Philips 29PT5515/58 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips 29PT5515/58. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips 29PT5515/58 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips 29PT5515/58 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips 29PT5515/58, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips 29PT5515/58 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips 29PT5515/58
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips 29PT5515/58
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips 29PT5515/58
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips 29PT5515/58 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips 29PT5515/58 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips 29PT5515/58, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips 29PT5515/58, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips 29PT5515/58. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Intr oduction T ab le of Contents Thank y ou for purchasing this tele vision set. This handbook has been designed to help y ou install and operate your TV set. W e w ould strongly r ecommend that you read it thor oughly . W e hope our technology meets entirely with y our satisfaction. Installation Installing y our television set . . . . . . . . .[...]

  • Página 2

    The television set has 4 k eys which are located on the fr ont or the top of the set depending on the model. The V OLUME - + (- ” +) keys ar e used to adjust sound le vels. The PR OGRAM - + (- P +) k eys ar e used to select the requir ed programmes. T o access the menus, simultaneously hold down the ” - and ” + k eys. The PR OGRAM - + k eys m[...]

  • Página 3

    3 The r emote contr ol k e ys List of programmes T o disp l a y / cl ea r th e li s t o f p r o g r a m m e s . Us e t he k e y s I J to s e lec t a p r o gr a m me an d t h e k ey L t o di s pl a y i t . The sym bol + i s d i spl ay e d a lo ngs id e all p ro gr a mm es whi ch ar e lo ck ed ( p . 8 ) or ? i f th ey a re no t lo ck e d . NexTView G[...]

  • Página 4

    4 Quick installation Sor ting pr ogrammes The first time y ou switch on the television, a menu a ppears on the screen. This men u asks you to choose the language of the men us : If the menu does not appear, hold down the ” - and ” + k eys on the set for 5 seconds to bring it up. & Use the I J k eys on the remote contr ol to choose your lang[...]

  • Página 5

    5 Using other men us Choosing a langua g e and countr y Automatic tuning & Press the H k ey to displa y the main menu. é Select INST ALL ( J ), then press L . The INST ALL menu appears. The LANGU AGE option is activated. “ Pr ess L to go into the LANGU A GE menu. ‘ Select y our language with the I J keys. The men us will appear in the chos[...]

  • Página 6

    6 Man ual tuning Pr o gramme name This menu allo ws you to store the programmes one b y one . & Pr ess H . é Select INST ALL ( J ), then press L . The INST ALL menu a ppears. “ Select MANU AL ST ORE ( J ) then press L . The menu a ppears : ‘ Pr ess L to go to the SYSTEM menu. Use I J to choose EUR OPE* (automatic detection) or manual detec[...]

  • Página 7

    7 Adjusting the pictur e Adjusting the sound & Pr ess H then L . The PICTURE menu appears : é Use I J k eys to select a setting and K L k eys to adjust. Note: the menu is a scroll-down menu. Keep the k ey J held down to access the settings hidden at the bottom of the screen. “ Once the necessar y adjustments ha v e been made , select the opt[...]

  • Página 8

    8 Timer function Locking the set This menu allo ws you to use your TV as an alarm clock. & Pr ess H . é Select FEA TURES ( J ) and press L twice. The TIMER menu appears : “ Pr ess L to enter and exit the sub-menus and use ke ys I J to adjust: ‘ TIME: enter current time. Note: the time is updated automatically each time the set is switched [...]

  • Página 9

    9 T eletext T eletext is an information system, broadcast b y cer tain channels, which can be read lik e a newspa per . It also pro vides subtitles for people with hearing difficulties or those who are unfamiliar with the language in which a par ticular programme is being br oadcast (cable networks, satellite channels, etc .). Switch telete xt on/o[...]

  • Página 10

    10 Pr esentation of a NEXT VIEW pag e The content of the inf ormation is defined by the channel which offers the NEXTVIEW ser vice . Her e is an example of a typical page: Name of NexTView service provider Name of channel Time of broadcast Day Programme summary or commentary (where available). Recording or end of recording. Choice of NexTView mode [...]

  • Página 11

    11 Using Ne xTVie w & First, select a channel offering the NexTVie w ser vice. Ask your local dealer for a list of the channels which off er this ser vice. The NexTVie w mode also works on external sock ets. If you have an analogue satellite receiver , other channels also offer this ser vice (consult your dealer). é Pr ess O key at the top of [...]

  • Página 12

    12 Connecting peripheral equipment The television has 2 external sock ets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2). The EXT1 sock et has audio and video inputs/outputs and RGB inputs . The EXT2 sock et has audio and video inputs/outputs and S-VHS inputs . Video r ecorder (onl y) Car r y out the connections f eatured opposite. Use a good qual[...]

  • Página 13

    13 TV / VCR / D VD mode selector Car r y out the connections f eatured opposite. U sin g the N k ey , selec t EXT 3 f or a VHS or 8mm c a m c o r d er a nd S-VHS 3 * f or an S-VHS or Hi -8 ca mcor d e r . For a mono set, connect the sound signal to the A UDIO L (or A UDIO R) input. The sound automatically comes out of the left and r ight speak er s[...]

  • Página 14

    14 Tips Glossar y P oor reception The pr oximity of mountains or high buildings ma y be r esponsible f or ghost pictur es, echoing or shadows. In this case , tr y man ually adjusting your pictur e: see "fine tuning" (p.6) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable y ou to receive br oadcasts in this fr equen[...]

  • Página 15

    1 Intr oduction Sommair e V ous venez d’acquérir ce téléviseur , merci de votr e confiance. Nous v ous conseillons de lir e attentivement les instructions qui suivent pour mieux compr endre les possibilités offertes par votr e téléviseur . Nous espér ons que notre technologie v ous donnera entière satisfaction. Installation Installation d[...]

  • Página 16

    Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions, à l’a vant ou sur le dessus du coffret. Les touches V OLUME - + (- ” +) permettent de régler le niv eau sonore. Les touches PR OGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les pr ogrammes. Po ur a cc éd e r au x m en u s , a p p u y e z si m u l t a n é m e n [...]

  • Página 17

    3 Les touches de la télécommande Liste des programmes Pour afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez ensuite les touches I J pour sélectionner un programme et la touche L pour l’afficher . Le sym b ol e + a p p a r a ît d e v a nt l es p r o g r am m es qui so nt v err ou il lé s ( p .8 ) ou ? : s’ ils son t d év er r o u i l l[...]

  • Página 18

    4 Installation rapide des chaînes Classement des pr o grammes La premièr e fois que vous allumez le téléviseur , un menu apparaît à l’écran. Ce men u v ous invite à choisir la langue des menus : Si le menu n’apparaît pas , maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ” - et ” + du téléviseur , pour le f aire apparaître. &a[...]

  • Página 19

    5 Utilisation des men us Choix de la langue et du pa ys Mémorisation automatique & Appuy ez sur la touche H pour afficher le menu principal. é Sélectionner INST ALLA TION ( J ) et a ppuyez sur L . Le menu INST ALLA TION apparaît. Le choix LANGAGE est actif. “ Appuy ez sur L pour entrer dans le menu LANGA GE. ‘ Choisissez v otre langue a[...]

  • Página 20

    6 Mémorisation man uelle Nom de pr ogramme Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuy ez sur la touche H . é Sélectionner INST ALLA TION ( J ) et a ppuyez sur L . Le menu INST ALLA TION apparaît. “ Sélectionner MÉMO MANUELLE ( J ) et appuy ez sur L . Le menu apparaît : ‘ Appuy ez sur L pour entrer dans le men u SY[...]

  • Página 21

    7 Régla g es de l’ima g e Régla g es du son & Appuyez sur la touche H puis sur L . Le menu IMA GE apparaît : é Utilisez les touches IJ pour sélectionner un réglage et les touches KL pour régler . Remarque : il s’agit d’un menu déroulant. Maintenez appuyée la touche J pour accéder aux réglages masqués en bas de l’écran. “ [...]

  • Página 22

    8 F onction rév eil V er r ouilla g e du téléviseur Ce men u v ous permet d’utiliser le téléviseur comme un rév eil. & Appuy ez sur la touche H . é Sélectionner OPTIONS ( J ) et appuyez 2 fois sur L . Le menu TIMER apparaît : “ Appuy ez sur L pour entrer et sortir de chaque sous-menu et utilisez les touches IJ pour régler : ‘ HE[...]

  • Página 23

    9 Téléte xte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par cer taines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées a vec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appel du télétexte P our appe[...]

  • Página 24

    Pr é s en t a t i on d ’u n e pa ge N E X T V I E W Le contenu des inf ormations est définis par la chaîne qui transmet le ser vice NEX TV IEW . V oici un ex emple d’une page type : Nom du diffuseur de service NexTView Nom de la chaîne Heure de diffusion Jour Résumé ou commentaire sur le programme (si disponible). Enregistr ement ou ar r?[...]

  • Página 25

    11 Utilisation du Ne xTView & Sélectionner d’abord une chaîne diffusant le ser vice NexTVie w . Renseignez-v ous auprès de votr e revendeur pour connaîtr e les chaînes qui transmettent ce ser vice. Le mode NexTView est également opér ationnel sur les pr ises extérieures . Si vous possédez un récepteur satellite analogique , d’autr[...]

  • Página 26

    12 Raccor dement d’autr es a ppar eils Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’ar rière. La pr ise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées R VB. La pr ise EXT2 possède les entrées/sor ties audio vidéo et les entrées S-VHS. Ma gnétoscope (seul) Eff ectuez les raccordements ci-con[...]

  • Página 27

    13 Sélecteur de mode TV / VCR / D VD Eff ectuez les raccordements ci-contre. A vec la touche N , sélectionner EXT3 pour un appareil VHS ou 8 mm et S-VHS3 * pour un a ppareil S-VHS ou Hi-8. * Disponib le uniquement sur cer taines ver sions . P our un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’ entr ée VI DE O et le sign al s on sur[...]

  • Página 28

    14 Conseils Glossair e Mauvaise réception La pr oximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essa yez d’ajuster manuellement l’accor d de l’image: voir AJUST . FIN (p . 6) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure . Vérifiez égalemen[...]

  • Página 29

    1 Be v ez etés T ar talomjeg yzék Új tele víziót vásárolt. K öszönjük a márkánk iránti bizalmát. K érjük, a készülék által n yújtott szolgáltatások megismerése ér dek ében figyelmesen olvassa el a használati útm utatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni. Üz embehelyez és A tel[...]

  • Página 30

    A televízió 4 n yomógombbal van felszer elve, amely ek a modelltől függően vag y a készülék elején, vag y annak tetején találhatók. A V OLUME + - (- ” +) ny omóg ombok a hanger ő szabályozására szolgálnak. A PR OGRAM + - (- P +) ny omógombok a pr ogramok kiválasztását teszik lehetővé. A men ük lehívásához tar tsa nyom[...]

  • Página 31

    3 A tá virányító n yomó g ombjai A programok listája A programok listájának megjelenítésére / törlésére. Utána a I J gombokkal válasszunk ki egy programot, majd a L g ombbal jelenítsük meg. Megjelenik a + szimbólum a rögzített programok előtt (8. old.), vagy a ? : jelenik meg, ha töröltük a program rögzítését. A NEXTVIE[...]

  • Página 32

    4 A csatornák g y ors beállítása Mód Az első alkalommal, amikor bekapcsoljuk a televíziót, menü jelenik meg a k épernyőn. Ezzel kiválaszthatjuk a menük n yelvét. Ha a menü nem jelenik meg, a megjelenítés érdek ében tar tsuk 5 másodpercig len yomva a televízió ” - és ” + n y omógombjait. & A ny elvet a tá virányít?[...]

  • Página 33

    5 A men ük használata A n y elv és az ország kiválasztása Automatikus pr ogramk eresés & Ny omjuk le a H gombot a főmenü megjelenítéséhez. é V álasszuk ki a BEÁLLÍT ÁS lehetőséget ( J ), és nyomjuk le a L g ombot. A BEÁLLÍT ÁS menü megjelenik. A NYEL V kiválasztása aktív “ Ny omjuk le a L gombot a NYEL V menübe val[...]

  • Página 34

    6 K ézi pro gramk eresés A pr o gramok elne vez ése Ezzel a menüv el eg yenk ént tárolhatjuk a programokat. & Nyomjuk le a H gombot. é V álasszuk ki a BEÁLLÍT ÁS lehetőséget ( J ), és ny omjuk le a L gombot. A BEÁLLÍT ÁS menü megjelenik. “ V álasszuk ki a KÉZI T ÁR OL lehetőséget ( J ), és ny omjuk le a L gombot. A men[...]

  • Página 35

    7 A k ép beállítása A hang beállítása & Ny omjuk le a H , majd az L gombot. Megjelenik a KÉP menü: é Az I J gombokkal választhatjuk ki a beállítási lehetőségek et, a beállítást pedig a K L gombokkal végezhetjük el. Megje gyzés: le gördülő menü jelenik meg. A J gomb foly amatos nyomva tartásával elérhetjük a képer [...]

  • Página 36

    Az ébr esztési funkció A tele vízió lezárása Ez a funkció lehető vé teszi, hogy a televíziót ébresztőórak ént használjuk. & Nyomjuk le a H gombot. é V álasszuk ki a FUNKCIÓK lehetőséget ( J ), és ny omjuk le kétszer a L gombot. Megjelenik az IDŐZÍTÉS men ü. “ Az almenükbe való be- és kilépéshez ny omjuk le az [...]

  • Página 37

    9 T eletext A teletext bizon yos csatornák által sugárzott olyan inf ormációs rendszer , melyet újságk ént lehet olvasni. Lehetőv é teszi a hallássérült személyek vagy az adás nyelv ét nem ismerők számára f eliratok elér ését (kábelhálózatok, műholdas láncok stb. esetében). T eletext elér ése A teletext elér ése vag [...]

  • Página 38

    10 Eg y NEX TV IEW oldal megjelenítése Az inf ormációtar talmat a NexTView szolgáltatást biztosító csatorna határ ozza meg. Itt látható egy tipikus oldal: Me gje gyzés: A NexTView funkciói angol nyelven jelennek me g. A NexTView szolgáltatás biztosítójának neve A csatorna neve A program ideje Nap A program ismertetése vagy össze[...]

  • Página 39

    11 A Ne xTVie w használata & Először válasszuk ki a NexTVie w szolgáltatást biztosító csatornát. A szaküzletben f elvilágosítást tudnak ny ójtani arról, hog y melyik csatornán érhető el ez a szolgáltatás. A NexTView mód külső antenná val is használható. Ha analóg műholdas ve vőnk van, más csator nák és biztosítj[...]

  • Página 40

    12 Eg y éb k észülék ek csatlak oztatása A televízió hátulsó r észén 2 EURO-csatlak ozó található. Az EXT1 csatlakozónak v an audio és video kimenete / bemenete és RGB -bemenete . Az EXT2 csatlakozónak v an audio és video kimenete / bemenete és S-VHS -bemenete . K épmagnó (egy edül) A mellék elt ábra szerint kösse össze a[...]

  • Página 41

    13 A TV / VCR / D VD üzemmód kiválasztása A csatlak oztatást a mellékelt ábra szerint v égezze el. VHS vagy 8 mm-es kamera esetén válassza az EXT3 csatlak ozót, S-VHS vag y Hi-8 -asnál pedig az S-VHS3* csatlak ozót. * (csak e gy es modellekben érhető el) Monó k észülék esetében a hang jelent az AUDIO L (vagy A UDIO R) bemenetre [...]

  • Página 42

    14 T anácsok Sz ósz edet Rossz az adás vétele K özeli hegyek vagy magas épületek kettős k épet, árnyék ot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben pr óbálja manuálisan beállítani a k épet : "finom beállítások" (6. old.) vag y módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hog y az antenn[...]

  • Página 43

    1 ǂ‰ÂÌË é„·‚ÎÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓ Ú ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ ˜¸ ‚‡Ï Û ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂÎÂ[...]

  • Página 44

    í Â΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 4 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó Ì‡ ‚ÂıÌÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ. ä·‚Ë¯Ë V OL UME - + (- ” +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Â„Û ÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ?[...]

  • Página 45

    3 ä·‚Ë¯Ë ÔÛ Î¸ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ëÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ Ñ Îfl Ú Ó„Ó , ˜ ÚÓ · ˚ ‚ ˚ ‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í  ‡ Ì / Û · ‡Ú ¸ Ò ˝Í ‡Ì‡ Ò Ô ËÒ ÓÍ ÔÓ„ ‡ÏÏ . à Ò Ô Ó Î ¸ Á ÛÈ Ú Â Á ‡Ú Â Ï Í Î‡ ‚ ˯ Ë[...]

  • Página 46

    4 Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÓ„‡ÏÏ ëÓÚËӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏ èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç ˝ÚÓÏ ÏÂÌ˛ Ç‡Ï Ô‰·„‡ÂÚÒfl ‚˚·‡Ú¸ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ : ÖÒÎË ÏÂÌ˛ ?[...]

  • Página 47

    5 àÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ Ç˚·Ó flÁ˚͇ Ë ÒÚ‡Ì˚ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ & ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û H ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì „·‚ÌÓ„Ó ÏÂÌ˛. é Ç˚ ·Â Ë Ú ì ë í Ä çé ÇäÄ ( J ) Ë Ì ‡Ê ÏË ÚÂ Ì ‡ L . ?[...]

  • Página 48

    6 êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ç‡Á‚‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û˜ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ ÔÓ„‡ÏÏ. & ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û H . é Ç˚ ·Â Ë Ú ì ë í Ä çéÇ äÄ ( J ) Ë Ì ‡Ê Ï ËÚÂ Ì ‡ L . ç‡ ˝ Í ‡ ÌÂ Ô Ó fl ‚?[...]

  • Página 49

    7 ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡Ê ÂÌËfl ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ & ç‡ÊÏ ËÚÂ Ì ‡ ÍÎ ‡‚Ë ¯ Û H , ‡ Á‡Ú ÂÏ Ì‡ L . ç ‡ ˝Í‡ ÌÂ Ô Ó fl‚Îfl  ÚÒfl Ï Â Ì˛ àáéÅ ê Ä Ü Ö ç à Ö . é à Ò Ô Ó Î ¸ÁÛÈ Ú ÍÎ ‡ ‚Ë ¯Ë I J ‰ Îfl ‚ ˚ ·Ó ‡ Ì?[...]

  • Página 50

    îÛÌ͈Ëfl " í ‡ÈÏÂ" ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï ËÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ Í‡Í ·Û ‰ËθÌËÍ. & ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û H . é Ç˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛ éèñàü ( J ), ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ‰?[...]

  • Página 51

    9 í ÂÎÂÚÂÍÒÚ í ÂÎÂÚÂÍÒÚ - ˝ÚÓ ÒËÒÚÂχ ÔÂ‰‡˜Ë ËÌÙÓχˆËË ÔÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, Ò Í ÓÚÓÓÈ ÏÓ ÊÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Í‡Í Ò „‡ÁÂÚÓÈ. ùÚ‡ ÒËÒÚÂχ ÔÓÁ‚Ó ÎflÂÚ Ú‡ÍÊ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸ ̇ ˝Í‡Ì ÒÛ[...]

  • Página 52

    10 ëÚ‡Ìˈ‡ NexTView ëÓ‰Â ʇÌË ËÌÙÓχˆËË ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl ÔÓ„‡ÏÏÓÈ ÚÂ΂ˉÂÌËfl, ÔÂ‰‡˛˘ÂÈ NexTView . ÇÓÚ ÔËÏÂ Ú‡Í ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚ : èËϘ‡ÌËÂ: ÙÛÌ͈ËË NexTView Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ̇ ‡Ì„ÎËÈ?[...]

  • Página 53

    11 àÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡ÌË NexTView & Ç˚·ÂËÚ Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÚÂ΂ˉÂÌËfl, Ô‰·„‡˛˘Û˛ ÛÒÎÛ„Û NexTView . ì Á̇ÈÚÂ Û ‚‡¯Â„Ó ÔÓ‰‡‚ˆ‡, ͇ÍË ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ô‰·„‡˛Ú ˝ÚÛ ÛÒÎÛ„Û. êÂÊËÏ NexTView[...]

  • Página 54

    12 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ í Â΂ËÁÓ Ó·ÓÛ ‰Ó‚‡Ì ‰‚ÛÏfl ‡Á˙ÂχÏË Öïí1 Ë Öïí2 ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍ Â. ê ‡Á˙ÂÏ Öïí1 ËÏÂÂÚ ‚ı Ó‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û ‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë [...]

  • Página 55

    13 ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχ TV/V CR/D VD éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. Ç˚·‡Ú¸, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë N , Öïí3 ‰Îfl ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ VHS ËÎË 8ÏÏ, Ë S-VHS3* ‰Îfl ‰Îfl ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ S-VHS ËÎË Hi-8. * ÚÓθÍÓ[...]

  • Página 56

    14 ëÓ‚ÂÚ˚ ëÎÓ‚‡¸ èÎÓ ı Ó ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Å ÎË Á ÓÒÚ¸ „ Ó  ËÎ Ë ‚ ˚Ò Ó ÍË ı Á‰ ‡ ÌË È ÏÓ Ê Â Ú · ˚Ú ¸ Ô ˘ ËÌ ÓÈ  ‡Á ‰‚‡ Ë ‚‡ Ì Ë fl Ë ÁÓ ·‡Ê Â Ì Ë fl , Ó Ú  ‡ Ê ÂÌÌ ˚ ı Ò Ë„ ̇ÎÓ ‚ Ë Î[...]

  • Página 57

    1 Wstęp Spis tr eści Dziękujem y za zakup naszego odbiornika tele wizyjnego. Niniejsza instrukcja została opraco wana aby ułatwić instalację i użytk owanie T w ojego odbiornika. Pr osimy o szczegóło w e zapoznanie się z instrukcją. Mam y nadzieję, że nasza technologia spełnia T woje oczekiwania. Instalacja Instalacja odbiornika . . .[...]

  • Página 58

    Odbiornik tele wizyjny posiada 4 przyciski umieszczone z przodu lub na górze , w zależności od modelu. Przyciski V OLUME - + (- ” +) służą do r egulacji poziomu dźwięku odbiornika. Pr zycis ki PR OGR AM - + (- P +) s łuż ą d o w ybiera nia poż ąd anyc h pr o g r a m ó w . A b y u zy sk ać do stę p do men u , należ y r ó w n o c [...]

  • Página 59

    3 Przyciski pilota Lista programó w Wyświetlanie / usuwanie listy programów . Naciśnij przyciski I J , aby wybrać program i naciśnij przycisk L , aby g o wyświetlić . Symbol + pojawia się przy programach zablokow anych (s.8) lub ? : przy programach odblokow anych. Przewodnik NexTVie w (s. 10) Przelacznik trybu (s. 13) Do wlaczania pilota w[...]

  • Página 60

    4 Szybka instalacja kanaló w tele wizyjnych Sor to wanie Kiedy po raz pierwszy włączysz odbiornik, na ekranie poja wi się menu. Menu propon uje wybór języka, jakim będziesz się posługiwać w menu. Jeśli menu się nie pojawi przytrzymaj przez 5 sekund przyciski ” - i ” + odbior nika, aby pojawiło się ono ponownie. & Użyj przycis[...]

  • Página 61

    5 K orzystanie z menu W ybór jezyka i kraju Pr ogramo wanie automatyczne & Naciśnij przycisk H , aby wyświetlić menu podsta wow e . é Wybierz INST ALA CJĘ ( J ) i naciśnij L . P ojawia się men u INST ALA CJA. Opcja JĘZYK jest aktywna. “ Naciśnij L , aby wejść do menu JĘZYK. ‘ W y b ie rz sw ój j ę zy k p rzy po m o cy prz yc [...]

  • Página 62

    6 Pr o gramo wanie ręczne Nazwa pr ogram u T o men u umożliwia ustawianie każdeg o program u z osobna. & Naciśnij przycisk H . é Wybierz INST ALA CJĘ ( J ) i naciśnij L . P ojawia się men u INST ALA CJA. “ W ybierz STR OJ.RĘCZNE. ( J ) i naciśnij L . Poja wia się menu STR OJ.RĘCZNE. ‘ W ybierz SYSTEM. Za pomocą przycisków I J [...]

  • Página 63

    7 Usta wianie obrazu. Usta wianie dźwi ę ku & Naciśnij przycisk H , następnie L . Poja wia się men u OBRAZ. é Użyj przycisk ów I J do wybrania ustawienia i przycisk ów K L do zmian y ustawień. Uw aga: menu są przewijane. Przytrzymaj przycisk J , aby przejść do nie widocznych menu w dole ekr anu. “ P o wykonaniu usta wień wybierz[...]

  • Página 64

    8 Funkcja budzika Blokada odbiornika Funkcja pozwala na wyk orzystanie odbiornika do budzenia. & Naciśnij przycisk H . é Wyb ie rz FU N KCJ E ( J ) i n aci ś nij d w a raz y L . Poja wia się men u TIMER. “ Naciskaj L , aby w ejść lub opuścić każde podmenu i używaj przycisk ów I J lub 09 do wyk onania ustawień. ‘ GODZINA: wpro wa[...]

  • Página 65

    9 T elegazeta T elegazeta to system informacyjny , nada wany przez niektór e stacje TV , któr y można przeglądać podobnie jak gazetę . Umożliwia także odbiór pr ogamów z transmitowan ymi na telegazecie napisami osobom z wadami słuchu lub słabo znającym język obcy , w jakim nadawan y jest pr ogram (telewizja kablo wa, satelitarna itp.)[...]

  • Página 66

    10 Pr ezentacja str ony NexTVie w W yświetlane informacje okr eśla nadawca usługi NexTView . P oniżej prezentujem y przykład takiej stron y: Uw aga: wyświetlanie funkcji NexTView odbywa się w języku angielskim. Nazwa nadawcy usługi NexTView Nazwa kanału Godzina nadania Dzień Streszczenie lub komentarz do program u (jeżeli jest dostępny[...]

  • Página 67

    11 Używanie NexTVie w & W ybierz kanał nadający usługę NexTView . Zap ytaj sprzeda wcę o kanały nadające tą usługę. T ryb NexTView jest ró wnież dostępny z w ejść zewnętrznych. Jeż eli posiadasz analogowy odbior nik telewizji satelitarnej, znajdziesz z pe wnością liczne kanały nadające tą usługę (zapytaj sprzedawcy). é[...]

  • Página 68

    12 P odłączanie urządz eń per yfer yjn ych Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części. Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video or az wejście S-VHS. Ma gnetowid (tylk o) P odłączyć magnetowid wg schematu. [...]

  • Página 69

    13 Prz e łą cznik trybu TV / VCR / D VD P odłączenia należy dok onać zg odnie ze schematem. Za pomocą przycisku N , wybierz EXT3 dla kamer y VHS lub 8mm, zaś S-VHS3 * dla kamer y S-VHS lub Hi-8. * dostępne tylko w niektór ych wer sjach. W odbior nikach monofonicznych dźwięk należy podłączyć do wejścia A UDIO L (lub AUDIO R). Dźwi?[...]

  • Página 70

    14 P orady Sło wnicz ek Zły odbiór B lis kie s ąs i edz two gó r l u b w y s o ki ch bu dyn kó w mo że b yć prz yc zy ną p r ze b ić o bra zu , ec h a i o d bi ć. W ta k i m p r zypa d ku spr ó b u j r ęcz e n ie d ost r o i ć o bra z z a p o m ocą op cj i D O S T R OJE N IE ( str . 6) lub z mi e ni ć us t a wie ni e a nt en y ze w [...]

  • Página 71

    1 Úv odem Obsah Děkujeme vám, že jste si koupili náš tele vizor . T ento ná vod k použití vám má pomoci tele vizní přijímač nainstalo vat a o vládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejpr v e důkladně pročetli. V ěříme , že s naším výrobk em budete bezvýhradně spok ojeni. Nasta vení Za pojení televizoru . . . . . . .[...]

  • Página 72

    T elevizor je vyba ven 4 tlačítky , která jsou umístěna buď na př ední, nebo vrchní straně tele vizoru, záleží na modelu. Tlačítky HLASIT OST - + (- ” +) se nasta vuje hlasitost zvuku. Tlačítky PR OGRAM - + (- P +) se v olí požadovan ý program. Chcete-li získat přístup k men u, podržte obě tlačítka ” - a ” + stiskn [...]

  • Página 73

    3 Tlačítka dálk o vého o vládání Seznam programů Umožňuje zapnout/zrušit zobrazení seznamu programů. Pomocí tlačítek I J zvolíte pr ogram a tlačítk em L jej zobrazíte. Před pr ogr a m y , kter é js ou za b l o k o v á n y , se o b je ví sy mb ol + ( s t r . 8 ) , nebo sy mbo l ? , pokud jso u o d b l o k o v á n y Přehled [...]

  • Página 74

    4 Rychlé ladění pr o gramů T řídění pr ogramů Při pr vním zapn utí televizoru se na obrazovce objeví men u. Nabídne V ám v olbu jazyka, ve kterém se budou menu zobrazo vat: P okud se menu neobjeví, zobrazíte ho tak, ž e na 5 sekund stisknete tlačítka ” - a ” + na televizoru. & Tlačítky I J na dálko vém o vládání [...]

  • Página 75

    5 P oužívání menu V olba jazyka a z emě Automatick é ladění & Stisknutím tlačítka H zobrazíte hla vní menu. é Zvolte NAST A VENÍ ( J ) a stiskněte L . Zobrazí se menu NAST A VENÍ. V olba JAZYK je aktivní. “ Stiskn utím L se dostanete do men u JAZYK. ‘ Tlačítky I J si vyber te svůj jazyk. Men u se pak zobrazí v jazyce[...]

  • Página 76

    6 Ruční ladění Náz e v pr o gram u T o to men u umo žň uj e lad i t pr o g r a m y po stupn ě. & Stiskněte tlačítk o H . é Zvolte NAST A VENÍ ( J ) a stiskněte L . Zobrazí se menu NAST A VENÍ. “ Zvolte R UČNÍ LADĚNÍ ( J ) a stiskněte L . Zobrazí se požadované menu: ‘ Stisknutím L se dostanete do menu TV SYSTÉM. Tla[...]

  • Página 77

    7 Nasta v ení obrazu Nasta v ení zvuku & Stiskněte tlačítk o H a poté L . Zobrazí se menu OBRAZ: é Tlačítky I J volíte položku, tlačítky K L pr ovádíte nasta vení. P oznámka: Menu je rolov ací. K položkám skr ytým ve spodní části obrazovky se dostanete , když podržíte tlačítko J stisknuté. “ Jakmile nastav ení [...]

  • Página 78

    8 Funkce buz ení Zablok o vání tele vizoru T ato funkce vám umožní používat tele vizor jak o budík. & Stiskněte tlačítk o H . é Zvolte ZVLÁŠTNÍ FUNKCE ( J ) a dvakrát stiskněte L . Zobrazí se menu ČASOV A Č: “ Tlačítk em L budete vstupo vat a vystupo vat z jednotlivých podmen u, tlačítka I J použijete k nasta vení.[...]

  • Página 79

    9 T eletext T eletext je inf ormační systém, kter ý vysílají někter é tele vizní kanály . Můžete jej pročítat podobně jak o novin y . Osobám se sluchovými obtížemi nebo těm, kdo neovládají dobř e vysílací jazyk (kabelové sítě, satelitní kanály ,...), umožň uje číst titulky . Vyvolání telete xtu Tímto tlačítk e[...]

  • Página 80

    10 Vysv ětlení stránky NexTView Obsah inf ormací závisí na pr ogramu, kter ý službu NexTView vysílá. Příklad typick é stránky: P oznámka: zobraz ení funkcí NexTView je v angličtině. Jméno poskytovatele služby NexTView Název programu Hodina vysílání Den Stručný obsah nebo komentář k příslušnému programu (pokud existu[...]

  • Página 81

    11 P oužití NexTVie w & Nejprve si zv olte program, který vysílá službu NexTVie w . O tom, kter é pr ogramy tuto službu vysílají, vás může informovat pr odejce. Režim NexTView funguje r ovněž ze zařízení připojených k e k onektorům EXT . P okud máte satelitní př ijímač , můžete využít toho, že tuto službu vysíl[...]

  • Página 82

    12 Připojení jin ých přístr ojů Na zadní straně tele vizoru se nacházejí dva konektory EXT1 a EXT2. Konektor EXT1 má vstup y/výstupy audio a video a vstup y RGB. Konektor EXT2 má vstup y/výstupy audio a video a vstupy S- VHS. Videor ekordér (samotn ý) Pr oveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel SCAR T .[...]

  • Página 83

    13 Př epínač r ežimů TV/VCR/D VD Pr o veďte za pojení znázorněné na obrázku. P omocí tlačítka N zvolte EXT3 pr o připojení VHS či 8 mm kamer y , nebo S-VHS3* pr o připojení kamer y S-VHS nebo Hi-8. * T ato funkce je k dispozici pouze u někter ých modelů. U monof onních přístrojů napojte zvukový signál na vstup A UDIO L ([...]

  • Página 84

    14 Než za v oláte technika Slo vníček termínů Špatn ý příjem Zdvojený nebo vícenásobn ý obraz či stíny mohou být za příčiněny blízk ostí hor nebo vysokých budov . V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz “doladění” (str .6) nebo změňte nasta vení v enkovní antény . Ov ěřte si, že vaše anténa umo?[...]

  • Página 85

    1 Úv od Obsah Ďakujeme V ám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. T áto príručka bola zosta v ená s cieľom pomôcť V ám pri za pojení a o vládaní V ášho televízneho prijímača. Odporúčame V ám ab y ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame , že naša technológia do dôsledk ov zabezpečí V ašu spokojnosť. [...]

  • Página 86

    Na tele víznom prijímači sú umiestnené 4 tlačidlá na prednom paneli, alebo na vr chu prijímača podľa príslušného modelu. Tlačidlami HLASIT OSŤ - + (- ” +) sa o vláda hlasitosť. Tlačidlami PR OGRAM - + (- P +) sa volia požadované pr ogram y . Ak chcete používať pon uky , pridržte dve tlačidlá HLASIT OSŤ - a ” + .Tlači[...]

  • Página 87

    3 Tlačidlá na diaľk o v om o vládači Zoznam programo v Zobraziť / vymazať zoznam programov . Použite tlačidlá I J pre v oľbu programu a tlačidlo L pre zobrazenie. Symbol + sa objaví pred programami, ktoré sú zamknuté (str. 8) lebo ? : ak sú odomknuté. Prehľad NextView (str .10) V olič režimu (str .13) Pre aktiv ovanie diaľko v[...]

  • Página 88

    4 Rýchla inštalácia kanálo v T riedenie pr o gramo v K eď pr vý raz zapnete televízor , objaví sa na obrazovk e ponuka. T áto ponuka V ás vyzýva k v oľbe jazyka pon úk : Ak sa pon uk a neo bjav uje , podrž t e k lá ves y te l e v í z o r a ” - a ” + st lače n é 5 sek ún d, a b y s a obja vila . & P r e v o ľbu ja z yka p[...]

  • Página 89

    5 P oužitie ponúk V oľba jazyka a krajin y Automatick é ulož enie & Stlačte tlačidlo H , aby sa zobrazila hla vná ponuka. é V y b e r te I NŠT A L Á C IA ( J ) s tlač te L . O b j a ví s a p o n uk a I NŠT A L ÁC I A . V o ľba J AZ YK je a kt ívna . “ Stlačte L , aby ste sa dostali do ponuky JAZYK. ‘ Zv oľte V áš jazyk [...]

  • Página 90

    6 Man uálne ulož enie Náz o v pr o gramu T áto ponuka umožňuje ukladať pr ogram y po jednom. & Stlačte H . é Vyber te INŠT ALÁCIA ( J ) a stlačte L . Obja ví sa ponuka INŠT ALÁCIA. “ Vyber te MAN. ULOŽENIE ( J ) a stlačte L . P onuka sa objaví. ‘ Stlačte L , aby ste sa dostali do ponuky TV SY STÉM. Použite I J na v oľb[...]

  • Página 91

    7 Nasta v enie obrazu Nasta v enie zvuku & Stl ač t e H , po to m L . O b j a v í s a po n u ka O B R AZ : é Použite tlačidlá I J na vybratie nastav enia a tlačidlami K L nasta vte. P oznámka: Jedná sa o odvíjajúcu sa ponuku. P održte tlačidlo J stlačené, aby ste sa dostali k nastaveniam ukr ytým v dolnej časti obrazovky . “ [...]

  • Página 92

    8 Budenie Zámka tele víz ora T át o p o n uka V ám um o ž n í p ouž iť te le ví z o r ak o b udí k . & Stlačte klá vesu H . é Vyber te CHARAKT . ( J ) a stlačte dvakrát L . Obja ví sa ponuka ČASOV A Č . “ Stlačte L pr e vstup a výstup do každej podponuky a na nasta venie pou_ite tlačidlá I J . ‘ Č AS: zadajte aktuál[...]

  • Página 93

    9 T eletext T eletext je informačn ý systém, vysielan ý určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako novin y . T aktiež poskytuje titulky pre sluchov o postihnutých ľudí alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušn ý program vysielan ý (káblo vé vysielanie, satelitné kanály ,...). Priv olanie telete[...]

  • Página 94

    10 Pr ezentácia stránky NEXTVIEW Obsah informácií je ur čený kanálom, ktor ý vysiela službu NEXTVIEW . T u je príklad typick ej stránky : P oznámka: zobraz enie funkcií NexTView je v angličtine Názov poskytovateľa služby NEXTVIEW Názov stanice Hodina vysielania Deň Stručný obsah či komentár pr ogramu (ak je k dispozícii). Na[...]

  • Página 95

    11 P oužitie Ne xTView & Zv oľte najpr v kanál, ktor ý vysiela NexTVie w . Informujte sa u V ášho pr edajcu, aby ste poznali kanály , ktoré vysielajú túto službu. Režim NexTView je operatívn y tiež na vonkajších vstupoch. Ak vlastníte analógový satelitný pr ijímač , iné kanály tiež vysielajú túto službu (por aďte sa[...]

  • Página 96

    12 Pripojenie perif érn ych zariadení Prijímač má 2 k onektor y EXT1 a EXT2 na zadnej strane. EXT1 konektor má audio a video vstupy/výstup y a RGB vstupy . EXT2 konektor má audio a video vstup y/výstupy a S-VHS vstup y. Videor ekordér (iba) Vyk onajte za pojenia uvedené opr oti. Používajte kvalitný eur okonektoro vý kábel. Ak v áš[...]

  • Página 97

    13 V olič r ežimu TV / VCR /D VD Vyk onajte za pojenia uvedené opr oti. P omocou tlačidla N , zvoľte EXT3 pre pripojenie VHS alebo 8mm kamery a S-VHS3* pre S-VHS alebo Hi-8 kameru. * K dispozícii iba v určitých verziách. Pri monofónnom pr ístroji zapojte signál na vstup AUDIO L (lebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reproduko vaný ľav?[...]

  • Página 98

    14 Rady Zhrn utie Slab ý príjem Blízk osť vrcho v alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňov é obrazy , echá alebo tiene. V tak om prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri «jemné doladenie» (str . 6), prípadne skúste upra viť vonkajšiu antén u. Skontr olujte či V aša anténa umožňuje príjem v tomto frekv en?[...]

  • Página 99

    1 Giri indekiler Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz. Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z. Ku[...]

  • Página 100

    Televizyon cihaz›nda modeline ba¤l› olarak önünde veya üstünde yeralan 4 tufl bulunmaktad›r. VOLUME-+ (- ” +) tufllar› sesin seviyesini ayarlamak için kullan›l›r. PROGRAM-+ (- P +) tufllar› arzu edilen program› seçmek için kullan›l›r. Menüye girmek için ” - ve ” + tufllar›na ayn› anda bas›n›z. Daha so[...]

  • Página 101

    3 Uzaktan Kumanda Tular Programlarn listesi Pro g ra ml a r › n li s t e si ni gös t er m e k / si lm e k i çin . Bi r pr og r am› s eçm e k i çin d ah a I J tu fll ar › n› v e o nu g öst erme k iç i n d e L t uflu nu k ull a n› n › z. Kilitli olan programlarn nnde + simgesi (S.8), eer alm iseler[...]

  • Página 102

    4 Kanallarn hzl ayarlanmas Programlarn sralanmas Televizyonunuzu ilk defa çal›flt›rd›¤›n›zda, ekranda bir menü gözükür. Bu menü sizi, mönülerin dilini seçmeye davet eder : Eer men gzkmezse, onu ortaya karmak iin televizyonun ” - ve ” + tularn 5 sanye sre ile basl?[...]

  • Página 103

    5 Menlerin kullanlmas Lisan ve lkenin seimi Otomatik olarak hafzaya alma & Ana menüyü görüntülemek için H tufluna bas›n›z. é KURULUfi ( J )'u seçiniz ve L 'ye bas›n›z. KURULUfi menüsü gözükür. Lisan seçimi etkin durumdad›r. “ D‹L menüsüne girmek için L 'ye bas›n›z. ‘ I J t[...]

  • Página 104

    6 El ile hafzaya alma Program ad Bu menü programlar›n tek tek haf›zaya al›nmas›n› sa¤lar. & H tufluna bas›n›z. é KURULUfi ( J )'u seçiniz ve L 'ye bas›n›z. KURULUfi menüsü gözükür. “ ELLE HAFIZA ( J )'y› seçiniz ve L 'ye bas›n›z. Menü gözükür: ‘ S‹STEM menüsüne girmek i?[...]

  • Página 105

    7 Grnt ayarlar Ses ayarlar & Önce H , sonra L tufluna bas›n›z. GÖRÜNTÜ menüsü gözükür: é Bir ayar› seçmek için I J tufllar›n› ve ayarlamak için K L tufllar›n› kullan›n›z. Dikkat: zlen bir men sz konusudur. Ekrann altnda sakl bulunan ayarlara erimek iin J tuunu bas[...]

  • Página 106

    8 Zamanlayc fonksiyonu Televizyonun kilitlenmesi Bu menü, televizyonu bir çalar saat gibi kullanman›z› sa¤lar. & H tufluna bas›nz›. é SEÇENEK ( J )'i seçiniz ve L 'ye 2 defa bas›n›z. ZAMANLAYICI menüsü gözükür: “ Her alt menüye girmek ve ç›kmak için L 'ye bas›n›z ve ayarlamak için I J vey[...]

  • Página 107

    9 Teletekst Teletekst, bir gazete gibi yararlan›lan, kimi kanallar taraf›ndan yay›nlanan bir bilgi sistemidir. ‹flitme zorlu¤u olan veya yay›n dilini iyi bilmeyen kiflilerin (kablolu flebekeler, uydu kanallar›, …) alt yaz›lar› görmelerini de sa¤lar. Teletekst ama/Kapama Teleteksti açmak veya kapatmak için. ‹lk kez aç[...]

  • Página 108

    10 Bir sayfasnn sunuluu ( NEX TV IEW ) Bilgilerin içeri¤i, NEXTV‹EW hizmetini ileten kanal taraf›ndan tan›mlan›r. ‹flte tipik bir sayfa örne¤i: Not: NexTView ilevlerinin gsterilmesi ngilizcedir. NexTView hizmeti yay›nlay›c›s›n›n ad› Kanal›n ad› Yay›n saati Gün Program konusunda özet ya da yoru[...]

  • Página 109

    11 NexTViewin kullanl & Önce, NexTView hizmeti yay›nlayan bir kanal seçiniz. Bu hizmeti ileten kanallar› ö¤renmek için sat›c›n›zdan bilgi edininiz. NexTView modu ayn› zamanda d›fl prizlerde de çal›fl›r. Analog bir uydu alcsna sahipseniz, baka kanallar da bu hizmeti yaynlamaktadr (sat[...]

  • Página 110

    12 Harici Cihazlarn balanmas Televizyonda cihaz›n arkas›nda yeralan EXT1 ve EXT 2 soketleri bulunur. EXT1 soketi ses ve video giri/klar ve RGB girilerine sahiptir. EXT2 soketi ses ve video giri/klar ve S-VHS girilerine sahiptir. Video kayt cihaz (yalnz) Karfl›s›nda gösterilen ba?[...]

  • Página 111

    13 TV/VCR/DVD modu seicisi Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. N Tuflunu kullanarak bir VHS veya 8 mm camcorder için EXT 3’ü veya bir S-VHS veya Hi-8 comcorder için S-VHS 3’ü* seçiniz. * sadece baz versiyonlarda mevcuttur. Mono bir cihaz iin, ses sinyalini AUDIO L (veya AUDIO R) giriine balaynz[...]

  • Página 112

    14 Ipular Szlk Zayf Al Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz: (“ince ayar”, sayfa 6’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF[...]