per o es más sencillo ajustarlas sin el ocular montado. 1 Desmonte[...]

  • Página 65

    63 Puesta en marcha 2 3 Alinee el ocular con la ranura del ocular del visor y presione hasta colocarlo en posición. También puede ut ilizar la lu pa del visor O-ME53 opcional p ara l ograr un enfoque más pre ciso. K-30_OPM_SPA.book Page 63 Wednesday , June 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 66

    64 Puesta en marcha 2 Cómo encender y apagar la cámara 1 Gire el interruptor principal a [ON]. Se enciende la cámara. Ponga el interruptor principal en posición [OFF] para apagar la cámara. • Apague la c ámara siempre que no l a esté utili zando. • La cáma ra se apagará automáticament e si no se reali za ningu na operación durante un[...]

  • Página 67

    65 Puesta en marcha 2 Ajustes iniciales La primera vez q ue se enciende la cámara, apa rece la pan talla [Language/ u ] en el monitor. Siga est as instrucciones para ajustar el idioma visu alizado en e l monitor y la fecha y hora en cu rso. Si aparece la pantalla [Ajuste de fecha], pase a la sección «Cómo ajustar la fecha y la hora» (p.67). Pu[...]

  • Página 68

    66 Puesta en marcha 2 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar una ciudad. Gire el dial-e trasero ( S ) para cambiar la zona. Consulte en «Lista de ciudades del mundo» (p.237) las c iudades que p ueden seleccionarse como ciudad de origen 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) para seleccionar [DST], y uti[...]

  • Página 69

    67 Puesta en marcha 2 Fija la fecha y hora actual y el modo d e la visualización. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) y utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar el formato de de fecha. Seleccione [dd/mm/aa], [mm/dd/aa] o [aa/mm/dd]. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ), y utilice el controla[...]

  • Página 70

    68 Puesta en marcha 2 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para fijar el mes. Fije el día y el año de la misma manera. A continuación, ajuste la hora. Si selecciona [12h] en el punto 2, la cámara alterna entre am y pm, dependiendo de la hora. 6 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) para seleccionar [Ajustes completos[...]

  • Página 71

    3 Operaciones básicas En el presente capítulo se explican las operaciones básicas de disparo ajustando el dial de mo dos a n (Foto automática) para que la cámara seleccion e los ajustes óptimos según el tema fotografiado. Para obtener información sobre la s funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografía s, consulte desde el capít[...]

  • Página 72

    70 Operaciones básicas 3 Operación de disparo básica Esta cámara ofrece diverso s modos de captura , de enfoque, y de fotografía. En esta sección s e ex plica cómo tomar fotos pulsand o simplemente el disparador. Puede tomar fotos mien tras mira por el viso r o visualizando la ima gen en la pantalla. 1 Sitúe el dial de modos en n . El modo [...]

  • Página 73

    71 Operaciones básicas 3 2 Sitúe el interruptor del modo de enfoque en l . En modo n , el modo de enfoque cambia a modo f (Autofoenfoque/Auto). 1 Ajuste del modo de enfoque (p.112) 3 Mire por el visor para ver el tema. Cuando utilice un objetivo zoom, gire a la derecha o a la izquierda el aro del zoom para cambiar el ángulo de visión (longitud [...]

  • Página 74

    72 Operaciones básicas 3 La luz auxiliar AF se enciende en lugares oscuros o a contraluz , pero el flash no se activa automáticamente. Si se necesita flash, la lu z de estado del flash E parpadea en el visor. Pulse el botón E para extraer el flash. 5 Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Esta acción se denomina «soltar el obtura[...]

  • Página 75

    73 Operaciones básicas 3 1 Pulse el botón U / i en el punto 3 de p.71. La imagen en Visión directa se mostrará en la pantalla. 2 Posicione el sujeto dentro del recuadro AF en la pantalla, y pulse el disparador a medio recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. El recuadro AF aparece en verde cuando está enfocado. Los siguientes pasos son [...]

  • Página 76

    74 Operaciones básicas 3 Uso del flash interno Utilice el flash para to mar fotos en condici ones de poca ilumin ación. El flash interno es la mejor opci ón para un tema a u na distanci a aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliz a a una distancia me nor de 0,7 m, puede apare cer viñeteado ( oscur ecimiento de las esquinas de la imagen debid [...]

  • Página 77

    75 Operaciones básicas 3 Los modos de flash que pue den seleccionarse difieren según el m odo de captura. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 4 ) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del modo de flash. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar un modo de flash y pulse el botón 4 . La cámara es[...]

  • Página 78

    76 Operaciones básicas 3 Puede ajust ar la intensid ad del flash en un rango de 2.0 a +1.0 . Puede ajustar los siguientes valor es de compensa ción del flash segú n el intervalo fija do en [1 . Pasos EV] del menú [ A Ajuste perso. 1] . 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) en el punto 2 de p.75. 2 Gire el dial-e trasero ( S ). Se f[...]

  • Página 79

    77 Operaciones básicas 3 1 Pulse el botón E . El flash interno se eleva y comienza a cargarse. Mientras se carga el flash, E parpadea en el visor o en la pantalla de Visión directa. Cuando el flash está totalmente cargado, E deja de parpadear y permanece encendido. Mantenga el flash interno retraído cuando no necesite que se di spare. 2 Tome u[...]

  • Página 80

    78 Operaciones básicas 3 Revisión de imágenes Puede reproducir la s imágenes capturada s con la cámara. 1 Pulse el botón Q . La cámara cambia a visualización de una sola imagen del modo Reproducir y se visualiza en la pantalla la última imagen tomada (para vídeos, sólo se visualiza el primer fotograma). 2 Revise la imagen capturada en la[...]

  • Página 81

    79 Operaciones básicas 3 Puede borrar imágene s una por una. 1 Pulse el botón Q y visualice una imagen que desee borrar. 2 Pulse el botón U / i . Aparece la pantalla confirmación de borrado. • Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos RAW perm anecen en la me moria interm edia, puede g uardar la imagen [...]

  • Página 82

    80 Operaciones básicas 3 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 2 ) para seleccionar [Eliminar], y pulse el botón 4 . Se borra la imagen. • Puede borrar varia s imágenes a la vez. Consulte «Para borra r v arias imágenes» (p.209) pa ra más información. • Para las imág enes captura das con [Forma to Archivo] (p.157) aju stado a [[...]

  • Página 83

    4 Funciones de disparo En este capítulo se describen las funcio nes de disparo básicas y avanzadas disponib les con esta cámara. Cómo operar las funciones de disparo ...................82 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado ....................................... ............... .........91 Cómo fijar la exposició n ................[...]

  • Página 84

    82 Funciones de disp aro 4 Cómo operar las funciones de disparo Puede cambiar ajustes relacionados con la c aptura ut ilizando la s teclas directas, el panel de control, los menús [ A Cfig.Capt], [ C Vídeo] o [ A Ajuste perso.]. Pulse el contr olador de cuatro dire cciones ( 2345 ) en mo do de espera para ajustar los siguientes elementos. Para i[...]

  • Página 85

    83 Funciones de disp aro 4 Los siguientes elementos están disponibles en los menús [ A Cfig.Capt 1-4]. Pulse el botón 3 en modo de espera para visualizar el menú [ A Cfig.Capt 1]. Elementos del menú Cfig. Capt. Menú Elemento Función Página A 1 Método de Exposición *1 Fija el modo de cap tura cuando el dial de modos se fija a B o C . p.192[...]

  • Página 86

    84 Funciones de disp aro 4 A 2 Ajustes AF AF.A *2 Ajusta la acción de l / k cuando se dispara con el vi sor. p.114 Área expandida Establece si se va a seguir enfocando en el sujeto según la información de los puntos de enfo que qu e rodean el punto de enfoque seleccionado si el sujeto se mueve le veme nte del punto de enfoque selecci onado cu a[...]

  • Página 87

    85 Funciones de disp aro 4 A 3 Reduc. Ruido Alta ISO Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara con una alta sensibilidad ISO. p.109 Reduc. Ruido obt. lenta Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara con una baja velocidad de obtura ción. p.111 Ajuste de composición Le permite ajustar la composición de su imagen uti lizan[...]

  • Página 88

    86 Funciones de disp aro 4 *1 Aparece solo cuan do se ajusta el dial de modos a B o a C . *2 Pueden cambiarse también utilizando el panel de control. *3 Cuando se ha ajustado el dial de modos a H , apar ece [Modo Escena]. A 4 Vista en v ivo Fija los ajustes de Visión directa y método de enfoque. p.119 Revisión instantánea Fija los ajustes de R[...]

  • Página 89

    87 Funciones de disp aro 4 Dispone de los siguientes elementos en el menú [ C Vídeo 1]. Pulse el botó n 3 cuando se ajuste el dial de modos a C para ver el menú [ C Vídeo 1]. *1 Pueden cambiarse también utilizando el panel de control. Elementos del menú Vídeo Menú Elemento Func ión Página C 1 Ajuste de exposición *1 Se lecciona el modo [...]

  • Página 90

    88 Funciones de disp aro 4 Los siguientes elementos de los m enús [ A Ajuste perso. 1-4] le permiten sacar el máximo partido de la cámar a. Elementos del menú de ajustes personalizados Menú Elemento Función Página A 1 1. Pasos EV Fija los pasos de aju ste para la exposición. p.102 2. Pasos Sensibilidad Fija los pasos de aju ste para la sens[...]

  • Página 91

    89 Funciones de disp aro 4 A 2 8. Orden de horquillado Fija el orden de l disparo con horquillado de exposi ción. p.103 9. Horqu illado de un t oque Fija si se dispararán tres fotogramas con un disparo cuando se utiliza el Horquillado de exposición . p.105 10. Balance Blancos con flash Fija el ajuste de ba lance de blancos cuando se utiliza flas[...]

  • Página 92

    90 Funciones de disp aro 4 A 3 15. Ajuste AF.S Fija la prioridad de la acción para cuando se ajuste e l modo de enfoque a l y se pulse a fondo el disparador. p.113 16. Ajuste AF.C Fija la prioridad de la acción para el Disparo continuo cuando se ajuste el modo de enfoque a k . p.114 17. Dispara cuando carga Establece si se va a activar o no el di[...]

  • Página 93

    91 Funciones de disp aro 4 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado Esta cámara incorpora vari os mod os de captura qu e le permiten t omar fotos con ajustes adecuados para su visión fo tográfica. En este man ual, los mod os de capt ura se den ominan de la siguien te manera. 1 Gire el dial de modos para fijar el modo de captura deseado en e[...]

  • Página 94

    92 Funciones de disp aro 4 El modo de captura seleccionado se muestra en la pantalla durante 3 segundos (pantalla guía). Cuando se ajusta al modo n (Foto automática) la cámara selecciona automáticamente el modo óptimo para el tema entre los siguiente s modos de captura. Puede configurar la cámara para no visualizar las guí as en [Pan talla L[...]

  • Página 95

    93 Funciones de disp aro 4 Cuando se ajusta a H (Escena), puede elegir entr e las siguientes escenas de disparo. d Azul cielo Para foto s de cielos azules. Produce un azul mucho más profundo. x Bosque Mejora colores de árboles y r ayos de sol entre las hojas y logra fotos de c olores vívidos. El modo de enfoque automát ico se fija en f cuando s[...]

  • Página 96

    94 Funciones de disp aro 4 x Bosque Mejora colores de árboles y ray os de sol entre las hojas y logra fotos de colores vívidos. A Escena Nocturna Escenas nocturn as. Usa r trípode o una superficie plana para evitar que se mueva. Z Escena nocturna HDR Genera u na imagen HDR con men os rui do a p artir de 3 fotos (-3 EV, Estándar y +3 EV) captada[...]

  • Página 97

    95 Funciones de disp aro 4 1 Coloque el selector de modos en H . La cám ara cambia a la pantalla de estado del modo H . 2 Pulse el botón M . El icono de la escena de disparo seleccionada actualmente apare ce en el panel de control. 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Modo Escena], y pulse después el botón 4[...]

  • Página 98

    96 Funciones de disp aro 4 Utilice los siguientes modos de exposic ión para cambiar la velo cidad de obturación y el valor de apertur a. Cuando se p ulsa el botón 3 mientras se ajusta el dial de modos a H , aparece el elemento [Modo Escena] en el menú [ A Cfig.Capt 1]. Puls e el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) para visualizar l a pantal[...]

  • Página 99

    97 Funciones de disp aro 4 Cómo fijar la exposición Se puede fijar la sensi bilidad para ajustars e mejor a la lumino s idad del entorno. La sensibilidad puede fijarse en [ISO AUTO] o dentro de una gam a equivalente a ISO 100 y 12800. El ajuste predeterminado es [ISO A U T O ] . 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 2 ) en modo de espera[...]

  • Página 100

    98 Funciones de disp aro 4 Esta cámara cuenta co n los sig uientes modos de exposición. Los ajustes disponibles para cada modo de exposición son los si guient es. z : Disponible #: Restrin gido ×: No disponib le •E n L , o Z (Escena nocturna HDR)/ l (Inst antánea noche)/ n (Ilum estudio) del modo H , la sensibilidad se fija a [ISO AUTO (hast[...]

  • Página 101

    99 Funciones de disp aro 4 *1 En [Programación Dial E] del menú [ A Cfig.Capt 4], puede fijar el ajuste de forma qu e pueda cambiarse la velocidad de obturación y/o el valor de aper tura girando el dial-e delantero/trasero. (p.181) *2 [ISO AUTO] no está dispon ible. *3 Si se ajusta el dial de modos a a cuando la sensibilidad está ajustada a [I[...]

  • Página 102

    100 Funciones de disp aro 4 2 Gire el dial-e trasero ( S ). El valor de apertura puede cambiarse en modo c , L , a , o p . La sensibilidad puede cambiarse en modo K . 3 Gire el dial-e trasero ( R ). Puede cambiarse la velocidad de obturación en modo b , L o a . En modo a , la diferencia de la exposición correcta se visualiza en un gráfico de bar[...]

  • Página 103

    101 Funciones de disp aro 4 2 Pulse el disparador. El obturador permanece abierto mientras mantiene pulsado el disparador. 3 Retire el dedo del disparador. Finaliza la exposición. En modo p no est án disponibles las siguient es funciones. - Disparo continuo - Horquillado Expos. - Compensación EV - Bloqueo AE - Intervalo disparo - Captura HDR - S[...]

  • Página 104

    102 Funciones de disp aro 4 Le permite sobreexpon er (aclarar) o subexp oner (oscurecer) deliberadamente su fotografía. El valor de compensació n puede ajustarse entre -5 y +5 EV (-2 y +2 EV en modo C ). El valor que puede aju starse varía según el intervalo en pa sos ajustado en [1. Pasos EV] en el menú [ A Ajuste perso. 1]. 1 Pulse el botón[...]

  • Página 105

    103 Funciones de disp aro 4 Operaciones disponibles Puede toma r tres foto s consecuti vas a tres niveles diferentes de exposición. Ajuste el orden de h orquillado en [8. Orden de horquillado] del menú [ A Ajuste perso. 2]. Botón m Inicia/finaliza la selección del valor de compensación. Botón d Restaura el valor de co mpensación al valor pre[...]

  • Página 106

    104 Funciones de disp aro 4 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del modo Fotografiar. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar l . 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ), y gire el dial-e para ajustar el valor de horquillado. El valor que puede[...]

  • Página 107

    105 Funciones de disp aro 4 5 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se visualiza el valor de compensación EV en la pantalla de esta do, el visor y la pantalla de visión directa cuando el sujeto apare ce enfocado. 6 Pulse a fondo el disparador. Mantenga pulsado el disparador hasta que se tomen tres fotos. Se tomarán las fotografías s[...]

  • Página 108

    106 Funciones de disp aro 4 El Bloqueo AE es una f unción que blo quea la exposición (luminos idad) antes de fotografiar. Utilícela s i el tema e s demasi ado peque ño o está a contraluz para ob tener una exposición apropiada . 1 Asigne [Bloqueo AE] al botón = / L . Consulte «Ajuste de la operación del botón = / L » (p.187) para más det[...]

  • Página 109

    107 Funciones de disp aro 4 Seleccione la par te del sensor a utilizar para medir la luminos idad y determinar la exposición. 1 Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. • La exposición permanece bloqu eada en las sigui entes situacio ne s. • mientras se pulsa el botón = / L • mientras se pu lsa el disparador a medi[...]

  • Página 110

    108 Funciones de disp aro 4 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Medición AE], y pulse después el botón 4 . Aparece la pantalla [Medición AE]. 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar un método de medición, y pulse después el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. [...]

  • Página 111

    109 Funciones de disp aro 4 Reduce el ruid o en los ajustes de al ta sensibilidad ISO. 1 Seleccione [Reduc. Ruido Alta ISO] en el menú [ A Cfig.Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Reduc. Ruido Alta ISO]. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ), y utilice el controlador de cuatro direcciones ([...]

  • Página 112

    110 Funciones de disp aro 4 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Ajustes], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla para ajustar el nivel de reducción de ruido en función de la sensibilidad ISO. 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un valor de sens[...]

  • Página 113

    111 Funciones de disp aro 4 Reduce el ruido du rante las exposiciones prolongadas. 1 Seleccione [Reduc. Ruido obt. lenta] en el menú [ A Cfig.Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un valor, y pulse el botón 4 . 3 Pulse el botón 3 . La cámara estará lis[...]

  • Página 114

    112 Funciones de disp aro 4 Cómo enfocar Coloque el interruptor de modo de enfoque en l , A , o . Los modos de enfoque automático utilizados para disparar con el visor difieren de los utilizados para d isparar con Live View, Visión directa. Consulte « Cómo fijar m anualmen te el enfoqu e (Enfoq ue manua l)» (p.121) para información sobre e[...]

  • Página 115

    113 Funciones de disp aro 4 Pueden seleccionarse los siguiente s modos de autoenfoq ue cuando se dispara con el visor. Si asigna Act ivar 1 o Activar 2 al botón = / L , pued e ajustar la cá mara para que al pulsar el botón = / L se enfoque automátic amente, i gual que pulsando el di sparador. Por defec t o, puede reali zarse el enfoqu e au tom?[...]

  • Página 116

    114 Funciones de disp aro 4 A ( k ) Modo continuo El tema se mantiene enfocado mediante el ajuste continuo mientras el disparador está pulsado a med io recorrido. Aparece el indicador de enfo que ] en el visor y se oirá u n pitido. Incluso si el tema no está en focado, el disparador se acciona cuando se pulsa a fondo. • Disponible sólo cuando[...]

  • Página 117

    115 Funciones de disp aro 4 Fija el punto de enfoqu e cuand o se dispara con el visor. El punto de enfoque seleccionado se enciende en color rojo en e l visor (Superponer ár ea AF). 1 Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Área activa AF], y pulse[...]

  • Página 118

    116 Funciones de disp aro 4 1 Seleccione S en el paso 3 de p.115, y pulse el botón 4 . 2 Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara vuelve a la pantalla de estado y está lista para toma r una foto. 3 Seleccione el punto AF deseado. Cómo seleccionar el punto de enfoque deseado 1/ 30 400 4.5 F 128 128 K-30_O[...]

  • Página 119

    117 Funciones de disp aro 4 Operaciones disponibles Controlador de cu atro direcciones ( 2345 ) Cambia el punto AF. Botón 4 Devuelve el punto AF al centro. Pulse y mantenga pulsado el botón 4 . Desactiva el cam bio del punto AF y activa la operación directa por teclas del controlador de c uatro direccio nes. Para poder cambiar el punto AF, pulse[...]

  • Página 120

    118 Funciones de disp aro 4 Puede seleccionar entre los sigui ente s métodos de e nfoque autom ático cuando se dispara co n visión directa. 1 Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Contraste AF], y pulse después el botón 4 . Aparece la pantalla[...]

  • Página 121

    119 Funciones de disp aro 4 Puede fijar la posició n el rango d el área de enfoq ue (Área AF ) 1 Seleccione G en el paso 3 de p.118, y pulse el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. 2 Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara estará lista para hacer una fotografía. 3 Pulse el botón U / i . [...]

  • Página 122

    120 Funciones de disp aro 4 5 Seleccione el área AF. Operaciones disponibles 6 Pulse el botón 4 . Se ajusta el área AF. Cuando se dispar a con visión dir ecta, puede comp robar la posici ón de bloqueo del enfoque ampliando la imagen en la pantalla, centran do alrededor del ár ea enfocada. 1 Observe el motivo en la pantalla y pulse el disparad[...]

  • Página 123

    121 Funciones de disp aro 4 3 Gire el dial-e trasero ( S ) para cambiar la ampliación. Puede selecc ionarse la ampliación desde x2, x4 o x6. 4 Pulse el botón 4 o deje de pulsar el disparador a medio recorrido. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Mirando por el visor o la pantalla de Visión directa, gir e e l a ro de enfoque has[...]

  • Página 124

    122 Funciones de disp aro 4 2 Mire por el visor y gire el aro de enfoque. Si se gira el aro de enfoque mientras se pulsa el disparador a medio recorrido, aparece el indicador de enfoque ] y se oirá un pitido cuando se enfoque el tema. 1 Coloque el interruptor del modo de enfoque . 2 Mirando la pantalla, gire el aro de enfoque. 3 Cuando resulte d[...]

  • Página 125

    123 Funciones de disp aro 4 Operaciones disponibles 4 Pulse el botón 4 o el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Puede ajust ar a precisió n su obj etivo con el sistema de enfoque automático de la cámara. 1 Seleccione [22. Ajuste fino AF] en el menú [ A Ajuste perso. 4] y pulse el control[...]

  • Página 126

    124 Funciones de disp aro 4 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Aplicar todos] o [Aplicar uno]. 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ), y ajuste el valor. Operaciones disponibles 5 Pulse el botón 4 . Se guarda el valor del ajuste. Aplicar todos Aplica el mismo valor de aj uste a todos los objetivos. [...]

  • Página 127

    125 Funciones de disp aro 4 6 Pulse tres veces el botón 3 . La cámara estará lista para hacer una fotografía. 7 Tome una foto de prueba. Puede comprobar fácilmente la precisión del enfoque ampliando l a imagen durante Live View (visión directa) (p.120) o Vista previ a digital (p.127). Cómo disparar en modo de Enfoque Catch-in Cuando se ajus[...]

  • Página 128

    126 Funciones de disp aro 4 Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) Puede utilizar la función de vista previa para comprobar la pro fundidad de campo, la composición, l a expos ición y el enfoque antes de toma r la f oto. Hay dos métodos de vista previa. 1 Asigne [Vista previa óptica] al botón V / Y . Consulte «Ajuste de la op[...]

  • Página 129

    127 Funciones de disp aro 4 1 Asigne [Vista previa digital] al botón V / Y . Consulte «Ajuste de la operación del botón V / Y » (p.185) para más detalles. 2 Enfoque el tema y pulse el botón V / Y . El icono | aparece en la pantalla durante la vista previa y podrá comprobar la composición, la exposición y el enfoque. Operaciones disponible[...]

  • Página 130

    128 Funciones de disp aro 4 Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la cámara La función Shake Reduction (Esta bilizador de Image n) reduce el movimiento de la cámara cua ndo se pulsa el dispara dor. La función Shake Red uction es m u y eficaz para to mar fotos en la s siguientes situaciones. • al tomar foto grafías e[...]

  • Página 131

    129 Funciones de disp aro 4 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Shake Reduction], y pulse después el botón 4 . Aparece la pantalla [Shake Reduction]. 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar Q o R , y pulse el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. 4 Pulse el disparado[...]

  • Página 132

    130 Funciones de disp aro 4 Cuando una imagen está inclina da , puede corregirse hasta un máx imo de ±1.0 gr ados (cua ndo Shake Reduction e stá activada ). 1 Seleccione [Corrección horizonte] en el menú [ A Cfig.Capt 3]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar P (Desactiv) o O (Activ). 3 Pulse el botón 3 . Apa[...]

  • Página 133

    131 Funciones de disp aro 4 1 Monte la cámara en un trípode. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del modo Fotografiar. 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar g . 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ), utilice el controlador de cuatro direc[...]

  • Página 134

    132 Funciones de disp aro 4 6 Pulse a fondo el disparador. Para g , la luz del autodisparador comienza a parpadear lentamente, acelerando el parpadeo 2 segundos antes de activar el obturador. Se oye un pitido y aumenta la velocidad. El obturador se activará unos 12 segundos después de pulsar completamente el botón del obturador. Para Z , el obtu[...]

  • Página 135

    133 Funciones de disp aro 4 1 Monte la cámara en un trípode. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del modo Fotografiar. 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar h . 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ), utilice el controlador de cuatro direc[...]

  • Página 136

    134 Funciones de disp aro 4 • Por defecto, no se puede ajustar el enfoque con la unidad de c ont rol remoto. Enfoque primero el tema con la cáma ra antes de o perar con el co ntrol remoto. Cuando se ajusta [14. AF con control remoto] a [Abrir] en el menú [ A Ajuste perso. 2], puede utilizar la unidad de control remoto p ara ajustar el enfoque. [...]

  • Página 137

    135 Funciones de disp aro 4 Cómo tomar fotos continuas Se pueden tomar fotogra fías continuamente mi entras se mante nga pulsado a fondo el dispar ador. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del modo Fotografiar. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar g [...]

  • Página 138

    136 Funciones de disp aro 4 5 Pulse a fondo el disparador. Mientras el obturador esté pulsado a fondo se tomarán fotos continuamente. Para dejar de tomar fotos continuas, levante el dedo del obturador. Toma fotos a un intervalo ajust ado dur ante un tiempo determina d o. Puede ajustar los si guientes elementos. • El modo de c aptura se ajust a [...]

  • Página 139

    137 Funciones de disp aro 4 1 Seleccione [Intervalo disparo] en el menú [ A Cfig.Capt 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Intervalo disparo]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Intervalo], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). 3 Utilice el controlador de cua[...]

  • Página 140

    138 Funciones de disp aro 4 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Ahora] o [Tiemp fij], y pulse el botón 4 . Si seleccionó [Ahora], pase al punto 10. 8 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Tiempo inicio], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). 9 Utilice el controlador[...]

  • Página 141

    139 Funciones de disp aro 4 Puede crea r una imagen toma ndo múltip les exposiciones y fundién dolas en una sola imagen. 1 Seleccione [Multi-exposición] en el menú [ A Cfig.Capt 2], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Multi-exposición]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [...]

  • Página 142

    140 Funciones de disp aro 4 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar el número de disparos, y use el botón 4 . Seleccione de 2 a 9 disparos. 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [ Ajuste EV auto], y utilice el controlador de cuatr o direcciones ( 45 ) para seleccionar P o O . Cuando [...]

  • Página 143

    141 Funciones de disp aro 4 7 Pulse dos veces el botón 3 . Finaliza la Multi-exposición. No están d isponibles Horqu illado de exposición ni Compensació n Objetivo . K-30_OPM_SPA.book Page 141 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 144

    142 Funciones de disp aro 4 Cómo grabar vídeos Esta cámara le permite grabar víd eos con el formato siguiente. • Sonido Monaural • F o r m at o de a rc h i vo MPEG-4 AVC/H.264 (extensión de archivo: .MO V ) Los parámetros par a grabar vídeo s p ueden cambiarse con el men ú [ C Vídeo] o e l panel d e control. A continuación se explica [...]

  • Página 145

    143 Funciones de disp aro 4 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Ajustes captura vídeo], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Ajustes captura vídeo]. 5 Seleccione [Píxel. Grabados]. Cuando se cambia el ajuste, en la esquina superior derecha de l a pantalla aparece el tiempo p[...]

  • Página 146

    144 Funciones de disp aro 4 10 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Movie SR], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). 11 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar Q o R , y pulse el botón 4 . 12 Pulse el botón 3 . La cámara está lista para grabar un vídeo. 1 Fije el dial [...]

  • Página 147

    145 Funciones de disp aro 4 Operaciones disponibles 3 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Cuando ajuste el interruptor del modo de enfoque a , gire el aro de enfoque hasta que aparezca claramente visible el tema en la pan talla de enfoque. 4 Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación de [...]

  • Página 148

    146 Funciones de disp aro 4 Toma fotos a un intervalo ajust ado desde un tiempo fijado y las g uarda como un único archivo de víd eo (Motion JPEG, extensión de ar chi vo: .AVI). Puede ajustar los siguientes elementos. • Cuando se grab a un vídeo, i ndependientement e del modo d e enfoq ue, se inicia la grabación cuando se pulsa a fondo el di[...]

  • Página 149

    147 Funciones de disp aro 4 1 Seleccione [Vídeo a intervalos] en el menú [ C Vídeo 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Vídeo a intervalos]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Intervalo], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). 3 Utilice el controlador de c[...]

  • Página 150

    148 Funciones de disp aro 4 9 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar horas o minutos, y el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para fijar la hora. Pulse el botón 4 para completar el ajuste. 10 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Inic disparo], y pulse después el botón 4 . La c?[...]

  • Página 151

    149 Funciones de disp aro 4 Los vídeos grabad os pueden r epro ducirse e n modo de Reproducción de la misma manera que la s fotos fijas gua rdadas. 1 Seleccione un vídeo que desee reproducir en pantalla de una imagen del modo reproducir. Se visualiza el primer fotograma del vídeo visualizado en la pantalla. 2 Pulse el controlador de cuatro dire[...]

  • Página 152

    150 Funciones de disp aro 4 Cuando termina el vídeo, se interrumpe la reproducción y se vis ualiza de nuevo el primer fotograma. Puede capturar u n so lo fotograma de un vídeo y guardarlo como u na foto en formato JPEG. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 2 ) del paso 2 de p.149 para parar el vídeo. 2 Utilice el controlador de cuatro[...]

  • Página 153

    151 Funciones de disp aro 4 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4 . La imagen capturada del vídeo se guarda en formato JPEG. Los vídeos pueden d ividirse y b orrar segm entos no deseados. 1 Seleccione un vídeo que desee reproducir en pantalla de una imagen del modo rep[...]

  • Página 154

    152 Funciones de disp aro 4 Pase al punto 8 si no necesita borran ningún segmento. 5 Pulse el botón U / i . Aparece la pantalla para seleccionar los segmentos que desea bo rrar. 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para mover el fotograma de selección, y pulse el botón 4 . Se especifican los segmentos que desea borrar. Puede es[...]

  • Página 155

    153 Funciones de disp aro 4 9 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4 . El vídeo se divide en los puntos específicos y se borran los segmentos no deseados. Después, el vídeo dividido se guarda como archivos separados y reaparece la visualización de una imagen. • Selecc[...]

  • Página 156

    154 Funciones de disp aro 4 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 154 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 157

    5 Ajustes de disparo En este capítulo se describen los formatos de archivo de imágenes y los ajustes operativos de la cámara en modo de captura. Cómo fijar un formato de archivo ........ .................156 Cómo ajustar el balance de blancos ....................159 Cómo corregir imágenes ..................... .................16 6 Cómo aju[...]

  • Página 158

    156 Ajustes de disparo 5 Cómo fijar un formato de archivo Ajuste el for mato de imagen, el forma to de archivo, el número d e píxeles grabados, el nivel de calida d y e l espacio de color d e las imág enes. 1 Seleccione [Ajustes captura imagen] en el menú [ A Cfig.Capt 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla[...]

  • Página 159

    157 Ajustes de disparo 5 Puede ajustar el formato de los archivos de im agen. Fija el tamaño de gra bación de i mágenes cuando se ajusta el for mato a [JPEG]. Formato Archivo JPEG Imágenes capturadas en formato JPEG (aj uste predeterminado). Puede cambiar los ajustes de [Píx. Grab . JPEG] y [Calidad JPEG] . RAW Captura imágenes en un formato [...]

  • Página 160

    158 Ajustes de disparo 5 Puede ajust ar el nivel de calidad de la imagen (relación de com presión). El valor predet erminado e s C (Óptimo). Puede seleccionar un espacio de color. • A mayor número de píxeles, mayor será el tamaño del archivo. E l tamaño del archivo variará tambi én según el a juste de [Cali dad JPEG]. • La calidad de[...]

  • Página 161

    159 Ajustes de disparo 5 Cómo ajustar el balance de blancos Ajusta el color de una imagen e n función de las condiciones de iluminación ambienta l para que los obje tos blancos aparezcan bl ancos. Elemento Ajustes Temperatura de color *1 F Auto Ajusta aut omáticamente el balance de blancos. (Valor predetermi nado) Aprox. 4.000 a 8.000K G Luz de[...]

  • Página 162

    160 Ajustes de disparo 5 *1 Las temperaturas de color (K) mostradas arriba son todas esti maciones y no indican los colores precisos. *2 CTE = Mejora de la temperatura del color 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos. Se visualiza en segundo plano la última imagen [...]

  • Página 163

    161 Ajustes de disparo 5 3 Pulse el botón M . Aparece la pantalla de ajuste fino. 4 Realice un ajuste fino del balance blancos. Operaciones disponibles 5 Pulse el botón 4 . Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el Paso 2. 6 Pulse el botón 4 . La cámara estará lista para hacer una fotografía. Controlador de cuatro direcciones ( 23 ) Ajus[...]

  • Página 164

    162 Ajustes de disparo 5 Puede ajustar el balan ce de bl ancos depend iendo de la fuente de luz cuando se toman fotos. 1 Seleccione Select K en el paso 2 de p.160 y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar K 1 a K 3. 3 Bajo la luz de la que desea medir el balance de bla[...]

  • Página 165

    163 Ajustes de disparo 5 7 Pulse el botón 4 . La cámara estará lista para hacer una fotografía. Puede copiar los ajustes de balance de blancos de una imagen ca pturada y guardarlos como Balance de bla ncos manual. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) en visualización de una imagen del modo de reproducción. Aparece la paleta del [...]

  • Página 166

    164 Ajustes de disparo 5 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un número y pulse el botón 4 . Los ajustes de balance de blancos d e la imagen seleccionada se guardan como Balance de blancos manual y la cámara está lista para tomar una foto. El ajuste del balance de blancos es K . Utilizar para ajustar el valor d[...]

  • Página 167

    165 Ajustes de disparo 5 3 Pulse el botón 4 . Aparece de nuevo la pantalla Ajuste del balance de blancos. 4 Pulse el botón 4 . La cámara estará lista para hacer una fotografía. K-30_OPM_SPA.book Page 165 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 168

    166 Ajustes de disparo 5 Cómo corregir imágenes Pueden modificarse automáticamente las propiedades de la cámara y d e l objetivo cuando se toman fotos. Expande el rango dinámico y activa una gama de tonalidades más amplia mediante el sensor CMOS y reduce la aparición de áreas sobreexp uestas y subexpuestas. 1 Pulse el botón M en modo de es[...]

  • Página 169

    167 Ajustes de disparo 5 4 Pulse el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. La fotografía de alto rango din ámico es una forma de expresar t oda la gama desde áreas oscuras a áreas c laras capturando var ias imáge nes con diferentes exposiciones ( sube xpuesta, expuesta co rrectament e (estándar), y sobreexpuesta), y c ombinar las e[...]

  • Página 170

    168 Ajustes de disparo 5 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ), utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un ajuste, y pulse el botón 4 . 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Auto alinear], y utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar O o P . 4 Uti[...]

  • Página 171

    169 Ajustes de disparo 5 Reduce las distorsiones y las ab erraciones cromáticas laterales que se producen debido a las pr op iedades de los objetivos. Distorsión L a d i s t o r s i ó n e s u n f e n ó m e n o p o r e l c u a l e l c e n t r o d e l a i m a g e n aparece inflada (distorsión de barrilete ) o pinchad a (distorsión de coj ín). [...]

  • Página 172

    170 Ajustes de disparo 5 Aberración cromática lateral La aberración cromática lateral es un fen ómeno por el cual varí a la ampliación de una imagen segú n los colores (ondas de luz) c uand o se tomó una foto, y puede provocar una imagen borro sa. La aberraci ón cromática se pro duce más fácilmen te a longitudes focales más co rtas. 1[...]

  • Página 173

    171 Ajustes de disparo 5 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar [Off] (Cerrar) o [On] (Abrir). 4 Pulse el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. Le permite ajustar la composic ión de la imagen utilizando el me canismo de Shake Reduction. Utilícelo c uando quiera ajustar la composic ión, por ejemplo, cua[...]

  • Página 174

    172 Ajustes de disparo 5 3 Cómo ajustar la composición. Se visualiza la cantidad de ajuste (el número de pasos) en la parte superior derecha de la pantalla. Operaciones disponibles 4 Pulse el botón 4 . La cámara vuelve a Live View (Vi sión Directa) normal y está lis ta para tomar una foto. Controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) Desplaza [...]

  • Página 175

    173 Ajustes de disparo 5 Cómo ajustar la t onalidad de acabado de la imagen Tome f otos con los ajustes adec uados para su visión cr eativa fo tográfica. Seleccione el estilo deseado de los siguient es modos y disfrute tomando fotos con una tonalidad de acabado creativa. 1 Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. Persona[...]

  • Página 176

    174 Ajustes de disparo 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Personalizar Imagen], y pulse después el botón 4 . Aparece la pantalla de ajuste de imagen personalizada. Se visualiza en segundo plano la última imagen tomada. 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar una tonalidad [...]

  • Página 177

    175 Ajustes de disparo 5 Puede cambiar los siguientes parámetros según la tonalidad de acabado de imagen seleccionada. *1 Para [Favorito 1-3], puede guardar previamente los ajustes de u na imagen con proceso cruzado como favorita en la paleta de modos de reproduc ción . (p.176) Tono Ima gen Parámetro Luminoso/ Natural/ Retrato/ Paisaje/ Vibrant[...]

  • Página 178

    176 Ajustes de disparo 5 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para ajustar el valor del parámetro. Puede comprobar la saturación y el matiz con el cuadro de radar . Operaciones disponibles 7 Pulse el botón 4 . Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el punto 3. 8 Pulse el botón 4 . La cámara vuelve al panel de control. El [...]

  • Página 179

    177 Ajustes de disparo 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar s (Guardar Proces cruzado), y pulse el botón 4 . La cámara buscará imágenes con proceso cruzado comenzando por la imagen tomada más reciente. (Aparece el icono de un reloj de arena durante la búsqueda.) Cuando se encuentra una, aparece la panta l[...]

  • Página 180

    178 Ajustes de disparo 5 Se puede ap licar un ef ecto filtro al capturar la s fotos. Pueden seleccio narse lo s siguientes f iltros. *1 No puede seleccionar se en modo C Filtro digital Nombre del filtro Efecto Parámetro Extraer color Para extraer uno o dos colores específicos y dejar el resto de la imagen en blanco y negro. Color extraído 1: R o[...]

  • Página 181

    179 Ajustes de disparo 5 1 Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar [Filtro digital], y pulse después el botón 4 . Aparece la pantalla de ajuste del Filtro digital. Se visualiza en segundo plano la última imagen tomada. 3 Utilice el controlador de c[...]

  • Página 182

    180 Ajustes de disparo 5 4 Pulse el botón M . Aparece la pantalla para ajustar los parámetros. 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un parámetro, y utilice después el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para ajustar el valor. Pulse el botón d para reponer el valor de ajuste al valor predeterminado. 6 Puls[...]

  • Página 183

    181 Ajustes de disparo 5 Cómo personalizar las funciones del botón/dial-e Funciones que pued en asignarse al dia l-e delantero/tr asero, V / Y botón, y b otón = / L . Las funciones asignada s a los botones/diales pueden comprobar se con la pantalla guía. Puede seleccionar los par ámetro s para cada modo de exposición p ara cuando se operen l[...]

  • Página 184

    182 Ajustes de disparo 5 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ), y utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar una función. Pueden seleccionarse los siguientes ajustes para cada método de exposición. MENU OK Método de Exposición Método de Exposición Cancelar Cancelar O K OK K-30_OPM_SPA.book Page 182 Wedn[...]

  • Página 185

    183 Ajustes de disparo 5 Método de Exposición Dial-e delan tero ( R ) Dial-e trasero ( S ) Botón | e bc } e (ajuste pre - determinado) cb } e m e SHIFT e LINE e SHIFT m e LINE –– – K – o – (ajuste pre - determinado) o –– e SHIFT o e LINE o e SHIFT e LINE m o – o m – b b –– (ajuste pre - determinado) – b – b m – m b ?[...]

  • Página 186

    184 Ajustes de disparo 5 b : Cambiar velocidad de obturación c : Cambiar valor de apertur a o : Cambiar sensibilidad m : Ajustar valor de compensación } e : Volver a e e LÍNEA: Línea de programa e SHIFT: CAMBIO: Cambio de pro grama –: No disponible 5 Pulse el botón 4 . c – c – (ajuste pre - determinado) c –– m c – c m – oc o AUTO[...]

  • Página 187

    185 Ajustes de disparo 5 6 Pulse el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el Paso 2. Repita los puntos 2 a 6 para cambiar los ajustes de otros modos de exposición. 7 Pulse dos veces el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. Puede asignar una de las sigui entes funcion[...]

  • Página 188

    186 Ajustes de disparo 5 1 Seleccione [Personalizac. de botón] en el menú [ A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Personalizac. de botón]. 2 Seleccione , y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla para seleccionar una función del botón V / Y . 3 Pulse el controlador[...]

  • Página 189

    187 Ajustes de disparo 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Cancelar desp 1 d isp.], y utilice el controlador d e cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar O o P . 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para elegir un formato de archivo. El lado izquierdo es el ajuste [Formato Archivo] (p.157) y [...]

  • Página 190

    188 Ajustes de disparo 5 1 Seleccione [Personalizac. de botón] en el menú [ A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Personalizac. de botón]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar , y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). El icono del botón = / L con la [...]

  • Página 191

    189 Ajustes de disparo 5 Cómo guardar ajustes de uso frecuente Puede guardar los ajustes actu ales de la cámara en e l modo A y recuperarlos fácilmente. Pueden guar darse los siguientes a justes: Puede guardar los ajustes como modo USER 1 o USER2 y utilizarlos ajustando el dial de mod os a B o a C . 1 Seleccione un modo de captura y realice los [...]

  • Página 192

    190 Ajustes de disparo 5 2 S e l e c c i o n e [ G u a r d a r M o d o U S E R ] e n e l m e n ú [ A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Guardar Modo USER]. 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [USER1] o [USER2], [...]

  • Página 193

    191 Ajustes de disparo 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [USER1] o [USER2], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla de introducción de texto. 3 Introduzca el texto. Pueden introducirse hasta 18 caracteres alfanuméricos y símbolos de un byte. Operaciones disponibles 4 Después[...]

  • Página 194

    192 Ajustes de disparo 5 1 Seleccione [Comprobar aj. guardados] en el paso 3 de p.190, y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Comprobar aj. guardados]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [USER1] o [USER2], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Se visualizan los ajus[...]

  • Página 195

    193 Ajustes de disparo 5 2 Realice los cambios necesarios. El m odo de captura puede cambiarse en [Método de Exposición] en el menú [ A Cfig.Capt 1]. Aparece esta pantalla solo cuando se ajusta el dial de modos a B o a C . 3 Tome una fotografía. Restaura los ajustes guardados como modo A a los valores predeterminados. 1 Seleccione [Reiniciar Mo[...]

  • Página 196

    194 Ajustes de disparo 5 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 194 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 197

    6 Funciones de reproducción y de edición de imágenes En el presente capítulo se describe cómo utilizar las diferentes funciones y edi tar las imágenes capturadas. Cómo operar las funciones de Reproducción/Edición .................... .................19 6 Cómo establecer el método de reproducción .......199 Selección de las funciones d[...]

  • Página 198

    196 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Cómo operar las funciones de Reproducción/Edición Realice los ajustes rela cionados con la reproducció n y la edici ón de imágenes en la pal eta de modos de reprod ucción o en el menú [ Q Reproducción]. Pulse el contr olador de cuatro dire cciones ( 3 ) en visualiza ción de una [...]

  • Página 199

    197 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 *1 Esta operació n no puede realiz arse cuando se visualiza un víd eo. *2 Esta operació n no puede realiz arse cuando se visualiza una im agen RAW. *3 Esto sólo puede realizarse cuando se visualiza un vídeo. Elemento Función Página s Rotación Imagen *1 Cambi a la información de r[...]

  • Página 200

    198 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Dispone de los siguientes elementos en el menú [ Q Reproducción]. Pulse el botón 3 en modo de reproducción p ara visualizar el menú [ Q Reproducción 1]. Elementos del menú Reproducción Menú Elemento Función Página Q 1 Presentación Reproduce las imágen es una tras otra. Puede [...]

  • Página 201

    199 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Cómo establecer el método de reproducción Puede fijar la ampliación i nicial cuando se amplían imágenes (p .201), si se va activa r la adve rtencia de área luces/sombras, y si se va n a rotar automáticamente las imágen es cap turadas con la cámara ve rtical en modo de visualizac[...]

  • Página 202

    200 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Pulse el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. La advertencia Área luces/sombras no se visualiza en Mostrar in formación detallada y Mo strar Histograma RGB. (p.30) K-30_OPM_SPA.book Page 200 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:[...]

  • Página 203

    201 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Selección de las funciones de reproducción Puede visualizar imág enes en u na lista o reproducir sucesivamen te fotos guardadas. En modo reproducción, las imágene s pueden am pliars e hasta 16 ve ces. 1 Seleccione una imagen en la visualización de una imagen. 2 Gire el dial-e traser[...]

  • Página 204

    202 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 1 Gire el dial-e trasero ( S ) hacia la izquierda (hacia f ) en la visualización de una sola imagen. Se activa la pantalla de visualización de 9 miniaturas (valor predeterminado). 2 Gire de nuevo el dial-e trasero ( S ) hacia la izquierda (hacia f ) para cambiar a visualización de carp[...]

  • Página 205

    203 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Gire el dial-e trasero ( S ) hacia la derecha (hacia y ). La cámara regresa al modo de visualización de una imagen. Puede cambiar el número de imá g enes visualizadas a la vez, o mo strar las imágenes por fecha de toma. 1 Pulse el botón M en el paso 1 en p.202. Aparece la pantalla[...]

  • Página 206

    204 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Mosaico calendario Las imágenes se agrupan y visualizan por fecha de toma. Operaciones disponibles 3 Pulse el botón 4 . Se confirma el tipo de visualización seleccionado. La próxima vez que el dial-e trasero ( S ) se gire a la izquierda (hacia f ) en visualización de una imagen, se a[...]

  • Página 207

    205 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Puede reproducir sucesivamente t odas las imágen es guardadas en su tarjeta de memoria SD en forma de presentación. Ajusta cómo se visualizarán las imágenes durante la pr esentació n. 1 Seleccione [Presentación] en el menú [ Q Reproducción 1] y pulse el controlador de cuatro dire[...]

  • Página 208

    206 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 1 Seleccione Select [Iniciar] en el punto 2 de p.205, y pulse el botón 4 . O seleccione u (Presentación) en la paleta de modos de reproducción y pulse el botón 4 . Aparece la pantalla de inicio y comienza la presentación. Operaciones disponibles 2 Pulse el controlador de cuatro direc[...]

  • Página 209

    207 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Puede rota r imágen es captur adas dura nte la re producción Puede conf igurar la cám ara para que guarde imágenes con informa ción de r otación en el momento de la toma, incluso cuando se toman f otos con la cámara en vertical, el sensor de posición vertical se activa y las imág[...]

  • Página 210

    208 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 )para seleccionar el sentido de rotación deseado, y pulse el botón 4 . Se guarda la información de rotación de la imagen. MENU OK Cancelar Cancelar O K OK K-30_OPM_SPA.book Page 208 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 211

    209 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Para borrar varias imágenes Puede borr ar varias im ágenes a l a vez. Recuerde que las imágene s borradas no pueden re staurarse. 1 Cómo protege r las imág enes contr a el borrad o (Protege r) (p.249) Puede borr ar varias im ágenes de una vez. 1 Gire el dial-e trasero ( S ) hacia la[...]

  • Página 212

    210 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Pulse el botón U / i . Aparece la pantalla confirmación de borrado. 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Escoge y borra], y pulse después el botón 4 . Se borran las imágenes seleccionadas. 1 Gire el dial-e trasero dial ( S ) dos clics hacia la izq[...]

  • Página 213

    211 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Puede borr ar a la vez todas la s imágenes guardadas en la tarjet a de memoria SD. 1 Seleccione [Borrar todas] en el menú [ Q Reproducción 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Se visualiza la pantalla de confirmación para eliminar todas la s imágenes. 2 Pulse el con[...]

  • Página 214

    212 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Cómo procesar imágenes Cambia el número de píxeles grabados de una imagen seleccionada y l a guarda como una nue va imagen. 1 Seleccione una imagen que desee redimensionar en la visualización de una imagen, y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ). Aparece la paleta del mod[...]

  • Página 215

    213 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Recorta sólo el área d eseada de una im agen seleccionada y la gu arda como una nueva imagen. 1 Seleccione una imagen que desee recortar en la visualización de una imagen y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ). Aparece la paleta del modo reproducción. 2 Utilice el controla[...]

  • Página 216

    214 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Pulse el botón 4 . Aparece la pantalla de confirmación para guardar. 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4 . La imagen recortada se guardará como una nueva imagen. Puede editar imágene s capturadas utiliza[...]

  • Página 217

    215 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Retro Crea una imagen con el aspecto de una fotografía antigua. Tonalidad (B-A): 7 niveles Composición imagen: Ninguna/Fi na/ Media/Gruesa Alto contraste Mejora el contraste de la imagen. Intensidad: 1 a 5 Sombreado Crea una imagen con los bordes oscurecidos. Tipo de sombreado: 4 tipos [...]

  • Página 218

    216 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Miniatur a Difumina parte de la imagen para crear una escena en miniatura simulada. Ángulo de enfoque: -3 a +3 Ancho de enfoque: Estrecho/Medio/ Ancho Ángulo de enfoque: Lateral/Vertical/ Inclinación positiva/Incl inación negativa Desenfoque: Baja/Media/Alta Contraste suave Crea una f[...]

  • Página 219

    217 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 1 Seleccione una imagen para aplicar el filtro digital en la visualización de una imagen y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ). Aparece la paleta del modo reproducción. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar D (Filtro digital), y pulse desp[...]

  • Página 220

    218 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 8 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Aplicar filtro(s) adicional(es)] o [Guardar como], y pulse el botón 4 . Seleccione [Aplicar filtro(s) adic ional(es)] cuando desee aplicar filtros adicionales a la misma imagen. Aparece de nuevo la pantalla visualiza[...]

  • Página 221

    219 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Para comprobar la información sobre los parámetros, pulse el botón M . Puede comprobar los parámetros del filtro. Pulse el botón 3 para volver a la pantalla anterior. 5 Pulse el botón 4 . Aparece la pantalla de selección de imágenes. 6 Gire el dial-e delantero ( R ) para selecci[...]

  • Página 222

    220 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Puede unir varias imágene s y ve rlas como un índice. También pue de guardar la impresión de índ ice visualizada como una nueva image n. Puede hacer que la cámar a selecc ione las imágenes que desee inc luir en el índice o puede selecciona rlas usted mismo. L as imágenes s e orde[...]

  • Página 223

    221 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar el número de imágenes y pulse el botón 4 . Puede seleccionar 12, 24 ó 36 imágenes. Cuando el número de imágenes guardadas es menor que el número seleccionado, aparecerán espacios vacíos cuando se ajusta [Dise[...]

  • Página 224

    222 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 10 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Crear una imagen], y pulse el botón 4 . Se crea el índice y aparece una pantalla de confirmación. 11 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Guardar] o [Reorganiz], y pulse el botón [...]

  • Página 225

    223 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Revelar imágenes RAW Puede conv ertir imágen es RAW capturada en imágenes JPEG y guardarlas como nuevos archivos. 1 Seleccione una imagen RAW en visualización de una imagen, y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ). Aparece la paleta del modo reproducción. 2 Utilice el cont[...]

  • Página 226

    224 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para elegir un parámetro que desee cambiar. Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial-e delantero ( R ). Pueden cambiarse los siguientes parámetros. *1 Seleccione los Píxeles gra bados JPEG correspondientes al form ato [...]

  • Página 227

    225 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para cambiar el valor. Para Ajustes de captura de imagen y Compensación objetivo, puls e el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) y utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar un elemento. Para Imagen person[...]

  • Página 228

    226 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 2 Seleccione las imágenes RAW que se van a revelar. Operaciones disponibles 3 Pulse el botón M . Aparece la pantalla de confirmación de revelado. 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Revelar imágenes como disparo] o [Revelar imágenes con ajustes mod[...]

  • Página 229

    227 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 6 Pulse el botón 4 . Aparece la pantalla de confirmación para guardar. 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4 . Las imágenes RAW se revelan y se guardan como imágenes nuevas JPEG. K-30_OPM_SPA.book Page 227 W[...]

  • Página 230

    228 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV Puede cone ctar la cáma ra a un ap arato de TV u otro dispositivo y reproducir las imágenes ca pturadas. Puede cone ctar la cáma ra a un di spositivo con un termina l de en trada de vídeo. Utilice el cable AV opcional I-AVC7. 1 Encienda el[...]

  • Página 231

    229 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Encienda el equipo AV y la cámara. La cámara se enciende en modo vídeo, y s e visualiza información sobre la misma en la pantalla del dispositivo AV conectado. Cuando se ajusta la ciu dad de or igen a la hora del aju ste inici al (p.65), el formato de salida de vídeo se ajusta seg?[...]

  • Página 232

    230 Funciones de rep roducción y de edición de imágenes 6 4 Pulse dos veces el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. El formato de sal ida de vídeo varía dependiendo de la región. Cuando se ajusta [Ajuste hora] en Hora mundial (p.235) a X (Destino), el ajuste de Salida de vídeo[...]

  • Página 233

    7 Cómo cambiar ajustes adicionales En este capítulo se describe cómo cambiar ajustes adicionales de la cámara. Cómo funciona el menú Pr eferencias ..................232 Ajustes de la cámara . ..................... .................... ..234 Ajustes de gestión de arch ivos ........... .................248 K-30_OPM_SPA.book Page 231 Wednesday[...]

  • Página 234

    232 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Cómo funciona el menú Preferencias El menú [ R Preferencia s] le ofrece ajustes gen erales rel ativos a la cámara. Los siguient es elemento s están disp onibles en los menús [ R Preferencias 1-3]. Pulse el botón 3 en modo de captura/rep roduc ción, y utilice el controlador de cuatro direccione s ( 4[...]

  • Página 235

    233 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 R 2 Frecuencia refresco Reduce el parpadeo de la pantalla ajustando la frecuencia eléctrica a la utilizada en su zona. p.27 Opciones interfaz Salida de Vídeo Fija el forma to de salida cuando se conecta a un dispositivo AV con un terminal de entrada de vídeo. p.229 Conexión USB Fija el modo de conexió n[...]

  • Página 236

    234 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Ajustes de la cámara Puede activa r o desactiv ar el sonid o de operac iones de la cámar a, o cambiar su volumen . Puede ajustar el sonido pa ra los sigui entes ele mentos. • Enfocado • AE-L (sonido de funcion amiento del bloqueo AE) • Autodisparador • Control re moto • Formato de archivo de un [...]

  • Página 237

    235 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 4 Pulse dos veces el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. La fecha y hora aju stadas e n «Ajuste inic ial» (p.65) sirv en com o la fecha y hora de su localizaci ón actual. Al ajustar el destino en [Hor a Mundial], puede visualizar la fecha [...]

  • Página 238

    236 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 5 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) para seleccionar [DST], y utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar P o O . Seleccione O si la ciudad de destino utiliza el horario de verano (DST). 6 Pulse el botón 4 . Se guarda el ajuste del destino y aparece de nuevo la panta[...]

  • Página 239

    237 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Lista de ciudades del mundo Región Ciudad Formato de salida de vídeo Región Ciudad Formato de salida de vídeo Norteamérica Honolulú NTSC África/Asia Occidental Estambul PA L Anchorage NTSC El Cairo PAL Vancouver NTSC J erusalén PAL San Francisco NTSC Nairobi PAL Los Ángeles NTSC Jeddah PAL Calgary N[...]

  • Página 240

    238 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Puede visualizarse el gráfico de bar ras del nivel electrónico e n el visor o en la panta lla Live View. Ajust e [Nivel electrónico] del menú [ A Cfig.Capt 3]. Puede ajustar la visualización del color de la pantalla guía, e l panel de control y el cursor de selección de menús. 1 Seleccione [Pantalla[...]

  • Página 241

    239 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Ajusta el brillo y el color del monitor. 1 Seleccione [Ajustes LCD] en el menú [ R Preferencias 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Ajustes LCD]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Nivel brillo], [Ajuste: Azul-Ámbar], o [Ajuste: V[...]

  • Página 242

    240 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 5 Pulse el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. Puede conf igurar los aju stes de o peración d e visualización dura nte Revisión insta ntánea (p. 72). 1 Seleccione [Revisión instantánea] en el menú [ A Cfig.Capt 4] y pulse el controlad[...]

  • Página 243

    241 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 4 Pulse dos veces el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. Ajuste la pestaña del menú ini cial visualizado en la pantalla c uando se pulsa el bot ón 3 . 1 Seleccione [20. Guardar ubicación menú] en el menú [ A Ajuste perso. 3] y pulse el [...]

  • Página 244

    242 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 El Mapeo de píxeles es u na función que map ea y co rrige los píxe les defectuosos en el senso r CMOS. Coloque el objetivo adecuado e n la cámara an tes de usa r Mapeo d e píxeles. 1 Seleccione [Mapeo píxeles] en el menú [ R Preferencias 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece [...]

  • Página 245

    243 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Ajusta el tipo de pilas AA utiliz adas en el portapilas AA opcio nal D-BH 109. El valor prede terminado es [Autodetección]. 1 Seleccione [Tipo pila AA] en el menú [ R Preferencias 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Tipo pila AA]. 2 Utilice el controlador de cuatro d[...]

  • Página 246

    244 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Puede seleccionar qué ajustes gua rdar cuando se ap aga la cámara . Pueden guar darse los siguientes a justes de función. 1 Seleccione [Memoria] en el menú [ A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Memoria 1]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones[...]

  • Página 247

    245 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 3 Pulse dos veces el botón 3 . Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccio nar el elemento del menú. Restaura los aju stes seleccionados en la pantalla de menús a lo s valores predeterminado s. O Los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara. P Los ajustes se cambian a sus valores[...]

  • Página 248

    246 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Pueden restaurarse a los valores pr edeterminados lo s ajustes de las teclas directas y de los elementos de los menús [ A Cfig.Capt], [ C Vídeo], [ Q Reproducción], [ R Preferenc ias] y l a paleta del m odo de reproduc ción. 1 Seleccione [Restaurar] en el menú [ R Preferencias 2] y pulse el controlador[...]

  • Página 249

    247 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Puede comprobar la información de la versión del software (firmwa re) de la cámara. Si se publica un arch ivo de actua lizac ión del firmwa re, pued e actualizar la cámara a la úl tima versión de firmware. 1 Seleccione [Info Firmware/opciones] en el menú [ R Preferencias 3] y pulse el controlador de [...]

  • Página 250

    248 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Ajustes de gestión de archivos Utilice esta cámara para formate ar (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido ut ilizada o que h aya sido utilizada en otros d i sposit ivos. Al f ormatear se bor ran todos los datos guardados en la tarjeta de memoria SD. 1 Seleccione [Formatear] en el m enú [...]

  • Página 251

    249 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Las imágenes puede n protegerse con tra el borrado accidenta l. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) en visualización de una imagen del modo de reproducción. Aparece la paleta del modo reproducción. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar Z (Proteger), y pul[...]

  • Página 252

    250 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 6 Pulse el botón 3 . La cámara regresa al modo de visualización de una imagen. Cuando se capturan im ágenes co n esta cáma ra, se crea automáticamente una carpeta d ond e se guardan las imágenes capturada s. Cada n ombre de carpet a consta de un número secuenci al de 100 a 999 y una ca dena de 5 car[...]

  • Página 253

    251 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Puede crea r una nueva carpeta en una tar jeta de memo ria SD. Se crea una carpeta con el número sig uie nte al de la carpeta que se est á usando en ese momento. La nueva carpeta creada se utiliza para guardar imágenes comenzando co n la s iguiente imagen captur ada. 1 Seleccione [Crear nueva carpeta] en [...]

  • Página 254

    252 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 1 Seleccione [Información Copyright] en el menú [ R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Información Copyright]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 45 ) para seleccionar P o O . 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para se[...]

  • Página 255

    253 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 Operaciones disponibles 5 Después de introducir el texto, mueva el cursor de selección de texto hasta [Termin] y pulse el botón 4 . La cámara vuelve a la pantalla [Información Copyright]. 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 23 ) para seleccionar [Titular Copyright] e introduzca el texto de [...]

  • Página 256

    254 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 3 ) en visualización de una imagen del modo de reproducción. Aparece la paleta del modo reproducción. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( 2345 ) para seleccionar r (DPOF), y pulse el botón 4 . Se visualiza la pantalla para seleccionar cómo cam[...]

  • Página 257

    255 Cómo cambiar ajustes adici onales 7 6 Pulse el botón the M para seleccionar P o O para imprimir la fecha. Repita los pasos 4 a 6 para realizar otros ajustes DPOF para ot ras imágenes. 7 Pulse el botón 4 . Se guardan los ajustes DPOF para las imágenes seleccionadas o s e guardan todas las imágenes y la cámara vuelve al modo de visual izac[...]

  • Página 258

    256 Cómo cambiar a justes adiciona les 7 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 256 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 259

    8 Cómo conectar al ordenador En este capítulo se explica cómo conectar la cámara a un ordenador, instalar el softwa re suministrado en el CD-ROM, etc. Cómo manipular las imágenes capturadas en un o rdenador .......... ......................258 Cómo guardar imágenes en un ordenador ..........260 Uso del Software sumini strado ........... ...[...]

  • Página 260

    258 Cómo conectar al o rdenador 8 Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador Puede transferir a un ordenador fotos fijas y vídeos conectando l a c á m a r a con un cable USB, y puede revelar imágenes RAW con el pr ograma de software «SILKYPIX Developer Studio». Cuando se conecta la cámara a un ordenador y se u tiliza el soft wa[...]

  • Página 261

    259 Cómo conectar al o rdenador 8 Macintosh OS Mac O S X 10.5, 10.6, o 10.7 CPU Compatible con procesador Intel, Power PC RAM 1 GB como mínimo (se recomiendan 2 GB o más) HDD Para instalar e inicia r el programa: mínimo 100 MB de espacio l ibre Para guardar los archivos de i magen: aprox. 10 MB/archivo Pantalla 1024×768 puntos , a todo color d[...]

  • Página 262

    260 Cómo conectar al o rdenador 8 Cómo guardar imágenes en un ordenador Ajuste el modo de conexión USB cuando se cone cte la cámara a un ordenador. 1 Seleccione [Opciones interfaz] en el menú [ R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [Opciones interfaz]. 2 Utilice el controlador de cuatro dire[...]

  • Página 263

    261 Cómo conectar al o rdenador 8 Conecte la cámara a un ordenado r usando e l cable USB I-USB7 que se suministra. 1 Encienda el ordenador. 2 Apague la cámara y con el cable USB, conecte el terminal de VIDEO/PC de la cámara y el ordenador. 3 Encienda la cámara. La cámara se reconoce como un disco extraíble o una tarjeta de memoria SD con una[...]

  • Página 264

    262 Cómo conectar al o rdenador 8 Uso del Software suministrado Se incluye «SILKYPIX D eveloper St udio 3.0 for P ENTAX» en el CD- ROM (S-SW128). Con SILKYPIX Developer Studio pu ede revelar archivos RAW, ajustar el color de las imág enes y otros parámetros, y gua rdar las nuevas imágenes en formato JPEG o TIFF Puede insta lar el softw are a [...]

  • Página 265

    263 Cómo conectar al o rdenador 8 3 Haga clic en [SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX]. Para Macintosh, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para los siguientes puntos. 4 Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla [Elegir idioma de configuración] y haga clic en [Aceptar]. 5 Cuando aparezca la pantalla [InstallShield[...]

  • Página 266

    264 Cómo conectar al o rdenador 8 Registro del producto Con el fin de poder asistirle mejor, le rogamos dedique unos mi nutos a registrar su software. Haga clic en [Product Registration] (Registro de l produc to) en la p antalla del paso 3 d e p.263. Se visualiza un mapa mund ial para Registrar el product o en Internet. Si el ordenador tiene cone [...]

  • Página 267

    9 Uso del flash En este capítulo se ofrecen detalles del fla sh interno y se describe cómo tomar fotos co n un flash externo. Uso del flash interno . ..................... ................... ...266 Cómo utilizar un flash ex terno (Opcional) ............270 K-30_OPM_SPA.book Page 265 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 268

    266 Uso del flash 9 Uso del flash interno Se puede ajustar a cualquier velocid ad de obturación de 1/180 s egundos o menor. La velocidad de obtur ación cambia a utomáticam ente en la escala de 1/180 a otra inferior que reduzca el movimiento de la cámara (l a velocidad de obturación más lent a depende rá de la longitud focal de l obje tivo en[...]

  • Página 269

    267 Uso del flash 9 3 Coloque el modo flash en G o H . La velocidad de obturación se fija en un valor más bajo para co nseguir la exposición adecuada para el segundo plano. 4 Tome una fotografía. 1 Coloque el dial de modos en b , L o a . 2 Ajuste el modo de flash a E o F . 3 Fije la velocidad de obturación (para el modo b ) o la velocidad de o[...]

  • Página 270

    268 Uso del flash 9 Es necesa rio estab lecer u na relac ión entr e el número de guía, l a apertura y la dista ncia cuando se dispara con el flash pa ra conseguir la exposición correcta. Calcule la distancia de disparo o el valor de apertura de la si guiente manera, y ajuste las condiciones de dispar o no es sufici ente la salida del flash. *1 [...]

  • Página 271

    269 Uso del flash 9 La siguiente ecuación le permite calcular el valor correcto de la apertura. Valor de apertura F = Número de guía ÷ distancia de disparo Ejemplo: Cuando la sensibilidad es ISO 200 y la distancia de disparo es de 4 m: F = 17 ÷ 4 = aprox. 4,2 Si el resultado de la ecuación (4 ,2, en el ejemplo anterior) no está disponible co[...]

  • Página 272

    270 Uso del flash 9 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Si utiliza un flash opcional exter no AF540FGZ, AF3 60FGZ, AF200F G o AF160FC dispondrá d e una gran var iedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automá tico P-TTL. z : Disponible #: Algunas funciones no son accesibles. ×: Las funciones no están disponible s. *1 Di[...]

  • Página 273

    271 Uso del flash 9 Puede utilizar el flas h automático P-TTL con un flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160 FC. 1 Retire la tapa de la zapata e instale el flash externo. 2 Encienda la cámara y el flash externo. 3 Fije el modo de flash externo a [P-TTL]. 4 Verifique que el flash externo esté completamente cargado, y tome una fotografía. Cuand[...]

  • Página 274

    272 Uso del flash 9 Con el AF54 0FGZ o AF36 0FGZ puede d escargar el flash para tomar una foto a una velocidad de obturación mayor d e 1/180 de segundo. 1 Retire la tapa de la zapata e instale el flash externo. 2 Coloque el dial de modos en b o a . 3 Encienda la cámara y el flash externo. 4 Fije el modo sincronizado del flash externo en HS b (sin[...]

  • Página 275

    273 Uso del flash 9 Fije primero el canal para la unidad de flas h externo de la cám ara. 1 Ajuste el canal para la unidad de flash externo. 2 Retire la tapa de la zapata e instale el flash externo. 3 Encienda la cámara y el flash externo, y pulse el disparador a medio recorrido. El flash interno s e fija en el mismo canal que la unidad de fla sh[...]

  • Página 276

    274 Uso del flash 9 1 Fije el modo inalámbrico del flash externo conectado directamente a la cámara en [MAESTRO] o [CONTROL]. 2 En la unidad de flash inalámbrico remoto, ajuste el modo flash inalámbrico a [SLAVE] y fije el canal al mismo canal que el flash conectado directamente a la cámara. A continuación, colóquelo en el lugar deseado. 3 C[...]

  • Página 277

    275 Uso del flash 9 Cuando se utilice un f lash externo alejado de la cámara, conect e el adaptador de zap ata F G ( 1 ; opcional) a la zapata de la cámara y un adaptador F externo de la zapata de la cá mara F ( 2 ; opcional) a la base del flash ex terno, y c onecte ésto s con el ca ble de exte nsión F5 P ( 3 ; opcional). El Adaptador F extern[...]

  • Página 278

    276 Uso del flash 9 Combinación de dos flashes externos La combinación de dos o más flas hes externos (AF540FGZ, AF360FG Z o AF200FG) o el uso de un flash externo e n combinación con el fla sh interno permite la fotogra fía con m últiples flas hes (fot ografía con fla sh sincronizado con control de contraste). Esto se basa en la dife rencia [...]

  • Página 279

    277 Uso del flash 9 3 Confirme que tanto el flash ext erno como el incorporado están totalmente cargados, y luego tome una fotografía. • Cuando se uti lizan dos o más flashes ex ternos y el mod o Sincronizado con control de contra ste se fija en el flash maest ro externo, la relación de intensidad del flash es de 2 (unidad maestr a): 1 (unida[...]

  • Página 280

    278 Uso del flash 9 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 278 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 281

    10 Apéndice Valores predeterminado s .................... .................28 0 Funciones dis ponibles con diversas combinaciones de objetivos ...................290 Limpieza del sensor CM OS ................ .................297 Cómo usar la unidad GP S .................. .................300 Mensajes de error .......................... ........[...]

  • Página 282

    280 Apéndice 10 Valores predeterminados En la tabla d e abajo se ofrecen los ajustes pr edetermin ados de fábrica. Las funcion es fijadas en Memoria (p.244) se guardan incluso cua ndo se apaga la cámara. Restablecer ajuste Sí: El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposic ión (p.245). No: Se guard a el ajuste in cluso des pués[...]

  • Página 283

    281 Apéndice 10 Captu ra HDR Captura HDR Cerrar Sí p.167 Auto alinear Abrir Sí Valor Expo. Braketing ±2 EV Sí Ajustes captura imagen Formato Archivo JPEG Sí p.157 Píx. Grab. JPEG p Sí p.157 Calidad JPEG C Sí p.158 Espacio color sRGB Sí p.158 Medición AE Multisegmentos Sí p.107 Ajustes AF AF.A Cerrar Sí p.114 Área expandida Cerrar Sí [...]

  • Página 284

    282 Apéndice 10 Ajuste de composició n Dirección X-Y Centrar Sí p.171 Rotación ±0° Recuperar posic. Ant Cerrar Nivel electrónico Cerrar Sí p.238 Corrección horizonte Cerrar Sí p.130 Shake Reduction Abrir Sí p.128 Intro Longitu d Focal 35 mm Sí p.293 Vista en vivo Contraste AF Detecc rostro Sí p.118 Autozoom AF Cerrar Sí p.121 Microco[...]

  • Página 285

    283 Apéndice 10 Programación Dial E e R b , S c , |} e Sí p.181 K R --, S o , | -- Sí b R b , S --, | -- Sí c R --, S c , | -- Sí L / a R b , S c , | e LINE Sí p R --, S c , | -- Sí C R --, S --, | - - Sí Personalizac. de botón Cambio archivo 1 toque Sí p.185 (fotos fijas/ vídeos) Activar AF1 Sí p.187 Memoria Filtro digital, Captura HD[...]

  • Página 286

    284 Apéndice 10 *1 Los ajustes guardados se restaur an sólo con [Reiniciar Modo U SER] en la pantalla [Guardar Modo USER]. GPS FOTO- ASTRO- LÓGICA Acción en modo B p Sí p.300 Exposición tempori - zada Cerrar Sí Tiempo exposición 5'00" Sí Indicado - res LED GPS Abrir Sí Calibración — — Intervalo posicionam. 1min Sí Hora sin[...]

  • Página 287

    285 Apéndice 10 Menú [ C Vídeo] Paleta de modos de reprod ucción Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página Ajuste de exposición e Sí p.142 Ajustes captura vídeo Píxel. Grabados a Sí Frecuencia imagen 30 fps S í Nivel calidad C Sí Nivel grabación sonid o 3 Sí Movie SR Abrir Sí Vídeo a intervalos Intervalo 3seg Sí p.14[...]

  • Página 288

    286 Apéndice 10 Menú [ Q Reproduc ción] Menú [ R Preferencias] Guardar Proces cruzado — Sí p.176 Revelado RAW Píxeles grabados: p Nivel de calidad: C Sí p.223 Editar Vídeo — — p.151 DPOF —N o p . 2 5 3 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página Presentación Duración visualización 3seg Sí p.205 Efecto Pantalla Cerr[...]

  • Página 289

    287 Apéndice 10 Hora Mundial Ajuste hora Ciudad de origen Sí p.235 Destino (Ciudad) Igual que Ciudad de origen No Destino (DST) Igual que Ciudad de origen No Ciudad de origen (Ciudad) Según el ajuste inicial No Ciudad de origen (DST) Según el ajuste inicial No Tamaño texto Seg ún el ajuste inicial No p.66 Efectos sonido Volumen 3 Sí p.234 Aj[...]

  • Página 290

    288 Apéndice 10 Menú [ A Ajuste perso.] Tipo pila AA Autodetección Sí p.243 Mapeo píxeles — — p.242 Eliminar Polvo Eliminar Polvo — — p.297 Al inicio/ Desconexión Cerrar Sí Limpieza sensor — — p.298 Formatea r — — p.248 Info Firmware/opci ones — — p.247 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página 1. Pasos EV[...]

  • Página 291

    289 Apéndice 10 18. Flash modo inalámbrico Abrir Sí p.274 19. Guarda info rotación Abri r Sí p.199 20. Guardar ubicación menú Reiniciar ubicación menú Sí p.241 21. Enfoque catch-in Cerrar Sí p.125 22. Ajuste fino AF Cerrar Sí p.123 23. Usando anillo apert. Desacti vado Sí p.295 Rest. func. person. — — p.246 Elemento Ajuste predeter[...]

  • Página 292

    290 Apéndice 10 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos Todos los modos de captura de l a cámara están di sponibles cuand o se utiliza un objetivo DA, DA L o F A J, o cuando s e utiliza un obj et ivo con una posición s con el anillo de apertura ajustado a la posición s . Cuando se utilizan en otra posición diferente a s [...]

  • Página 293

    291 Apéndice 10 *1 Objetivos con una apertu ra máx ima de F2.8 o más. Sólo está di sponible en la posición s . *2 Objetivos con una apertu ra máxima de F5.6 o más. *3 Disponible cuando se usa el flash incorporado, el AF540FGZ, A F360FGZ, AF2 00FG o AF160FC. *4 Disponible sólo con objetivos compatibles. *5 La función de Compensación de la[...]

  • Página 294

    292 Apéndice 10 Dependiendo del objetiv o utilizado c on esta cámara, podría no s er posible utilizar el flash interno o su uso podría ser lim itado debido a l viñeteado. El flash incorporado no p uede regu larse y se descarga completam ente cuando se utilizan objetivos A no ajustados a la pos ición s , en su lugar se utilizan objetivos pre A[...]

  • Página 295

    293 Apéndice 10 La función Shake Reduction se act iva ob teniendo infor mación del objetivo como la longitud focal. Ajuste la longitud foca l cuando utilice un objetivo para el que no pueda obtenerse aut omáticamente in formación sobr e la misma. 1 Asegúrese de que se activa [Shake Reduction], y apague la cámara. Consulte “Cómo reducir el[...]

  • Página 296

    294 Apéndice 10 4 Pulse el botón 4 . La cámara estará lista para hacer una fotografía. • Si la l ongitud foca l de su ob j etivo no ap arece en la lista an t erior, seleccione el valor más próximo a la longitud focal real (ejemplo: [18] pa r a 1 7 m m y [ 1 0 0 ] para 105 mm). • Cuando utili ce un objetivo zoom, seleccion e de la misma f[...]

  • Página 297

    295 Apéndice 10 El obturador puede activarse incluso cuando el anillo de apertu ra del objetivo D FA, FA, F o A lens no está fijado e n la posición s o se ha montado un objetivo sin posición s . Seleccione [Activado] in [23. Usando anillo apert.] en el menú [ A Ajuste perso. 4]. Se aplican las siguientes restri cciones según el o bjetivo util[...]

  • Página 298

    296 Apéndice 10 Todos los objetivos a Las imágenes puede n tomarse con un valor de apertura y de velocidad de obturación fijados. Aparece [F--] para el indicador de apertura. Puede comprobarse la exposición con Vista previa óptica. Si se fija el anillo de apertura a una posición diferente a s , la cámara opera en modo c independient emente d[...]

  • Página 299

    297 Apéndice 10 Limpieza del sensor CMOS Si el sensor CMOS se e nsucia o acumula polvo pueden aparecer so mbras en la imagen en determinadas situaciones tale s como cuando se d ispara contra un fondo blan co. Esto ind ica que el s ensor CMOS d ebe lim piarse. Al agitar el sensor CMOS se e limina la suciedad acumulad a. 1 Seleccione [Eliminar Polvo[...]

  • Página 300

    298 Apéndice 10 Eleve el espejo y abra el obturador cuando limpie el sensor CMO S con un soplador. Póngase en contacto con el Centr o de Servicio PENTAX para que realicen una limp ieza prof esiona l, ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión. La operación de limpieza conlleva un co ste. 1 Apague la cámara y retire el objetivo. 2 Encienda[...]

  • Página 301

    299 Apéndice 10 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones ( 2 ) para seleccionar [Espejo arriba], y pulse el botón 4 . El espejo quedará bloqueado en la posición superior. 5 Limpie el sensor CMOS. Utilice un soplador sin cepillo para eliminar la suciedad y el polvo del sensor CMOS. 6 Apague la cámara. El espejo vuelve automáticamente a su [...]

  • Página 302

    300 Apéndice 10 Cómo usar la unidad GPS Dispone de las siguientes funcione s cuando se mon ta la unidad G PS O-GPS1 opcional en esta cámara. 1 Seleccione [GPS] en el menú [ A Cfig.Capt 4], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [GPS]. Brújula electrónica Muestra la latitud, la longitud, la altitud de una ubica[...]

  • Página 303

    301 Apéndice 10 2 Seleccione [FOTOASTROLÓGICA], y pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ). Aparece la pantalla [FOTOASTROLÓGICA]. 3 Seleccione [Acción en modo B], pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5 ) para seleccionar V , y pulse el botón 4 . Se activa la función ASTROTRACER cuando se dispara en modo p . Para ajustar [Tiem[...]

  • Página 304

    302 Apéndice 10 Mensajes de error Mensajes de error Descripción Tarjeta memoria llena La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más archivos . Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunos archivos.(p.57, p.209) Puede guardar más imágenes si se cambian los ajustes de captura. (p.156) Sin imagen No hay imágenes en la[...]

  • Página 305

    303 Apéndice 10 Esta imagen está protegida Está intenta ndo borrar u na imagen protegida. Elimine la protección de la imagen. (p.249 ) No queda batería suficiente para activa r el mapeo de píxeles Aparece durante el mape ado de p íxeles si la batería n o está s uficient emen te cargada. Instale una batería totalmente cargada o pilas AA nu[...]

  • Página 306

    304 Apéndice 10 Ninguna imagen procesada No hay imágenes que p rocesar utilizando la función de Filtro digital (p.214 ) o Revelado RAW (p.223). Esta imagen no puede procesarse Aparece cuando se int enta red imensionar (p.212), recortar (p.213), usar Filtro digi tal (p.214), o Revelado RAW (p.223) para imágenes tomadas con otras c ámaras, o cua[...]

  • Página 307

    305 Apéndice 10 Problemas y soluciones En algunas ocasiones pued e que la cámara no funcione co rrectame nte debido a la electricidad estátic a. Esto puede rem ediarse sacand o la batería e instalándo la de nuev o. Una vez realizada esta opera ci ón, si la cámara funcio na corre ctamente, no será ne cesario rea lizar ningu na reparación. A[...]

  • Página 308

    306 Apéndice 10 El enfoque automático no funciona El tema es difícil de enfocar El enfoque autom ático no p uede funcionar correctamente para temas con bajo contraste (el cielo, paredes blancas, etc.), con colores oscuros, con diseños complejos, que s e mueven rápidamente o escenas fotografiadas a través de una ventana o una red. Bloquee el [...]

  • Página 309

    307 Apéndice 10 La conexión USB con un ordenador no funciona correctamente. El modo de conexión USB está ajustado a [PTP] Ajuste [Conexión USB] to [MSC] en [Opciones interfaz] del menú [ R Preferencias 2]. (p.260) La función Shake Reduction no funciona La función Shake Reduction está apagada Active la función Shake Reduction (estabilizado[...]

  • Página 310

    308 Apéndice 10 Principales especificaciones Modelo Tipo Enfoque aut omático TTL, cámara f otográfica digi tal SLR de exposición aut omática, con flash replegable P-TTL incorporado Montura del objetivo Montura de bayo neta PENTAX K AF2 (m ontura K con acoplado r AF , contactos de informació n del objet ivo) Objetivo compat ible Objetivos de [...]

  • Página 311

    309 Apéndice 10 Visor Tipo Visor pentaprisma Cobertura (FOV) Aprox. 100% Ampliación Aprox. 0,92× (50 mm F1.4 a inf inito) Longitud del adaptador óptico Aprox. 21,7 mm (de sde la ventana de vista), Aprox. 24,5 mm (desde el cent ro del objetiv o) Ajuste dioptrías Aprox. -2.5 a +1.5 m -1 Pantalla de enfoque Pantalla de enfoque Nat ural-Brillante-[...]

  • Página 312

    310 Apéndice 10 Sistema de enfoque Tipo TTL: enfoque automático acoplador de fase Sensor de enfoque SAFOX IXi+, 11 puntos (9 puntos de enfoque tipo cruz en el cent ro) Rango de luminosidad EV-1 a 18 (ISO100) Modos AF AF Simple ( l ): modo priorid ad al enfoque o prioridad a la obturación AF continuo ( k ): modo prioridad al en foque o priori dad[...]

  • Página 313

    311 Apéndice 10 Obturador Tipo Obturador de p lano focal de desplazamiento vert ical y control electró nico Velocidad obturación Automática: 1/6000 a 30 segundos, Manual: 1/6000 a 30 segundos (1/3 paso E V o 1/2 pa so EV), B ulb Modo Fotografiar Selección d el modo Un solo fotograma, Continuo (Hi, L o), Autodis parador (12seg, 2seg), Mando a d[...]

  • Página 314

    312 Apéndice 10 Multi-exposici ón Número disparos: 2 -9, exposición ajustada a utom áticamente. Intervalo disparo Intervalo de di sparo: 3 seg. a 24 hr.; Ajuste inicio int ervalo: inmediatamente , de tiempo ajustado, Núme ro disparos: hasta 999 imágenes Corrección horizonte SR On: ajusta hasta ±1 grado, SR Off: ajusta hasta ±1.5 grados Aj[...]

  • Página 315

    313 Apéndice 10 Eliminar Una imagen, borrar todas, selecci onar y borrar, borrar carpeta, borrar imagen en revisión instant ánea Filtro digit al Monocromo, Extrae r Color, Efectos dibujo, Retro, Alt o Contraste , Sombreado, Inverti r Color, Color, Ex pandir tono, Fi ltro dibujo, Acuarela, Pas tel, Posterizaci ón, Miniatura, Suave, Efecto estre [...]

  • Página 316

    314 Apéndice 10 Adaptador de CA Kit adaptador de CA K-AC128 (opcional ) Duración de la batería (Con D-LI109) Número de imágenes grabables (con 50% de u so del flash): aprox. 410 fotos, (sin uso del flash): apro x. 480 imáge nes Tiempo de reproducci ón: aprox. 270 minu tos * Probada de conformidad con están dar CIPA utilizando una nueva bate[...]

  • Página 317

    315 Apéndice 10 Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tie mpo de reproducción Cuando se usa la bate ría totalme nte cargad a La capacidad de almacenamiento de imágen es fijas (grabación nor mal y flash utilizado el 50% de las veces) se basa en las condiciones de me dició n de acuerdo con los estándares CIPA, mient ras que otros d[...]

  • Página 318

    316 Apéndice 10 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 316 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 319

    317 Apéndice 10 Índice Símbolos [ A Cfig.Capt] ............ .... 83, 280 [ C Vídeo] menú .... 87, 142, 285 [ Q Reproducción] menú ............... ............. ..... 198, 286 [ R Preferencias] menú ............... ............. ..... 232, 286 [ A Ajuste perso.] menú ............... ............. ....... 88, 288 Botón Q (Reproducción) ...[...]

  • Página 320

    318 Apéndice 10 Altavoz .......... ................. ........ 19 Alto Contraste (Filtro digital) ............... ............. ..... 178, 215 Ampl Rev. Instantánea ........ 240 Ampliar imágenes ........ 120, 201 Área AF ................ ................ 119 Área expandida .............. ...... 117 Áreas claras ............... ............ 35 [...]

  • Página 321

    319 Apéndice 10 Creación de nuevas carpe tas ............... ............. ............. 251 f (Balance de blancos) .... 159 D Desaturación color ( Imagen personalizada) ................ 173 Descarga automática flash .... 74 Destino .............. ................ ... 235 Detección de rostro AF (Contraste AF) ................ 118 Detección de[...]

  • Página 322

    320 Apéndice 10 H Hora Mundial .................... ... 235 Hora sincro GPS ........ .......... 300 Horquillado de un toque ....... 105 Horquillado Expos. .. ............. 103 I Idioma ........... ................. ........ 65 Ilum. estudio n ......... ............ 94 Imagen de índice ........... ...... 220 Impresión ............. ..............[...]

  • Página 323

    321 Apéndice 10 Modo de espera ......... ............ 24 Modo de sincron ización con control de contraste (flash) ............... ............. ............. 276 Modo Exposición Automática Prioridad apertura c ....... 98 Modo Exposición Automática Prioridad obturador b ..... 98 Modo de Fo tografía a utomática n . ............. ............ [...]

  • Página 324

    322 Apéndice 10 Panel de control ......... ...... 28, 41 Pantalla ............. ................ ... 239 Pantalla de estado ......... ........ 25 Pantalla de menú .... ............. 241 Pantalla del form ato de reproducción .... ............ 30 Pantalla guía ..... ............. 92, 181 Pantalla Informa ción estánd ar ............... .........[...]

  • Página 325

    323 Apéndice 10 Sensibilidad ISO ..... ............... 97 Shake Reduction .............. ... 128 SILKYPIX Developer Studio ............... ............. ............. 262 Silueteado y ................ ........ 94 Sinc baja velocidad ........ 74, 266 Sinc segunda cortina ........ ..... 75 Sistema de denominación de archivos ............... ...... [...]

  • Página 326

    324 Apéndice 10 W Windows ........... ................ ... 258 Z Zapata ..... ............. ................ .. 19 Zoom rápido ............ ............. 199 K-30_OPM_SPA.book Page 324 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 327

    325 Apéndice 10 Nota K-30_OPM_SPA.book Page 325 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 328

    326 Apéndice 10 GARANTÍA Todas las cámaras PENTAX adquir ida s en los canales de distribu c ión fotográfica autorizados, están garan tizadas contra los defectos de los materiales o de fabricación dura nte un p eríodo de doce meses a partir de la fecha de compra. Se prestará e l servicio y se reemplazarán l as piezas defectuosa s sin carg [...]

  • Página 329

    327 Apéndice 10 No obstante, su PENTAX enviada al fabricante tendrá ser vicio li bre de costes de acuerdo con este proce dimien to y política de garantía . En cualquier caso, no obstante, los costes de envío y los derechos de aduanas correrán a cuenta del remitente. Guarde el justificante de compra de su apar ato, al m enos dura nte un año, [...]

  • Página 330

    328 Apéndice 10 For customers in USA STATEMENT OF FCC C OMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation i s subject to the following two conditions: ( 1) This device may not cause harmful interference, an d (2) this devic e must accept an y interference received, including inte rference t hat may c ause unde sired operatio [...]

  • Página 331

    329 Apéndice 10 Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 Street, Suite 2600 Denver, Colorad o 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790 -1131 Declare under sole res ponsibility that the p roduct identified h erein[...]

  • Página 332

    330 Apéndice 10 Información para usuario s sobr e recogida y rec iclado de batería s y equipo usado 1. En la Unión Eur opea Estos símbo los en los produc tos, en el embalaje o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura domé stica. El equipo eléc[...]

  • Página 333

    331 Apéndice 10 Nota OPK300104/SPA K-30_OPM_SPA.book Page 331 Wednesday, Ju ne 13, 2012 4:01 PM[...]

  • Página 334

    • Las especificaciones y dimension es externas están sujetas a cambios sin previo aviso. OPK300104- COL Copyright © PENT AX RICOH IMAGIN G CO., LTD. 2012 FOM 01.06.2012 Printed in Europe PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi -ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headq[...]