Ir para a página of
Manuais similares
-
Television
Philips 21PT2327C
24 páginas -
Television
Philips 40PFH4201
59 páginas 2.01 mb -
Television
Philips 21PT2125
2 páginas -
Television
Philips 49PUS6452
132 páginas 3.87 mb -
Television
Philips 42HFL5007D
58 páginas 1.34 mb -
Television
Philips 65PUS7803
97 páginas 1.71 mb -
Television
Philips 55HFL2899S
17 páginas 2.08 mb -
Television
Philips 37PFL3007H
65 páginas 1.11 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips 21PT5409. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips 21PT5409 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips 21PT5409 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips 21PT5409, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips 21PT5409 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips 21PT5409
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips 21PT5409
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips 21PT5409
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips 21PT5409 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips 21PT5409 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips 21PT5409, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips 21PT5409, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips 21PT5409. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
TV TV[...]
-
Página 2
MODEL : PROD . NO : GB Please note the ref erence n umbers for y our TV set located on the packaging or on the back of the set. FR V euillez noter les références de votr e téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appar eil. NL Let op de ref erenties van uw tele visietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel [...]
-
Página 3
3 Installing y our tele vision set Insert the aerial plug into the : sock et at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall sock et (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6- type batteries (supplied) making sure that they ar e the right wa y round. To switch on the set, pr ess the on/off k ey . If the television r emains in standby mode, p[...]
-
Página 4
4 Remote contr ol k eys Screen information To display / clear the pr ogram number and time remaining for the sleeptimer . Press the k ey for 5 seconds to activate permanent displa y of the number . VCR ke y * Keys not used Pre-set sound Used to access a series of stored settings: V oice , Music , Theatre . Menu To call up or exit the menus. Cursor [...]
-
Página 5
5 Manual stor e Other settings in the menu This menu is used to stor e the programmes one at a time. & Press the H ke y . é With the î ke y, select Manual Stor e and press ¬ . Use the îÏ ke ys to select a setting and the Ȭ ke ys to adjust. : “ System: select Europe (automatic detection*) or W est Europe (BG standard), East Europe (DK [...]
-
Página 6
6 Installation du téléviseur Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrièr e . Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur , appuy ez sur la touche marche ar rêt. Si le téléviseur reste [...]
-
Página 7
7 Les touches de la télécommande Info . d’écran P our afficher / effacer le n uméro de programme et le temps r estant de la minuterie Appuyer pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numér o. T ouche magnétoscope * T ouches non utilisées Préréglage du son Permet d’accéder à une série de préréglages: V oice (parol[...]
-
Página 8
8 Mémorisation manuelle Autr es réglages du men u Ce menu permet d’ajouter un pr ogramme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Av ec la touche î , selectionnez Manual Stor e et a ppuy ez sur ¬ . Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : “ System (système) : sélectionnez Eur ope (déte[...]
-
Página 9
9 Installatie van het tele visietoestel Stop de stekk er van de tv-antenne in de : -aansluitbus aan de achterkant van het toestel. Sluit het snoer aan op het stroomnet (220- 240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgelev erde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. Druk op de aan/uit-toets om de televisie aan te zetten.. Indien de televisie i[...]
-
Página 10
10 De toetsen van de afstandsbediening Scherminformatie Om het programman ummer en de r esterende tijd op de timer in beeld te brengen/te v erwijderen. Houd de toets 5 seconden ingedrukt om de permanente w eergave van het n ummer te activeren. T oets videorecor der* Niet-gebruikte toetsen V oorinstellingen van het geluid Geeft toegang tot een aanta[...]
-
Página 11
11 Handmatig vastleggen in het g eheugen Ander e instellingen van het menu Met dit menu kunt u een pr ogramma toevoegen of de programma’ s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H . é Met de toets î selecteert u Manual Store (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬ . Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te reg[...]
-
Página 12
12 Installation des F ernsehgeräts Steck en Sie den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse ( : ). Steck en Sie den Netzsteck er in eine Netzsteckdose (220 - 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6- Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität. Drück en Sie zum[...]
-
Página 13
13 Die T asten der F ernbedienung Bildschirminfos : Zum Anzeigen bzw . Ausblenden der Programmn ummer und der noch verbleibenden Einschaltdauer (bei automatischer Abschaltung). Drücken Sie diese T aste 5 Sekunden lang, um die permanente Anzeige der Programmn ummer zu aktivieren. T aste für Videorecorder * Nicht verwendete T asten T on-V oreinstel[...]
-
Página 14
14 Manuell speichern W eiter e im Menü verfügbar e Einstellungen Mit Hilfe dieses Menüs können Pr ogramme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drück en Sie die T aste H . é Wählen Sie mit der T aste î die Option Manual Store , und drücken Sie die T aste ¬ .V erwenden Sie die T asten îÏ zum Auswählen und die T asten Ȭ [...]
-
Página 15
15 Pr edisposizione del televisor e Introdur re lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. Collegare il ca vo di alimentazione (220- 240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. Per accender e il televisore, premer e l’interruttore di accensione e spegnimento . Se il televiso[...]
-
Página 16
16 I tasti del telecomando Inform. schermo P er visualizzare / eliminare il numer o di programma e il tempo rimanente del timer . Premer e per 5 secondi per attivare la visualizzazione permanente del numer o. T asto videoregistratore * T asti non utilizzati Prer egolazione dell’audio permette di accedere ad una serie di reg olazioni preventiv e: [...]
-
Página 17
17 Memorizzazione manuale Altr e regolazioni del men u Questo menu permette di memorizzar e i programmi uno per uno . & Premer e il tasto H . é Con il tasto î , selezionare Manual Stor e (memorizzazione manuale) e pr emere su ¬ . Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ per regolar e: “ System (sistema): selezionare Europe (rilevazio[...]
-
Página 18
18 Installation af TV -apparatet Tilslut tv-antennen til stikk et mærket : på apparatets bagside. Tilslut netstikk et til en stikk ontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier . Sørg for at vende dem rigtigt. Tr yk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV -apparatet. Hvis apparatet bliv er ved med at stå på standby: tr yk [...]
-
Página 19
19 Fjernbetjeningens taster Oplysninger på skærmen Anv endes til at vise/skjule programmets n ummer og timerens rester ende tid. Hold knappen inde i 5 sekunder for at aktiver e permanent visning af nummeret. T asten videooptager* Disse taster anvendes ikke. Forudindstilling af l yden Giver adgang til en rækk e forudindstillinger: V oice (tale), [...]
-
Página 20
20 Manuel la gring Andr e menuindstillinger Denne menu anv endes til at tilføje et enkelt program eller til at lagr e dem én ad gangen. & Tr yk på tasten H . é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬ . Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System : vælg Europe (automatisk søgning*)[...]
-
Página 21
21 Installer e TV -apparatet Sett antennestøpselet inn i k ontakten : på baksiden a v apparatet. K oble strømledningen til en stikk ontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6- batteriene på riktig måte (ov erhold polariteten). For å slå på TV -apparatet tr ykk er du på på/av- knappen. Hvis apparatet er i standby , tr ykk er du på taste[...]
-
Página 22
22 T astene på fjernk ontr ollen Displa yinfo For å vise/slette kanalnummer et og gjenstående tid i timeren. Tr ykk i fem sekunder for å aktiver e permanent visning av nummeret. Videospillertast * T aster som ikke brukes Forhåndsinnstilling a v lyd Gir tilgang til ulike f orhåndsinnstillinger : V oice (Stemme), Music (Musikk) eller Theatre (T[...]
-
Página 23
23 Manuell la gring Andr e menyinnstilling er Denne meny en lar deg legge til en kanal eller lagre kanalene én etter én. & Tr ykk på tasten H . é Med tasten î v elger du Manual Stor e (manuell lagring) og tr ykk er på ¬ . Bruk tastene îÏ f or å v elge og Ȭ f or å justere: “ System (system): V elg Europe (automatisk innstilling*)[...]
-
Página 24
24 Installation a v TV -apparaten Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6- batterierna och r espektera polariteten. Tr yck på knappen Till/Från för att starta TV -apparaten. Om apparaten förblir i beredska psläge tr yck på knappen P[...]
-
Página 25
25 Knappar på fjär rkontr ollen Skärminformation För att visa/ta bort programmets nummer och timerns återstående tid. Håll knappen nedtr yckt i 5 sekunder för att programn ummer ska visas permanent på skärmen. Knapp för videobandspelare* Knapparna används inte. Ljudinställningar För tillgång till en serie inställningar : V oice (tal[...]
-
Página 26
26 Manuell la gring Andra men yinställningar Denna meny an vänds för att lägga till ett program eller lagra dem ett i taget. & Tr yck på knappen H . é Med knappen î , välj Manual Store (manuell lagring) och tr yck på ¬ .A n vänd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: “ System : välj Europe (automatisk söknin[...]
-
Página 27
27 T ele vision asennus T yönnä tv- antennijohto television takana olevaan liitäntään : . K ytke v erkkojohto pistorasiaan (220240 V / 50 Hz). Asenna kauk osäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oik ein päin. Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. J os televisio jää valmiustilaan, paina kauk osäätime[...]
-
Página 28
28 Kauk osäätimen näppäimet K uvaruutunäyttö Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai piiloon kana van numeron ja uniajastimen jäljellä olevan ajan. J os haluat asettaa kana van numeron näkymään jatkuvasti, paina tätä näppäintä viisi sekuntia. Videonauhurinäppäin* Nämä näppäimet eivät ole käytössä Äänen esisää[...]
-
Página 29
29 Manuaaliviritys V alik on muut asetukset Tässä valik ossa voit tallentaa kana via käsin yksitellen. & Paina näppäintä H . é V alitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬ . V alitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja säädä niitä näppäimillä Ȭ : “ System (järjestelmä): v[...]
-
Página 30
30 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÇÒÚ‡‚¸ Ú ¯ÚÂÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó : , ‡ÒÔÓÎÓ ÊÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍ ÓÈ[...]
-
Página 31
31 äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛ Î¸ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ËÌÙÓχˆËË ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ / ÓÚÏÂÌ˚ ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÌÓχ ͇̇· Ë ‚ÂÏÂÌË, ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl ‰Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ [...]
-
Página 32
32 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË èÓ ˜ËÂ Â„Û ÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ [...]
-
Página 33
33 Instalación del tele visor Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. Para encender el televisor , pulse la tecla de encendido / apagado . Si el televisor queda en [...]
-
Página 34
34 T eclas del mando a distancia Info . de pantalla Para visualizar / borrar el númer o de programa y el tiempo r estante del reloj. Pulse durante 5 segundos para activar la visualización permanente del número . T ecla de vídeo * T eclas no utilizadas Preajuste del sonido permite acceder a una serie de preajustes: V oice (voz), Music (música) [...]
-
Página 35
35 Memorización manual Otr os ajustes del menú Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno . & Pulse la tecla H . é Con la tecla î , seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬ . Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: “ System (sistema): seleccione Europe (detección[...]
-
Página 36
36 Instalação do tele visor Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na par te de trás do apar elho. Ligue o cabo de alimentação à tomada de corr ente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. Para ligar o televisor , prima a tecla ligar/desligar . Se o televisor ficar no modo de es[...]
-
Página 37
37 As teclas do telecomando Info . no ecrã Para visualizar / apagar o númer o do programa e o tempo r estante do temporizador . Prima durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número . T ecla do gra vador de vídeo * T eclas não utilizadas Pré-regulação do som permite aceder a diversas pré- regulações: V oice (Fala), [...]
-
Página 38
38 Memorização manual Outras r egulações do menu Este menu permite acr escentar um programa ou memorizar os programas um a um. & Prima a tecla H . é Com a tecla î , seleccione Manual Store (memorização manual) e prima ¬ . Utilize as teclas îÏ para seleccionar e Ȭ para r egular : “ System (sistema): seleccione Europe (detecção [...]
-
Página 39
39 ∂ ∂ Á Á Î Î · · Ù Ù ¿ ¿ Û Û Ù Ù · · Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. µ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›?[...]
-
Página 40
40 T T e e l l e e t t e e x x t t K K Ï Ï ‹ ‹ Û Û Ë Ë Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ t t e e l l e e t t e e x x t t : ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ÙÔ teletext, ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë Ì ÙÔ?[...]
-
Página 41
41 ∞ ∞ Ô Ô ı ı ‹ ‹ Î Î Â Â ˘ ˘ Û Û Ë Ë Ì Ì Â Â Ù Ù Ô Ô ¯ ¯ ¤ ¤ Ú Ú È È ∞ ∞ Ï Ï Ï Ï Â Â ˜ ˜ Ú Ú ˘ ˘ ı ı Ì Ì › › Û Û Â Â È È ˜ ˜ Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ì Ì Â Â Ó Ó Ô Ô ‡ ‡ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ÚÔÁ?[...]
-
Página 42
42 Televizyonun çal›flt›r›lmas› Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. Televizyonu açmak için, açma kapama dü¤mesine bas›n. E¤er televizyon uyku konumundaysa telekuma[...]
-
Página 43
43 Telekumandan›n tufllar› Ekran bilgileri Program›n numaras›n› ve kalan dakikay› görmek için 5 saniye boyunca sürekli olarak numaran›n üzerine bas›n. Video tuflu* Bu tufllar kullan›lmamaktad›r. Sesin ön ayarlamas› Seri bir ön ayarlamaya geçmeye izin verir: V oice (konuflma), Music (müzik) ya da Theatre (tiyatro). [...]
-
Página 44
44 El ile haf›zaya alma Menüdeki di¤er ayarlar Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: “ System (sistem): flunlardan biri[...]
-
Página 45
45 A tele vízió üzembe hel y ezése Csatlak oztassa a TV antennadugóját a k észülék hátoldalán található : csatlak ozóba. Csatlak oztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Hely ezze be a 2 mellék elt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. A televízió bekapcsolásához ny omja meg a ki-bekapcsolás g o[...]
-
Página 46
46 A tá virán yító gombjai K éperny ő kijelzések A program számának és az elalváskapcsoló hátralev ő idejének megjelenítése vagy eltüntetése . A programszám f olyamatos kijelzésének aktiválásához tartsa beny omva 5 másodpercig. A videomagnó gombjai * Használaton kívüli gombok A hang alapbeállítása Egy egész sor ala[...]
-
Página 47
47 Ké zi tár olás Eg y éb szabály ozások a menüben Ez a menüpont lehetőv é teszi eg y új programhely bevitelét vagy a programhely ek eg yenk ént történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H g ombot. é A î g omb segítségé vel válassza ki a Manual Store (kézi tár olás menüpontot) , majd ny omja meg a ¬ g ombot. A [...]
-
Página 48
48 Instalacja telewiz ora P odłącz wtyczk ę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. P odłącz wtyczk ę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunk owując bieguny . W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. J eśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania[...]
-
Página 49
49 Przyciski pilota Informacje na ekranie Włączanie / wyłączanie numeru program u i stanu wyłącznika czasoweg o. Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund w celu włączenia stałego wyświetlania numeru. Przyciski magneto widu* Przyciski nie używane Regulacja dźwięku umożliwia dostęp do usta wień fabrycznych: V oice (głos), Music (muzyk[...]
-
Página 50
50 Str ojenie ręczne Inne usta wienia w menu To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych pr ogramów pojedynczo lub po k olei. & Nacisnąć na przycisk H . é Przyciskiem î , wybierz Manual Store (strojenie r ęczne) i naciśnij ¬ . Użyj przycisków îÏ ,a b y wybrać i Ȭ ,a by usta wić: “ System : wybierz Europe (wykr [...]
-
Página 51
51 Instalace tele vizoru Zasuňte k olíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. Připojte napájecí kabel do elektrick é sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, které jsou přiloženy , a respektujte přitom jejich polaritu. Zapněte televizor stiskn utím tlačítka pro za pínání a vypín?[...]
-
Página 52
52 Tlačítka dálk o v ého o vládání Informace na obrazo vce Pro zobrazení / zrušení čísla pr ogramu a zbývajícího času na časov ém spínači. Tr valé zobrazení čísla vyvoláte stisknutím na dobu 5 sekund. Tlačítko videor ekordéru * Nepoužívaná tlačítka Přednasta vení zvuku Umožňuje přístup k e skupině přednasta[...]
-
Página 53
53 Ruční ukládání Jiná nasta v ení menu T oto menu umožňuje přidání pr ogramu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítk o H . é P omocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční ukládání) a stiskněte tlačítk o ¬ .P ro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nasta vování: “ System (sys[...]
-
Página 54
54 Inštalácia tele vízora Zasuňte k olík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. Pripojte sieťovú šnúru do elektrick ej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktoré sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. Zapnite televízor stlačením tlačidla pre za pínanie a vypínanie televí[...]
-
Página 55
55 Tlačidlá dial’k o v ého o vládania Informácie na obrazo vk e Pre zobrazenie / zrušenie čísla program u a zostávajúceho času na časovom spínači.T rvalé zobrazenie čísla vyvoláte stlačením na dobu 5 sekúnd. Tlačidlo videorek ordéra * Nepoužívané tlačidlá Predbežné nasta venie zvuku Umožňuje prístup ku skupine pre[...]
-
Página 56
56 Manuálne ukladanie Iné nasta v enia menu T oto menu umožňuje pridanie pr ogramov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H . é P omocou tlačidla î si zvol’ te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬ . Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pre nasta vovanie: “ System :z v ol’te Eur[...]
-
Página 57
57 Tips P ositioning the television set Place your TV on a solid, stable surface , lea ving a space of at least 5 cm around the a ppliance . T o avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cov er , a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water . P oor reception The pro ximity o[...]
-
Página 58
58 Tipps Aufstellen des Fernsehg eräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren zu v ermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht größerer Wärme aus, verhindern Sie K ontakt mit W asser , und legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab . Schlechter Empfang[...]
-
Página 59
59 Råd og tips Plassere TV -apparatet Plasser TV -apparatet på et solid og stabilt underlag med minst 5 cm fritt rom rundt a pparatet. For å hindre ev entuelle farlige situasjoner må apparatet ikk e eksponeres for varme eller vannsprut. Du må heller ikke plasser e noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til fjell eller høye bygninger kan vær e[...]
-
Página 60
60 ëÓ‚ÂÚ˚ ê ‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ì ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚[...]
-
Página 61
61 √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › ›   ˜ ˜ ∆ ∆ Ô Ô Ô Ô ı ı ¤ ¤ Ù Ù Ë Ë Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂÎ[...]
-
Página 62
62 P orady Usta wienie telewizora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podsta wie , w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów , aby zape wnić odpowiednią wentylację.Nie w olno umieszczać na nim żadn ych przedmiotów , a szczególnie wydzielających ciepło lub mogących spowodo wać zalanie odbiornika wodą. Zły od[...]
-
Página 63
CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25 E3 ........................55.25 E4 ........................62.25 E5 ......................175.25 E6 ......................182.25 E7 ......................189.25 E8 ......................196.25 E9 ......................203.25 E10 ....................210.25 E11 ....................217[...]
-
Página 64
ß GB FR NL DE IT DK NO SU SF RU ES PT GR TR HU PL CZ SK L01 - 3111 256 1530.2[...]