Ir para a página of
Manuais similares
-
Baby Monitor
Philips-Avent SCD484
47 páginas 1.7 mb -
Baby Monitor
Philips AVENT SCD481
152 páginas -
Baby Monitor
Philips AVENT Avent SCD535
58 páginas -
Baby Monitor
Philips AVENT SCD530
212 páginas -
Baby Monitor
Philips-Avent SCD503
152 páginas 12.76 mb -
Baby Monitor
Philips AVENT SCD526
215 páginas -
Baby Monitor
Philips-Avent SCD499
168 páginas -
Baby Monitor
Philips AVENT SCD536
222 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips AVENT SCD499. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips AVENT SCD499 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips AVENT SCD499 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips AVENT SCD499, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips AVENT SCD499 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips AVENT SCD499
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips AVENT SCD499
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips AVENT SCD499
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips AVENT SCD499 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips AVENT SCD499 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips AVENT na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips AVENT SCD499, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips AVENT SCD499, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips AVENT SCD499. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SCD499[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 8 9 10 1 1 12 1[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
SCD499 ENGLISH 6 D ANSK 18 DEUTSCH 30 43 ESP AÑOL 57 SUOMI 69 FRANÇAIS 81 IT ALIANO 93 NEDERLANDS 105 NORSK 1 1 7 POR TUGUÊS 1 2 8 SVENSKA 1 41 TÜRKÇE 1 52[...]
-
Página 6
6 Introduction Philips Av ent is dedicated to producing car ing, reliable products that giv e parents the reassurance they need. This Philips Av ent baby monitor provides round-the-clock suppor t by ensuring you can always hear y our baby clear ly without any distracting noise . The DECT technology guarantees zero interference from other wireless a[...]
-
Página 7
8 I Room temperature below temper ature set in menu 9 O ‘No connection between units’ message 10 { ‘V olume level’ message 11 S Message when lullaby is interr upted D T r av el pouch Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. This baby monitor is intended as an aid. It is not a[...]
-
Página 8
Mak e sure y our hands and the unit are dry when you insert the batteries. 1 T urn the batter y compar tment lid to the left ( Á OPEN) with the palm of your hand. (Fig. 3) 2 Remove the lid. 3 Insert four 1.5V R6 AA batteries (Fig. 4). Place two batteries on top of each other and mak e sure the + and – poles of the batteries point in the right di[...]
-
Página 9
The PO WER light on the charger lights up. Using the appliance 1 Place the parent unit and the bab y unit in the same room to test the connection (Fig. 10). Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 f eet away from the parent unit. 2 Press and hold the on/off button 3 on the bab y unit for 2 seconds. (Fig. 11) The nightlight lights up briey [...]
-
Página 10
2 Briey press the v olume + and – buttons on the parent unit until the desir ed loudspeaker volume f or the parent unit has been r eached (Fig. 17). The displa ys give visual feedback on the volume settings of the units: A : parent unit v olume switched off / monitoring baby silently; P : minim um volume (parent unit and baby unit); } : maxim [...]
-
Página 11
Lullaby function 1 Briey press the lullaby button K on the bab y unit to select one of the ve lullabies a vailable. (Fig. 23) 2 Briey press the pla y/stop button E to pla y the selected lullaby . (Fig. 24) 3 Briey press the OK button on the par ent unit to interrupt the lullaby . Press the OK button on the parent unit again to contin ue[...]
-
Página 12
Baby unit Loudspeaker volume: 3 Nightlight: off Lullaby: 1 Menu options Most functions can be operated on both the baby unit and the parent unit, but there are some functions that can only be set via the menu options a vailable on the parent unit. Menu operation - general e xplanation 1 Press the MENU button to open the menu (Fig. 31). The rst m[...]
-
Página 13
2 Select the desired micr ophone sensitivity level for the bab y unit by pressing the – and + buttons and conrm by pr essing the OK button. one light on = minimum sensitivity lev el all lights on = maximum sensitivity lev el Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefor e tr[...]
-
Página 14
Mak e sure the par ent unit is dr y befor e you put it back into the charger . 3 Clean the charger with a dr y cloth. Storag e Y ou can use the trav el pouch to store the baby monitor while you tra vel. When you ar e not going to use the baby monitor for some time, remov e the batteries and store the par ent unit, the baby unit, the adapter of the [...]
-
Página 15
Question Answ er Why does the LINK light on the parent unit ash red and why is the message ( O ) shown on the display? The baby unit and the parent unit are out of range of each other . Mov e the parent unit closer to the baby unit. Why does the LINK light on the parent unit ash red? The batteries of the baby unit are r unning low . Replace t[...]
-
Página 16
Question Answ er Why do the batteries of the baby unit run low quickly? The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. The volume on the bab y unit may be set too high, which causes the baby unit to c[...]
-
Página 17
Question Answ er The volume of the parent unit ma y be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy . Decrease the volume of the parent unit The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy . Decrease the microphone sensitivity level in the menu [...]
-
Página 18
18 Introduktion Philips/A vent sætter en ære i at producere pålidelige produkter , der kan give forældre den tr yghed, de har br ug for . Denne Philips/Av ent-babyalarm hjælper dig døgnet r undt ved at sikre, at du altid kan høre din baby klar t og tydeligt uden for styr rende støj. DECT -teknologien gar anterer , at der ikke forekommer int[...]
-
Página 19
8 I Lav ere r umtemperatur end angivet i menuen 9 O ‘No connection between units’ meddelelse (ingen forbindelse mellem enhederne) 10 { ‘V olume level’ meddelelse (lydstyr ke) 11 S Meddelelse , når vuggevisen afbr ydes D Rejseetui Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omhyggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventue[...]
-
Página 20
Brug med batterier Baby enheden benytter re 1,5 V batterier af typen R6 AA (medfølger ikke). Vi anbefaler Philips LR6 P owerLif e-batter ier . Sørg for , at både enheden og dine hænder er tørre, når batterierne isættes. 1 Drej dækslet til batterirummet til v enstre ( Á OPEN) med håndaden. (g. 3) 2 T ag dækslet af. 3 Isæt re [...]
-
Página 21
Opladerens PO WER-indikator lyser . Sådan bruges apparatet 1 Anbring forældr eenheden og babyenheden i det samme rum, for at afprøv e forbindelsen (g. 10). Baby enheden skal stå mindst 1 meter fra forældreenheden. 2 T r yk på on/off-tasten 3 på baby enheden, og hold den nede i 2 sekunder . (g. 11) Natlyset tændes et k or t øjeblik. D[...]
-
Página 22
Enhedernes displa ys viser den valgte lydstyrke: A : lydstyr ke for forældreenhed slukk et / barnet over våges uden lyd; P : minimal lydstyr ke (forældreenhed og bab yenhed); } : maksimal lydstyr ke (forældreenhed og bab yenhed); Bemærk :Hvis du tr ykk er for længe på + og – lydstyrk etasterne , bliver lydstyrk en ikke juster et. Bemærk: [...]
-
Página 23
2 T r yk k ortvarigt på play/stop-kna ppen E for at afspille den valgte vuggevise. (g. 24) 3 T r yk k ort på forældreenhedens OK-tast for at afbryde afspilningen af vuggevisen. T r yk på OK-tasten på forældr eenheden igen for at genstarte afspilningen (g. 25). Genstartes vuggevisen ikke inden f or 60 sekunder , slukker vugge visefunktio[...]
-
Página 24
Menuindstillinger De este funktioner kan betjenes både på baby- og f orældreenheden, mens nogle funktioner kun kan indstilles via menuindstillingerne på forældreenheden. Brug af menuen - gener el information 1 T r yk på MENU-tasten for at åbne menuen (g. 31). Den første menuindstilling ses på displa yet. 2 Brug + og - tasterne for at[...]
-
Página 25
L ydalarm tændt/slukket Hvis lydalarmen er tændt, bipper forældreenheden, så snar t den femte indikator for lydniv eauet lyser blåt, mens der er slukket for lyden. 1 Vælg X ved at trykke på + og - tasterne, og bekræft ved at tr ykk e OK. 2 Vælg C eller V og bekræft ved at trykke OK. Indstilling af rumtemperatur Du kan indstille temperatur[...]
-
Página 26
Miljøhensyn Apparatet må ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en komm unal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 34). Batterier indeholder substanser , der kan skade miljøet. Smid aldrig batterierne ud sammen med det normale hus[...]
-
Página 27
Spørgsmål Svar Hvorfor b linker LINK- indikatoren på forældreenheden rødt? Batterier ne på babyenheden er v ed at være tomme . Udskift batterier ne , eller slut babyenheden til lysnettet (se afsnittet “Klargør ing”). Hvorfor bipper forældreenheden? Hvis forældreenheden bipper , mens LINK-indikatoren blinker rødt, og meddelelsen ( O )[...]
-
Página 28
Spørgsmål Svar Lydstyr ken på baby enheden er muligvis indstillet for højt, hvilket får baby enheden til at br uge meget strøm. Nedsæt lydstyr ken på baby enheden. Du har muligvis indstillet en maksimal rumtemper atur , der er lav ere end den faktiske r umtemperatur eller en minimal r umtemper atur , der er højere ende den faktiske r umtem[...]
-
Página 29
Spørgsmål Svar Følsomheden på baby enhedens mikrofon er måske indstillet f or højt. Dette bevir ker , at babyenheden sender oftere. Nedsæt mikrofonens følsomhed i forældreenhedens menu. Hvorfor ses batterisymbolet ikke i display et på forældreenheden, når jeg begynder at oplade den? Når forældreenheden oplades for første gang eller e[...]
-
Página 30
30 Einführung Philips Av ent hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Elter n von Bab ys und Kleinkinder n zuverlässige Produkte zu bieten, die ihnen die ber uhigende Gewissheit ver schaffen, die sie brauchen. Sie können diesem Babyphone v er tr auen - es unter stützt Sie r und um die Uhr und gewähr leistet, dass Sie Ihr Baby stets ohne ab lenkend[...]
-
Página 31
7 U Zimmer temper atur höher als im Menü eingestellt 8 I Zimmer temper atur niedriger als im Menü eingestellt 9 O Keine V erbindung zwischen Einheiten 10 { Geräuschpegelanzeige 11 S Wieder gabe des Schlaieds unterbrochen D Reisetasche Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch und bewahren Sie [...]
-
Página 32
Für den Gebrauch vorber eiten Baby einheit Sie können die Baby einheit entweder über die Steckdose oder mit Batterien betreiben. Doch selbst bei Netzbetrieb empfehlen wir , die Batter ien einzusetzen. So bleibt das Gerät auch bei einem Stromausfall betriebsbereit. Netzbetrieb 1 Stecken Sie den kleinen Steck er in die Buchse der Babyeinheit und [...]
-
Página 33
Hinweis: Die Betr iebsdauer von 24 Stunden basier t auf der Annahme , dass die Babyeinheit 25% der Zeit über trägt und sich während der restlichen Zeit im Standby-Modus bendet (wenn das Baby k einerlei Geräusche mac ht). Hinweis: Beim er stmaligen Auaden der Elterneinheit reichen die Akkus für weniger als 24 Stunden Betrieb. Sie erreiche[...]
-
Página 34
T r ockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust Holz, Gips, Pappe , Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei) < 30 cm 0 - 10% Ziegel, Sper rholz < 30 cm 5 - 35% Stahlbeton < 30 cm 30 - 100% Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100% Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100% Bei nassen und feuchten Materialien kann der Empfangsver lust [...]
-
Página 35
Nachtlicht 1 Drücken Sie an der Bab yeinheit kurz die Nachtlicht-T aste Q , um das Nachtlicht einzuschalten. (Abb. 21) Q erscheint auf beiden Displa ys. 2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts die Nachtlicht-T aste Q erneut kurz. Das Nachtlicht wird langsam dunkler , bevor es sich ganz ausschaltet. Q erlischt auf beiden Displa ys. Hinweis: [...]
-
Página 36
Den Gürtel-Clip anbringen 1 Stecken Sie den kleinen Stift an der Rückseite des Gürtel-Clips in die Öffnung an der Rückseite der Elterneinheit (1). Drehen Sie den Gürtel-Clip nach links (2), bis er mit einem “Klick” hörbar einrastet (Abb. 26). Den Gürtel-Clip abnehmen 1 Drehen Sie den Gürtel-Clip nach rechts (1), und nehmen Sie ihn aus [...]
-
Página 37
3 Bestätigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste (Abb. 33). 4 Zur Auswahl der gewünschten Einstellung v erwenden Sie die T asten + bzw . -. 5 Bestätigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste . J erscheint im Displa y . 6 Drücken Sie die MENÜ-T aste erneut, um das Menü zu verlassen (Abb . 31). Hinweis: Drüc k en Sie die MENÜ-T aste , die - und + T a[...]
-
Página 38
Den Zimmertemperaturbereich einstellen Sie können für das Kinderzimmer einen Zimmer temper aturbereich (Mindest- und Höchsttemperatur) einstellen. 1 Wählen Sie B – – °, indem Sie die T asten - und + drücken, und bestätigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste . N erscheint im Displa y . 2 Bestätigen Sie mit der OK-T aste. 3 Stellen Sie die [...]
-
Página 39
W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 34). Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie Batterien nicht über den[...]
-
Página 40
Frage Antwort W ar um blinkt die LINK- Lampe an der Elterneinheit rot? Die Batterien der Babyeinheit sind fast leer . T auschen Sie sie aus, oder schließen Sie die Baby einheit an das Stromnetz an (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). W ar um er tönt an der Elterneinheit ein akustisches Signal? Er tönt das Signal an der Elter nein[...]
-
Página 41
Frage Antwort W eshalb entleeren sich die Batterien in der Baby einheit so schnell? Die Mikrofonempndlichkeit der Bab yeinheit ist möglicherw eise zu hoch eingestellt, was dazu führ t, dass die Babyeinheit häuger sendet. Stellen Sie die Mikrofonempndlichkeit über das Menü der Elterneinheit auf einen niedr igeren W er t ein. Möglicher[...]
-
Página 42
Frage Antwort Die Betriebszeit der Elterneinheit wird mit mindestens 24 Stunden angegeben. W ar um ist dieser Zeitraum bei meiner Elterneinheit kürzer? Nach dem er stmaligen Laden der Akkus in der Elter neinheit beträgt die Betriebsdauer weniger als 24 Stunden. Die Akkus er reichen ihre volle Kapazität er st nach mindestens vier Lade- und Entlad[...]
-
Página 43
43 Η Philips Av ent είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων φροντίδας που προσφέρουν στους γονείς τη σιγουριά που χρειάζονται. Αυτό το βρεφικό μόνιτορ της Philips A vent παρέχει[...]
-
Página 44
7 U Θερμοκρασία δωματίου υψηλότερη από τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί στο μενού 8 I Θερμοκρασία δωματίου χαμηλότερη από τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί στο μενού 9 O Μήνυμα ‘Δεν υπάρχει σύ[...]
-
Página 45
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μωρού με ρεύμα ή με μπαταρίες. Ακόμα και εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα με ρεύμα, σα?[...]
-
Página 46
Η λυχνία PO WER του φορτιστή παραμένει αναμμένη, ακόμη και όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες. Όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες, η μονάδα γονέα επιτρέπει αυτονομία (χωρίς καλώ?[...]
-
Página 47
5 Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα εντός της εμβέλειας λειτουργίας της μονάδας μωρού. Φροντίστε ώστε να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου/3 ποδιών από τη μονάδα μωρού (Εικ. 15). Για περισσότε[...]
-
Página 48
2 Αφήστε το κουμπί T ALK όταν σταματήσετε να μιλάτε. Σημείωση: Όταν πατάτε το κουμπί T ALK δεν μπορείτε να ακούσετε το μωρό σας. 1 Πατήστε στιγμιαία το[...]
-
Página 49
4 Πατήστε ξανά στιγμιαία το κουμπί έναρξης/διακοπής E στη μονάδα μωρού για να διακόψετε το νανούρισμα. (Εικ. 24) Σημείωση: Εάν πατήσετε το κουμπί νανουρίσματος K για περισσότερο χρόνο από όσο πρέ?[...]
-
Página 50
Μονάδα μωρού Ένταση ηχείου: 3 Νυχτερινό φως: απενεργοποιημένο Νανούρισμα: 1 Οι περισσότερες λειτουργίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν και στη μονάδα μωρού και στη μονάδα ?[...]
-
Página 51
1 Επιλέξτε ZR πατώντας τα κουμπιά – και + και επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί OK. 2 Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο ευαισθησίας μικροφώνου για τη μονάδα μωρού πατώντας τα κουμπιά – και + επιβεβαιώ?[...]
-
Página 52
Μην βυθίζετε τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού σε νερό και μην τις πλένετε σε νερό βρύσης. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού ή/και υγρά καθαριστικά.[...]
-
Página 53
Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε την απάντηση στην ερώτησή σας, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξ?[...]
-
Página 54
Ερώτηση Απάντηση Εάν έχετε απενεργοποιήσει τον ήχο ενώ η ειδοποίηση ήχου είναι ενεργοποιημένη, από τη μονάδα γονέα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα κάθε φορά που η πέμπτη λυχνία επιπέδου ήχου ανάβ[...]
-
Página 55
Ερώτηση Απάντηση Ενδέχεται να έχετε ρυθμίσει μια μέγιστη θερμοκρασία δωματίου που είναι χαμηλότερη από την πραγματική θερμοκρασία δωματίου ή μια ελάχιστη θερμοκρασία δωματίου που είναι υψ?[...]
-
Página 56
Ερώτηση Απάντηση Υπο τίθε ται ότι ο χρό νος λει του ργία ς της μον άδα ς γον έα ε ίνα ι του λάχι στο ν 24 ώρες. Γιατί ο χρόνος λειτουργίας της δικής μου μονάδας γονέα είναι μικρότερος; Μετά την πρώ?[...]
-
Página 57
57 Introducción Philips Av ent se dedica a la fabr icación de productos ables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebés de Philips Av ent permite vigilar al bebé de forma continua y oír le con clar idad sin r uidos que intereran. La tecnología DECT garantiza la eliminación [...]
-
Página 58
8 I La temperatur a de la habitación es más baja que la temper atura establecida en el menú 9 O Mensaje “No hay conexión entre las unidades” 10 { Mensaje “Nivel de volumen” 11 S Mensaje de interr upción de la nana D Funda de viaje Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consér velo por si necesit[...]
-
Página 59
Funcionamiento a pilas La unidad del bebé funciona con 4 pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 P owerLif e . Cuando va ya a poner las pilas, asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Gire la tapa del compartimento de las pilas hacia la izquierda ( Á OPEN) con la palma de su mano . (g. 3) 2 Quite[...]
-
Página 60
Nota: Cuando la unidad de padres no está en el cargador, las pilas se descargan gradualmente, aunque la unidad esté apagada. Funcionamiento conectado a la red 1 Asegúrese de que ha colocado bien las pilas r ecargables en la unidad de padres. 2 Enchufe el adaptador del cargador a la r ed y coloque la unidad de padres en el cargador (g. 9). Se [...]
-
Página 61
Materiales secos Grosor del material Pér dida de alcance Rejillas o barr as metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm 100% En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede ser de hasta el 100%. Características Ajuste del volumen del alta voz 1 Pulse bre vemente los botones de v olumen + y – de la unida[...]
-
Página 62
Nota: Si mantiene pulsado el botón de luz nocturna Q durante demasiado tiempo, la luz nocturna no se encenderá ni se apagará. Consejo: Cuando utilice la unidad del bebé con pilas , apague la luz nocturna. De esta manera ahorr ará energía. Localización de la unidad de padres Si no sabe dónde ha dejado la unidad de padres y tiene el volumen a[...]
-
Página 63
Función de reinicio Esta función permite restablecer los ajustes predeter minados de la unidad de padres y de la unidad del bebé. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que no pueda solucionar siguiendo las recomendaciones del capítulo “Preguntas más frecuentes”. Cada unidad debe restablecerse por separ ado. 1 Mantenga [...]
-
Página 64
1 Seleccione | K pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione : para repr oducir la última nana reproducida o <| para detener la repr oducción. Para conrmar , pulse OK. Para seleccionar una nana diferente: 1 Seleccione | K pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione ~ pulsando los botones - y +. [...]
-
Página 65
1 Seleccione B – – ° pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione M pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 3 Seleccione C o V . Para conrmar pulse OK. Limpieza y mantenimiento No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las la ve bajo el grifo . No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza[...]
-
Página 66
Pregunta Respuesta ¿P or q ué no se i lum in a el pi lo to ON de l a un ida d del b ebé y el pi lot o LIN K de la un id ad de pa dr es cu and o pul so lo s b ot one s de en cen di do/ apagado? Es posible que se ha yan agotado las pilas de la unidad de padres y no haya colocado la unidad en el cargador enchufado. Enchufe el adaptador del cargador[...]
-
Página 67
Pregunta Respuesta Es posible que el ajuste de v olumen de la unidad de padres sea demasiado alto. Baje el volumen de la unidad de padres. ¿P or qué no se oye ningún sonido? ¿P or qué no se oy e llor ar al bebé? Es posible que el niv el de volumen de la unidad de padres sea demasiado bajo o que esté apagado. Suba el volumen de la unidad de p[...]
-
Página 68
Pregunta Respuesta El alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebés es de 300 metros. ¿P or qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor? El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre . En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de paredes y/o techos que se encuent[...]
-
Página 69
69 Johdanto Philips Av ent on sitoutunut valmistamaan tur vallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Tämän Philips Av ent -itkuhälyttimen ansiosta voit olla rauhallisin mielin kellon ympär i, sillä kuulet lapsesi selvästi ilman häiriöääniä. DECT -tekniikka takaa, ettei laite ota häir iöitä muista langattomista laitteista, va[...]
-
Página 70
9 O “Ei yhteyttä yksiköiden välillä” -viesti 10 { “Äänenvoimakkuus”-viesti 11 S Viesti kehtolaulun keskeyttämisestä D Matkapussi Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle . Tämä itkuhälytin on tark oitettu apuvälineeksi. Se ei korvaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa e[...]
-
Página 71
1 Käännä paristoloker oa kämmenelläsi vasemmalle ( Á A V AA). (K uva 3) 2 Irr ota kansi. 3 Aseta loker oon neljä 1,5 voltin R6 AA -paristoa (K uva 4). Aseta kaksi paristoa päällekkäin ja varmista, että paristojen plus- ja miinusmerkit osoittavat oik eaan suuntaan. 4 Aseta lapsen yksikön paristolok eron kansi paikalleen ja sulje se kää[...]
-
Página 72
Käyttö 1 K okeile vanhemman yksikön ja la psen yksikön välistä yhteyttä siten, että laitteet ovat samassa huoneessa (K uva 10). V ar mista, että lapsen yksikön ja vanhemman yksikön välinen etäisyys on vähintään 1 metr i. 2 Paina lapsen yksikön virtapainiketta 3 2 sekuntia. (K uva 11) Yövalo syttyy hetk eksi. Näytön valot syttyv?[...]
-
Página 73
P : vähimmäisäänenvoimakkuus (vanhemman ja lapsen yksikkö) } : enimmäisäänenvoimakkuus (vanhemman ja lapsen yksikkö). Huomautus: Jos painat äänenvoimakkuuspainikk eita (+/-) liian kauan, äänenvoimakkuuden säätäminen ei onnistu. Huomautus: Lapsen yksikön äänenvoimakkuutta tar vitsee säätää vain puhetoimintoa käytettäessä (l[...]
-
Página 74
2 Soita valittu kehtolaulu painamalla l yh yesti toisto/p ysäytyspainiketta E (K uva 24) 3 V oit p ysäyttää k ehtolaulun painamalla lyh yesti vanhemman yksikön OK-painiketta. V oit jatkaa k ehtolaulun soittamista painamalla vanhemman yksikön OK-painiketta uudelleen (K uva 25). Jos et aloita k ehtolaulun soittamista uudelleen 60 sekunnin kulue[...]
-
Página 75
V alikon asetukset Useimpia toimintoja voi käyttää sekä vanhemman yksikön että lapsen yksikön a vulla, mutta jotkut toiminnot voi ottaa käyttöön vain vanhemman yksikön valik on asetusten avulla. V alikon käyttö - yleisohjeet 1 Avaa valikk o painamalla valikkopainik etta (Kuva 31). Näytössä näkyy ensimmäinen valik on asetus. 2 V al[...]
-
Página 76
Huomautus: Kun lapsen yksikön mikrofonin herkk yystaso on asetettu kork eaksi, se havaitsee enemmän ääniä ja on useammin lähettävässä tilassa. Tämän vuoksi yksikkö kuluttaa enemmän vir taa. Äänihälytyksen kytk entä ja sammutus Äänihälytyksen ollessa käytössä vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni, kun viidennen äänenv oi[...]
-
Página 77
Säilytys Itkuhälytintä v oi säilyttää matk oilla pussissa. K un itkuhälytintä ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot ja säilytä vanhemman yksikköä, lapsen yksikköä, lapsen yksikön latauslaitetta ja laturia mukana tulevassa pussissa. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toim[...]
-
Página 78
K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön yhteyden mer kkivalo vilkkuu punaisena? Lapsen yksikön paristojen vir ta on vähissä. V aihda par istot tai kytke lapsen yksikkö verkkovir taan (lisätietoja on kohdassa Käyttöönotto). Miksi vanhemman yksiköstä kuuluu äänimer kki? Jos vanhemman yksiköstä kuuluu äänimer kki yhteyden mer kkival[...]
-
Página 79
K ysymys V astaus Lapsen yksikön äänenv oimakkuus on ehkä asetettu liian kor keaksi, jolloin lapsen yksikkö kuluttaa paljon vir taa. Vähennä lapsen yksikön äänenv oimakkuutta. Olet ehkä asettanut enimmäishuonelämpötilan, joka on todellista huonelämpötilaa matalampi, tai vähimmäishuonelämpötilan, joka on todellista huonelämpöti[...]
-
Página 80
K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön näytössä ei näy paristokuvaketta, kun aloitan yksikön lataamisen? Kuvake saattaa tulla näkyviin vanhemman yksikössä vasta m uutaman minuutin kuluttua, kun yksikköä ladataan ensimmäistä ker taa tai kun laite on ollut pitkään käyttämättä. SUOMI 80[...]
-
Página 81
81 Introduction Philips/A vent s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé ables an de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce babyphone Philips/A vent est constitué d’une unité parents et d’une unité bébé. Il offre une assistance 24 heures sur 24 an que vous puissiez toujour s entendre clairement[...]
-
Página 82
8 I T empér ature de la pièce inférieure à la valeur dénie dans le menu 9 O Message d’absence de liaison entre les unités 10 { Message de niveau de v olume 11 S Message en cas d’interr uption de la berceuse D Housse de vo yage Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usa[...]
-
Página 83
F onctionnement sur piles L ’unité bébé fonctionne av ec quatre piles AA R6 1,5 V (non four nies). Il est for tement recommandé d’utiliser des piles Philips LR6 P owerLif e . V eillez à av oir les mains sèches et à bien sécher l’appar eil a vant d’insérer les piles. 1 Faites pivoter le couv ercle du compartiment à piles vers la ga[...]
-
Página 84
Utilisation sur secteur 1 Assurez-v ous que vous a vez inséré les piles r echargeables dans l’unité parents. 2 Branchez l’adaptateur du chargeur sur la prise murale et placez l’unité par ents sur le chargeur (g. 9). Le vo yant POWER du chargeur s’allume. Utilisation de l’appar eil 1 Placez l’unité parents et l’unité bébé da[...]
-
Página 85
Caractéristiques Réglag e du volume du haut-parleur 1 Appuyez brièv ement sur les boutons + et – de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité (g. 16). 2 Appuyez brièv ement sur les boutons + et – de l’unité parents jusqu’à obtention du v olume souhaité (g. 17). L ’afcheur indique les réglages de volume de[...]
-
Página 86
L ’unité parents règle automatiquement le volume à un niv eau moyen et émet un signal sonore d’a ppel. 2 Pour ar rêter le signal sonore d’appel, appuy ez de nouveau brièv ement sur le bouton P A GE ou sur n’importe quel bouton de l’unité parents. Remarque: Si vous appuyez tr op longtemps sur le bouton P AGE, l’unité parents n’[...]
-
Página 87
1 Maintenez enfoncé le bouton mar che/arrêt 3 pendant 2 secondes pour allumer l’unité. (g. 11) 2 Immédiatement après, maintenez enfoncé le bouton de volume (-) jusqu’à ce que le message « Reset » apparaisse sur l’afcheur (g. 30). Les réglages par défaut de l’unité sont désormais rétablis. Procédez de même pour l’a[...]
-
Página 88
1 Sélectionnez | K en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 2 Sélectionnez ~ en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 3 Sélectionnez la berceuse souhaitée en a ppuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant su[...]
-
Página 89
minimum n’a été dénie, l’aler te de tempér ature se déclenche lor sque la température de la pièce est inférieure à 7 °C ou supér ieure à 33 °C . 1 Sélectionnez B – – ° en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 2 Sélectionnez M en appuyant sur les boutons – et +, puis[...]
-
Página 90
F oire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à v otre question ici, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Question Réponse P ourquoi le voy ant ON de l’unité bébé et le vo yant LINK de l’unité parents s’allument-ils[...]
-
Página 91
Question Réponse Si vous a vez déni la tempér ature de la pièce sur l’unité parents et que l’aler te de tempér ature est activée, l’unité parents émet un signal sonore lor sque la température est infér ieure au niveau minimum déni ou à 7 °C, ou lor squ’elle est supér ieure au niveau maximum déni ou à 33 °C . P our[...]
-
Página 92
Question Réponse La por tée indiquée pour le babyphone est de 300 mètres. P ourquoi mon babyphone ne fonctionne- t-il qu’à une distance bien moins impor tante ? La por tée indiquée n’est valable qu’en plein air , à l’extér ieur . Cette por tée est limitée chez vous par le nombre et le type de murs et/ ou de plafonds faisant obsta[...]
-
Página 93
93 Introduzione Philips Av ent è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in gr ado di offrire ai genitor i la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor di Philips Avent consente di sentire continuamente i r umori emessi dal vostro bambino senza disturbi e di controllar lo costantemente . La tecnologia D[...]
-
Página 94
8 I T emper atura della stanza infer iore a quella impostata nel menu 9 O Messaggio di mancanza di connessione fra le unità 10 { Messaggio che segnala il livello del v olume 11 S Messaggio che segnala l’interr uzione della ninna nanna D Custodia da viaggio Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e[...]
-
Página 95
Funzionamento a corr ente 1 Inserite lo spinotto nella presa dell’unità bambino e collegate l’adattator e a una presa di corr ente (g. 2). Funzionamento a batteria L ’unità bambino funziona con quattro batter ie AA R6 da 1,5 V (non incluse). Si consiglia vivamente di utilizzare batterie Philips LR6 Po werLife. assicuratevi che le mani e [...]
-
Página 96
Nota: Quando car icate le batterie dell’unità genitore per la prima volta, la loro autonomia sarà inferiore a 24 ore, poic hé esse raggiung ono la massima capacità soltanto dopo essere state ricar icate per quattro volte . Nota: Quando il simbolo delle batter ie visualizzato sul display è vuoto e l’unità genitore emette un segnale acustic[...]
-
Página 97
Materiali asciutti Spessor e dei materiali Per dita di por tata Cemento armato < 30cm 30-100% Grate o bar re metalliche < 1cm 90-100% Lastre di metallo o alluminio < 1cm 100% P er i mater iali bagnati o umidi, la perdita di por tata può r aggiungere il 100%. Caratteristiche Regolazione del v olume dell’altoparlante 1 Per r egolare il vo[...]
-
Página 98
Consiglio: Quando l’unità bambino funziona a batter ie , spegnete la luce notturna per r isparmiare energia. Come localizzare l’unità g enitore Se non ricordate dove a vete lasciato l’unità genitore e il v olume è disattivato, potete utilizzare il pulsante P A GE dell’unità bambino per r itrovarla. 1 Premete br ev emente il pulsante P [...]
-
Página 99
Funzione reset Questa funzione consente di ripr istinare l’unità genitore e l’unità bambino impostando i valor i predeniti. La procedur a di ripr istino può essere utile per r isolvere prob lemi che non è possibile eliminare attenendosi ai suggerimenti r ipor tati nel capitolo “Domande frequenti”. Le due unità devono essere ripr ist[...]
-
Página 100
2 Selezionate : per riprodur re nuo vamente l’ultima ninna nanna o <| per interr ompere la ripr oduzione e confermate premendo il pulsante OK. P er selezionare una ninna nanna diver sa: 1 Selezionate | K premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 2 Selezionate ~ premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 3 Selezionate l[...]
-
Página 101
2 Selezionate M premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 3 Selezionate C o V e confermate premendo il pulsante OK. Pulizia e manutenzione non immergete le unità genitore e bambino in acqua e non la vatele sotto l’acqua del rubinetto. non utilizzate detergenti spra y e/o liquidi. 1 Se è collegata a una presa di corr ente , scollega[...]
-
Página 102
Domanda Risposta È possibile che le batterie dell’unità bambino siano scar iche e che l’unità non sia collegata all’alimentazione di rete. Sostituite le batter ie o inserite lo spinotto nella presa dell’unità bambino e collegate l’adattatore a una presa di corrente . Quindi premete il pulsante on/off per stabilire la connessione con l[...]
-
Página 103
Domanda Risposta La sensibilità del microfono dell’unità bambino potreb be essere troppo bassa. Aumentate la sensibilità del microfono nel menu dell’unità genitore . L ’unità bambino e l’unità genitore potrebbero essere fuori por tata. A vvicinate l’unità genitore all’unità bambino. P erché l’unità genitore reagisce troppo r[...]
-
Página 104
Domanda Risposta Cosa succede in caso di black out? Se l’unità genitore è sufcientemente carica, continua a funzionare anche in caso di black out, sia che si trovi sul car icabatterie che estratta. Se av ete inser ito le batterie nell’unità bambino, essa commuterà automaticamente sul funzionamento a batterie . Il baby monitor è protetto[...]
-
Página 105
105 Inleiding Philips Av ent spant zich in om zor gzame, betrouwbare producten te maken die ouder s de ger ustheid geven die z e nodig hebben. Deze Philips Avent-bab yfoon biedt 24 uur per dag onder steuning door u de zekerheid te bieden dat u uw bab y altijd duidelijk kunt horen zonder storende bijgeluiden. De DECT -technologie gar andeer t ontvan[...]
-
Página 106
8 I De kamer temper atuur is lager dan de in het menu ingestelde temperatuur 9 O Geeft aan dat er geen verbinding is tussen de units 10 { Geeft het volume (geluidsniv eau) aan 11 S Geeft aan dat het afspelen van het slaapliedje is onderbroken D Reisetui Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken.[...]
-
Página 107
Gebruik op batterijen De babyunit w er kt op vier 1,5V R6 AA-batter ijen (niet bijgeleverd). W e r aden u ster k aan om Philips LR6 P owerLif e-batter ijen te gebr uiken. Zorg er voor dat uw handen en de unit dr oog zijn wanneer u de batterijen plaatst. 1 Draai de klep van het batterijvak met uw handpalm linksom ( Á OPEN). (g. 3) 2 V erwijder h[...]
-
Página 108
Opmerking: W anneer de ouderunit niet in de oplader staat, lopen de batter ijen geleidelijk leeg, zelfs als de ouderunit is uitgeschak eld. Gebruik op netspanning 1 Zorg er voor dat u de oplaadbar e batterijen in de ouderunit hebt geplaatst. 2 Plaats de adapter van de oplader in het stopcontact en plaats de ouderunit in de oplader (g. 9). Het PO[...]
-
Página 109
Functies Luidsprek er volume instellen 1 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de bab yunit tot het gew enste luidsprek er volume voor de bab yunit is bereikt (g. 16). 2 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de ouderunit tot het ge wenste luidsprek er volume v oor de ouderunit is bereikt (g. 17). Op de displa ys wordt het luidspr ekervolu[...]
-
Página 110
1 Druk kort op de P A GE-knop op de babyunit (g. 22). H verschijnt op beide displa ys. Het volume van de ouderunit w ordt automatisch op het middelste niveau ingesteld en de ouderunit geeft een oproepsignaal af. 2 Om het oproepsignaal uit te schak elen, drukt u weer k or t op de P AGE-knop of op een willek eurige knop op de ouderunit. Opmerking:[...]
-
Página 111
Standaardinstelling en Ouder unit Luidspreker volume: 1 Microfoongevoeligheid: 3 Geluidsalarm: aan T emper atuur alarm: aan ‘T emper atuur te laag’-alar m: 14°C ‘T emper atuur te hoog’-alar m: 30°C Babyunit Luidspreker volume : 3 Nachtlampje: uit Slaapliedje: 1 Menuopties De meeste functies kunnen op zo wel de babyunit als de ouderunit wo[...]
-
Página 112
Instellen van de microf oonge voeligheid U kunt de microfoongevoeligheid van de bab yunit op het gewenste niveau instellen. U kunt alleen de microfoongevoeligheid wijzigen als er v erbinding is tussen de babyunit en de ouder unit, d.w .z. als het LINK-lampje op de ouder unit continu groen brandt. 1 Kies ZR met de – en + knoppen. Bevestig door op [...]
-
Página 113
Gebruik geen reinigingsspra y en/of vloeibare schoonmaakmiddelen. 1 T rek de stekk er van de babyunit uit het stopcontact, als deze op netspanning is aangesloten, en haal de ouderunit uit de oplader . 2 Maak de ouderunit en de babyunit schoon met een vochtige doek. Zorg dat de ouderunit droog is v oordat u deze terugplaatst in de oplader . 3 Maak d[...]
-
Página 114
Vraag Antwoor d De babyunit en de ouderunit bevinden zich mogelijk buiten bereik van elkaar . Plaats de ouder unit dichter bij de babyunit, maar niet dichterbij dan 1 meter . Als het LINK-lampje op de ouder unit nog steeds niet begint te knipperen, gebr uik dan de resetfunctie om de units ter ug te zetten naar de standaardinstellingen. W aarom knip[...]
-
Página 115
Vraag Antwoor d W aarom reageer t de ouder unit te snel op andere geluiden? De babyunit vangt ook andere geluiden op dan die van uw bab y . Plaats de babyunit dichter bij de bab y (houd ten minste 1 meter afstand). Het microfoongevoeligheidsniv eau van de babyunit kan te hoog zijn ingesteld. Stel in het menu van de ouder unit het microfoongevoeligh[...]
-
Página 116
Vraag Antwoor d Een aantal knoppen lijkt niet te werken als ik ze indr uk. W at doe ik verkeerd? Met uitzondering van de aan/uitknoppen en de T ALK-knop, moet u de knoppen maar kor t indr ukken. Als u ze te lang indr ukt, wer ken ze niet. De gebr uikstijd van de ouder unit zou ten minste 24 uur moeten zijn. W aarom is de gebr uikstijd van mijn oude[...]
-
Página 117
117 Innledning Philips Av ent er svær t opptatt a v å produsere pålitelige produkter som gir f oreldrene den tr yggheten de trenger . Denne Philips Avent-bab ymonitoren gir støtte døgnet r undt ved å sørge for at du alltid hører baby en klar t og tydelig uten distr aherende støy . DECT -teknologien gar anterer null for styrrelse fra andre [...]
-
Página 118
9 O Melding om ingen forbindelse mellom enhetene 10 { Melding om volumnivå 11 S Melding om avbrutt avspilling a v vuggevise D Reiseetui Viktig Les denne br uker veiledningen nøye før du br uker apparatet, og ta vare på den for senere referanse . Denne babymonitor en skal brukes som et hjelpemid del. Den er ikke en erstatning for ansvarlig og ri[...]
-
Página 119
1 Drei lokk et på batterirommet til venstr e ( Á OPEN) med håndaten. (g. 3) 2 T a a v lokket. 3 Sett inn re 1,5 V R6 AA-batterier (g. 4). Legg to batterier oppå hverandr e og sørg for at polene + og – på batteriene peker i riktig retning. 4 Sett lokket på batterir ommet på plass på enheten og drei det til høyre (CLOSE ª ) m[...]
-
Página 120
2 T r ykk på og hold a v/på-knappen 3 på babyenheten nede i to sekunder . (g. 11) Nattlyset lyser en k or t stund. Displa yet lyser og viser gjeldende r omtemperatur . PÅ-lampen lyser . 3 T r ykk på og hold a v/på-knappen 3 på foreldr eenheten nede i 2 sekunder . (g. 12) L ydnivålampen lyser blått en k ort stund. Displa yet lyser og [...]
-
Página 121
T alefunksjon Du kan br uke T ALK-knappen på foreldreenheten til å snakke til bab yen (f.eks. for å trøste babyen). 1 T r ykk på og hold T ALK-knappen nede og snakk tydelig inn i mikrofonen (g. 18). 2 Slipp T ALK-knappen når du er ferdig med å snakk e . Merk: Når du tr ykker på T ALK-knappen, kan du ikk e lenger høre baby en. Stille ba[...]
-
Página 122
Belteklemme og nakk estropp Hvis batteriene på foreldreenheten er tilstrekkelig ladet, kan du ta enheten med deg innenfor og utenfor huset hvis du fester enheten til beltet eller b ukselinningen med belteklemmen eller hvis du henger den r undt nakken med nakkestroppen. Dette gjør at du kan over våke babyen mens du beveger deg rundt. F este belte[...]
-
Página 123
Det første menyalternativ et vises i display et. 2 Bruk knappene– og + for å v elge ønsk et menyalternativ (g. 32). 3 T r ykk på OK-knappen for å bekr efte valget (g. 33). 4 Bruk knappene + og - for å v elge ønsk et innstilling. 5 T r ykk på OK-knappen for å bekr efte valget. J vises i displa yet. 6 T r ykk på MENU-knappen en gang[...]
-
Página 124
Stille inn temperaturområde Du kan stille inn temperaturområdet (minimums- og maksimumstemperatur) i babyens rom. 1 V elg B – – ° ved å trykke på kna ppene – og + og bekreft v ed å tr ykke på OK- knappen. N vises i displa yet. 2 Bekreft v ed å tr ykk e på OK-knappen. 3 Still inn ønsket minim umstemperatur ved å trykke på kna ppene[...]
-
Página 125
Batterier inneholder stoffer som kan forur ense miljøet. Ikke kast batterier i r esta vfallet, men lev er dem på et offentlig innsamlingssted for batterier . T a alltid ut batteriene før du kaster eller lev erer inn a pparatet på et offentlig innsamlingssted. Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du gå til Philips?[...]
-
Página 126
Spørsmål Svar Hvis du har slått av v olumet mens lydvar sel er på, piper foreldreenheten når det femte l ydnivålyset begynner å lyse b lått fordi baby enheten har registrer t en lyd. Hvis du har stilt inn romtemperaturen på foreldreenheten og temperatur var sel er på, piper foreldreenheten når temperaturen synker under 7 °C eller når t[...]
-
Página 127
Spørsmål Svar Angitt driftsrekkevidde for babymonitoren er 300 meter . Hvorfor klarer min babymonitor bare en m ye mindre avstand enn det? Angitt rekkevidde er bare gyldig utendørs i åpent landskap. Inne i huset begrenses driftsrekkevidden av antallet og typer v egger og/eller tak som er mellom. Inne i huset er dr iftsrekkevidden opptil 50 mete[...]
-
Página 128
128 Introdução Philips Av ent dedica-se ao desenvolvimento de produtos cuidados e áveis que dão aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este monitor de bebé Philips Av ent proporciona um supor te sem interr upções ao garantir que pode sempre ouvir nitidamente o seu bebé sem r uídos incómodos. A tecnologia DECT neutraliza interferê[...]
-
Página 129
8 I T emper atura ambiente abaixo da temper atur a programada no menu 9 O Mensagem ‘Sem ligação entre unidades’ 10 { Mensagem ‘Nível do volume’ 11 S Mensagem quando a canção de embalar é interrompida D Bolsa de viagem Importante Leia este manual do utilizador com atenção , antes de utilizar o aparelho e guarde-o par a uma eventual c[...]
-
Página 130
Funcionamento a pilhas A unidade do bebé funciona com quatro pilhas R6 AA de 1,5 volts (não incluídas). Recomenda-se vivamente a utilização de pilhas LR6 P owerLif e da Philips. Certique-se de que as suas mãos e a unidade estão secas quando introduzir as pilhas. 1 Rode a tampa do compartimento das pilhas para a esquerda ( Á OPEN) com a p[...]
-
Página 131
Nota: Quando o símbolo da bater ia no visor está vazio e a unidade dos pais emite um sinal sonoro, as pilhas estão fracas. Coloque a unidade dos pais no carregador . Nota: Quando a unidade dos pais não está no carregador, as pilhas descarregam gr adualmente , mesmo quando a unidade dos pais está desligada. Funcionamento a corr ente 1 Certi[...]
-
Página 132
Materiais secos Espessura do material P erda de alcance Betão reforçado < 30 cm / 12 pol. 30-100% Grelhas ou barr as de metal < 1cm / 0,4 pol. 90-100% Folhas de metal ou de alumínio < 1cm / 0,4 pol. 100% Para mater iais húmidos, a perda de alcance pode ser superior a 100%. Funções Ajuste do volume do altifalante 1 Prima por bre ves i[...]
-
Página 133
Nota: Se premir o botão da luz de presença Q por demasiado tempo, a luz de presença não se acende nem se apaga. Sugestão:Desligue a luz de presença quando utilizar unidade do bebé com pilhas. Assim poupa energia. En viar a viso sonoro para a unidade dos pais Se não sabe onde deixou a unidade dos pais e o seu volume estiv er desligado, pode [...]
-
Página 134
1 Rode a ta para o pescoço para a direita (1) e r etire-a da abertura (2) (g. 29). Função de reiniciação Esta função permite-lhe repor as predenições da unidade dos pais e da unidade do bebé. P ode utilizar esta função se ocorrerem pro[...]
-
Página 135
Reproduzir canções de embalar Para reproduzir ou par ar uma canção de embalar : 1 Seleccione | K premindo os botões – e +; conrme premindo o botão OK. 2 Seleccione : para voltar a r eproduzir a última canção ou <| para parar de repr oduzir . Conrme premindo o botão OK. Para seleccionar uma canção de embalar diferente: 1 Selec[...]
-
Página 136
Ligar/desligar alerta da temperatura Se o aler ta da temper atura estiver ligado, a unidade dos pais emite um bip se a temperatur a ambiente exceder a temperatur a máxima denida ou descer abaixo da temper atura mínima denida. Se as temper aturas mínima e máxima não tiverem sido denidas, o aler ta da temperatur a activa-se quando a tem[...]
-
Página 137
P erguntas mais frequentes Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontr ar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Resposta P or que r azão a luz indicadora de ligado da unidade do bebé e a luz LINK da unidade dos pais se acende quando prim[...]
-
Página 138
Pergunta Resposta Se deniu a temperatur a ambiente na unidade dos pais e o aler ta da temperatur a estiver activado, a unidade dos pais emite um bip quando a temperatur a descer abaixo do nível denido ou abaixo de 7°C , ou quando a temper atur a subir acima do nível denido ou acima de 33°C . P or que r azão o aparelho produz um som al[...]
-
Página 139
Pergunta Resposta P or que r azão o tempo de carga da unidade dos pais excede as 8 horas? A unidade dos pais pode estar ligada durante a car ga. Desligue a unidade dos pais durante a car ga. Os limites de funcionamento especicados do intercomunicador para bebé são de 300 metros. P or que r azão o meu intercomunicador para bebé apenas supor [...]
-
Página 140
Pergunta Resposta O nível de sensibilidade do microf one da unidade do bebé pode estar demasiado alto, o que faz com que a unidade dos pais consuma muita energia. Diminua o nível de sensibilidade do microfone no men u da unidade dos pais. P or que r azão o símbolo da pilha não aparece no visor da unidade dos pais quando começo a recarregar a[...]
-
Página 141
141 Introduktion Philips Av ent strävar efter att utveckla ansvar sfulla, tillför litliga produkter som ger föräldr ar den tr ygghet de behöver . Med den här babyvakten från Philips Avent kan du alltid höra din baby klar t, utan distraher ande br us. DECT -tekniken garanter ar en klar signal mellan baby- och föräldraenheter na och att ing[...]
-
Página 142
9 O Meddelande “Ingen anslutning mellan enheter na” 10 { “V olymnivå”-meddelande 11 S Meddelande när vaggvisan a vbr yts D Resefodral Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Babyvakten är a vsedd att vara ett hjälpmedel. Den är inte en ersättning för ansvarsfull och k [...]
-
Página 143
1 Vrid batteriluckan till vänster ( Á OPEN) med hjälp a v handatan. (Bild 3) 2 T a a v locket. 3 Sätt i fyra 1,5 V R6 AA-batterier (Bild 4). Sätt två batterier ovanpå varandra och se till att + och – på batterierna är placerade åt rätt håll. 4 Sätt tillbaka batteriluckan och stäng genom att vrida den till höger (CLOSE ª ) med h[...]
-
Página 144
Nattlampan tänds k ort. T eckenfönstr et tänds och visar aktuell rumstemperatur . PÅ-lampan tänds. 3 T r yck på och håll ned på/a v-knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder . (Bild 12) Ljudnivålamporna lyser blått en k or t stund. T eckenfönstr et tänds och batterisymbolen och temperaturindikatorn visas i teckenfönstr et. LINK-lamp[...]
-
Página 145
T alfunktion Använd T AL-knappen på föräldr aenheten när du vill tala till ditt bar n (t.ex. när du vill trösta bar net). 1 T r yck på och håll ned T AL-knappen och tala tydligt i mikrofonen (Bild 18). 2 Släpp T AL-knappen när du talat färdigt. Obs!När du tr ycker på T AL-knappen kan du inte längre höra ditt barn. T yst babyöv er v[...]
-
Página 146
Bältesklämma och halsrem Om batterier na i föräldr aenheten är tillräckligt laddade kan du bära med dig enheten inomhus och utomhus om du sätter fast den i ditt bälte med bältesklämman, eller om du hänger den r unt halsen med hjälp av halsremmen. Det här gör att du kan över vaka ditt barn även om du rör på dig. Fästa bältesklä[...]
-
Página 147
3 Bekräfta ditt val genom att tr ycka på OK (Bild 33). 4 Välj önskad inställning med knapparna + och –. 5 Bekräfta ditt val genom att tr ycka på OK. J visas i teck enfönstret. 6 T r yck på MENY -knappen igen när du vill stänga men yn (Bild 31). Obs! T r yck alltid kor t på MENY -knappen, knapparna – oc h + samt OK-knappen. Om du tr [...]
-
Página 148
1 Välj B – – ° genom att tr ycka på knapparna – och + och bekräfta med OK- knappen. N visas i teck enfönstret. 2 Bekräfta genom att tr ycka på OK-knappen. 3 Välj önskad lägsta temperatur genom att tr ycka på knapparna – och + och bekräfta med OK- knappen. 4 Välj önskad högsta temperatur genom att tr ycka på knapparna – och[...]
-
Página 149
Garanti och ser vice Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återför säl[...]
-
Página 150
Fråga Svar Om du har ställt in r umstemperaturen på föräldr aenheten och temperatur var ningen är påslagen börjar föräldr aenheten pipa när temperaturen sjunker under den inställda nivån eller under 7 °C , eller när temperaturen stiger över den inställda nivån eller över 33 °C . V arför ger appar aten ifrån sig ett högfrekven[...]
-
Página 151
Fråga Svar Babyvaktens angivna räckvidd är 300 meter . V arför klar ar min babyvakt bara en bråkdel av det a vståndet? Den angivna räckvidden gäller utomhus vid fri sikt. Inomhus begränsas räckvidden av väggar och/eller tak mellan enheterna. Inomhus är räckvidden upp till 50 meter . V arför br yts anslutningen då och då? V arför bl[...]
-
Página 152
152 Philips Av ent, ebeveynlere ihtiyaçları olan güv enceyi sağlayacak güv enilir ürünler üretmektedir . Philips A vent bebek monitörü, bebeğinizi dikkat dağıtıcı herhangi bir gürültü olmaksızın, her zaman net bir biçimde duyabilmenize olarak sağlay ar ak, günün her saati destek sunmaktadır . DECT teknolojis[...]
-
Página 153
9 O ‘Üniteler ar asında bağlantı yok’ mesajı 10 { ‘Ses seviyesi’ mesajı 11 S Ninni kesilme mesajı D Seyahat çantası Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere sakla yın. Bu bebek monitörünün amacı destek sağlamaktır . Sorumluluk sahibi yetişkinler tarafından uygun ?[...]
-
Página 154
Pilleri takark en ellerinizin ve ünitenin kuru olduğundan emin olun. 1 Pil bölmesi kapağını a vuç içinizle sola ( Á AÇIK) doğru çevirin. (Şek. 3) 2 Kapağı çıkarın. 3 Dört adet 1,5V R6 AA pil takın (Şek. 4). İki pili üst üste yerleştirin v e pillerin + ve – kutuplarının doğru yönü gösterdiğinden emin olun. 4 Pil bö[...]
-
Página 155
2 Bebek ünitesi üzerindeki açma/kapama 3 düğmesine basın ve 2 saniy e basılı tutun. (Şek. 11) Gece ışığı kısa süre yle yanar . Ekran a ydınlanır ve oda sıcaklığını gösterir . Cihaz AÇIK ışığı yanar . 3 Ana ünite üzerindeki açma/kapama düğmesine 3 basın ve 2 saniy e basılı tutun. (Şek. 12) Ses seviy esi ışık[...]
-
Página 156
Not: Konuşma fonksiyonunu kullanırk en sadece bebek ünitesinin sesini ayarlamanız yeterlidir (aşağıy a başvurun). Not: Ses seviyesi yüksek olduğunda, üniteler daha fazla güç harcar . Bebeğinizle konuşmak için (örn. bebeğinizi r ahatlatmak amacıyla) T ALK (KONUŞMA) düğmes[...]
-
Página 157
4 Çalan ninniyi durdurmak için, bebek ünitesindeki çalma/durdurma düğmesine E kısa bir süre basın. (Şek. 24) Not: Ninni düğmesine K çok uzun süreyle basar sanız, bir ninni seçilmez. Ana ünitenin pilleri yeter ince şarj edilmişse, üniteyi kemer[...]
-
Página 158
1 Menüyü açmak için MENU (MENÜ) düğmesine basın (Şek. 31). Ekranda ilk menü belirir . 2 İstediğiniz menü seçeneğini – ve + düğmelerini kullanarak seçin (Şek. 32). 3 Seçiminizi ona ylamak için OK düğmesine basın (Şek. 33). 4 İste[...]
-
Página 159
Sesli uyarı açıksa, ses kapalıyken beşinci ses seviy e ışığı mavi renkte y anmaya başlar başlamaz ana ünite sesli uyarı verir . 1 - ve + düğmelerine basarak X seçeneğini seçin v e OK (T AMAM) düğmesine basarak seçiminizi ona ylayın. 2 C ve ya V seçeneğini[...]
-
Página 160
Bebek monitörünü uzun süre kullanma yacaksanız, pilleri çıkarın ve ana üniteyi, bebek ünitesini ve bebek ünitesinin ada ptörünü ve şarj cihazını birlikte v erilen seyahat çantasında sakla yın. Çe vre K ullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun y erine, geri dönüşüm için resmi [...]
-
Página 161
Soru Ce vap Ana ünite neden bip sesi çıkarıyor? LINK ışığı kırmızı renkte yanıp söner ken ekr anda ( O ) mesajı görüntüleniyor v e ana ünite bip sesi çıkarıyorsa, bebek ünitesiyle bağlantı kaybedilmiş demektir . Ana üniteyi bebek ünitesine daha da yaklaştırın. Ana ünite bip sesi çıkarır sa ve ekrandaki pil simgesi[...]
-
Página 162
Soru Ce vap Maksimum oda sıcaklığını mevcut oda sıcaklığından daha düşük bir seviyey e veya minimum oda sıcaklığını mevcut oda sıcaklığından daha yüksek bir seviyey e ayar lamış olabilir siniz. Bu dur um ekr anın sürekli açık kalmasına ve yüksek enerji tük etimine yol açarak piller in kısa sürede zayıamasına n[...]
-
Página 163
Soru Ce vap Ana üniteyi şarj etmeye başladığımda, ana ünite ekranındaki pil simgesi neden kaybolm uyor? Ana üniteyi ilk kez ya da uzun bir süre kullanmadıktan sonra şarj ettiğinizde , ana ünite ekr anındaki pil simgesinin kaybolması birkaç dakika sürebilir . TÜRKÇE 163[...]
-
Página 164
164[...]
-
Página 165
165[...]
-
Página 166
166 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Página 167
167 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34[...]
-
Página 168
0682 4222.002.6619.2[...]