Ir para a página of
Manuais similares
-
Steam cooker
Philips Avance Collection HD9170
8 páginas -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9103
6 páginas -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9115
6 páginas -
Steam cooker
Philips Daily Collection HD9104
6 páginas -
Steam cooker
Philips Aluminium Collection HD9160
241 páginas -
Steam cooker
Philips Avance Collection HD9150
96 páginas -
Steam cooker
Philips HD9185
2 páginas -
Steam cooker
Philips HD9132
6 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Avance Collection HD9150. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Avance Collection HD9150 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Avance Collection HD9150 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Avance Collection HD9150, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips Avance Collection HD9150 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Avance Collection HD9150
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Avance Collection HD9150
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Avance Collection HD9150
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Avance Collection HD9150 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Avance Collection HD9150 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Avance Collection HD9150, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Avance Collection HD9150, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Avance Collection HD9150. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HD9150, HD9149[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
HD9150, HD9149 ENGLISH 6 D ANSK 15 DEUTSCH 24 SUOMI 35 FRANÇAIS 44 IT ALIANO 55 NEDERLANDS 65 NORSK 75 SVENSKA 84[...]
-
Página 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Control panel - a ‘W ater tank empty’ light - b Timer indication - c ‘Keep-warm’ light - d Timer adjustment knob with light ring[...]
-
Página 7
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and kno wledge , unless they have been giv en super vision or instr uction concer ning use of the appliance b y a per son responsible for their safety . - Children should be super vised to ensure th[...]
-
Página 8
Automatic shut-off The appliance is equipped with automatic shut-off. The appliance switches off automatically if you do not press a button within 2 minutes after plugging in the appliance. The appliance also switches off automatically after the set steaming time (including keep-warm time) has elapsed. Boil-dr y pr otection This food steamer is equ[...]
-
Página 9
- Y ou can use the soup bowl (specic types only) to make soup or pudding, to cook r ice , to poach sh, to prepare vegetables in sauce and to cook marinated food. Y ou can also use a lightweight bo wl that ts inside the steaming baskets to prepare these ingredients. In this case , make sure that there is some free space around the bo wl to [...]
-
Página 10
5 When y ou remov e a steaming basket, let condensation drip off the basket in the underl ying steaming bask et or the drip tray . 6 Remov e the plug from the wall sock et and let the steamer cool down completely befor e you remo ve the drip tra y . 7 Empty the water tank after each use by tilting the base backwar ds and pouring the water from the [...]
-
Página 11
2 Put the drip tra y and the small steaming basket (1) on the base pr operly (Fig. 20). 3 Put the lid on top of the small steaming bask et (Fig. 21). 4 Put the plug in the wall sock et. 5 Pr ess the star t/stop button to let the a ppliance operate for 20 minutes (Fig. 16). If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the applianc[...]
-
Página 12
Problem Possible cause Solution The steamer does not work. The steamer is not plugged in. Put the plug in the wall socket. There is no water in the water tank. Fill the water tank. Y ou have not pressed the star t/stop button y et. Press the star t/stop button Not all the food is cooked. Some pieces of food in the steamer are larger and/or require [...]
-
Página 13
F ood table and steaming tips - For recipes, please see the recipe booklet or visit our website www .philips.com/kitchen. - The steaming times mentioned in the table below are onl y an indication. Steaming times may var y depending on the size of the food pieces, the spaces between the food in the steaming basket, the amount of food in the basket, [...]
-
Página 14
- Putting a little oil on the food impro ves the effect of the Aroma Infuser and also gives the food a fuller taste . - For the best result, chop the herbs into ne pieces and ll the aroma infuser evenly . - For the best taste , we advise y ou to eat your food immediatel y after prepar ing it. - Do not pour liquids in the aroma infuser . V ege[...]
-
Página 15
15 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome . Generel beskriv else (g. 1) 1 Betjeningspanel - a Lysindikator for “T om vandtank” - b Timer -indikation - c Lysindikator for “Hold var m” - d Knap til[...]
-
Página 16
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under børn) med nedsatte fysiske og mentale evner , nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blev et vejledt eller instr ueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvar lig for deres sikkerhed. - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkev[...]
-
Página 17
Auto-sluk Apparatet er udstyret med auto-sluk. Apparatet slukker automatisk, hvis du ikke tr ykker på en knap inden for 2 minutter , efter at du har sat stikket i stikkontakten. Apparatet slukkes også automatisk, når den indstillede dampningstid (inklusive hold varm-tiden) er gået. Sikring mod tørk ogning Steameren er udstyret med en beskyttel[...]
-
Página 18
- Du kan br uge suppeskålen (kun bestemte typer) til at tilberede suppe eller desser ter , til at koge ris, til at pochere sk, til at tilberede grøntsager i saucer og til tilberedning af mar ineret mad. Du kan også br uge en let skål, der passer ind i dampkur ven, til at tilberede disse ingredienser . I det tilfælde skal du kontrollere, at [...]
-
Página 19
5 Når du fjerner en dampkurv , skal du lade kondensvandet dryppe af i kur v en i den underliggende dampkur v eller drypbakken. 6 T ag stikk et ud af stikkontakten, og lad steameren køle helt af, før du fjerner dr ypbakken. 7 Tøm vandtank en efter brug hver gang v ed at vippe basisenheden bagov er og hælde vandet ud af bagsiden af basisenheden [...]
-
Página 20
2 Placer drypbakken og den lille dampkurv (1) korr ekt på basisenheden (g. 20). 3 Læg låget ov en på den lille dampkur v (g. 21). 4 Sæt stikk et i stikkontakten. 5 T ryk på star t/stop-knappen for at lade a pparatet køre i 20 minutter (g. 16). Hvis eddik en begynder at koge ud ov er kanten af basisenheden, skal du tage apparatet ud [...]
-
Página 21
Problem Mulig årsag Løsning Du har ikke tr ykket på star t/ stop-knappen endnu. T r yk på star t/stop-knappen Ikke alle ingredienser er blev et dampet. Nogle ingredienser i steameren er større og/eller kræver længere dampningstid end andre . Indstil en længere dampningstid ved at dreje knappen til justering af dampningstid til højre . Plac[...]
-
Página 22
T abel og gode råd til dampning - Se opskriftshæftet, eller besøg Philips’ websted www .philips.com/kitchen for at få opskriftsfor slag. - De dampningstider , der er angivet i tabellen nedenfor , er kun cir katider . Dampningstiden var ierer afhængigt af madvarernes stør relse , afstanden mellem ingredienser ne i dampkur ven, mængden af ma[...]
-
Página 23
- Hvis du vil hav e ere tip om de ur ter , kr ydder ier og væsker , der kan br uges i Aroma Infuser , skal du se damptabellen ov enfor . - Det forbedrer effekten af Aroma Infuser at komme lidt olie på maden, og det giver også maden en fyldigere smag. - Hak ur terne nt, og fyld Aroma Infuser jævnt for at få et bedre resultat. - Vi anbefal[...]
-
Página 24
24 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips v ollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Bedienfeld - a Anzeige “W asserbehälter leer” - b Timer -Anzeige - c W ar mhalteanz eig[...]
-
Página 25
- V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker , das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur v on einem Philips Ser vice- Center , einer von Philips autorisier ten W er kstatt oder einer ähnlich qualizier ten P er son durch ein Original-Er satzkabel[...]
-
Página 26
- Fassen Sie den Dampfaufsatz immer an den Griffen, wenn die Speisen heiß sind. - Entleeren Sie den W asserbehälter nicht durch die Wassernachfüllöffnung. Kippen Sie zum Leeren des W asserbehälter s den Aufheizsockel nach hinten, und gießen Sie das W asser von der Rückseite des Aufheizsockels aus (Abb . 3). - Ziehen Sie vor dem Reinigen stet[...]
-
Página 27
6 Geben Sie die Zutaten zum Dampfgar en in einen oder mehrer e Dampfaufsätze . Nur bestimmte Gerätetypen: Sie können auch den Suppenaufsatz verw enden. (Abb. 7) - Setzen Sie die abnehmbaren Bodeneinsätz e von oben in die Dampfaufsätze ein. Senken Sie dabei zuer st eine Seite des Bodeneinsatzes in den Aufsatz ab und danach die andere Seite , bi[...]
-
Página 28
2 Dr ehen Sie den Timer -Regler nach links oder rechts, um die erforderliche Garzeit auszuwählen (Abb. 15). 3 Drück en Sie die Start-/Stopptaste , um den Dampfgar vorgang zu starten (Abb. 16). , Der Dampfgar v organg beginnt. Der Leuchtring blinkt langsam, und der Timer zählt von der eingestellten Garzeit rückwärts (Abb. 17). Hinweis: W enn Si[...]
-
Página 29
1 Ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Reinigen Sie den Aufheizsockel v on außen mit einem feuchten T uch. T auchen Sie den Aufheizsockel k einesfalls in W asser . Spülen Sie ihn auch nicht unter ießendem W asser ab. Reinigen Sie den Aufheizsockel nicht in der Spülmaschine. 3 Reinigen Sie den [...]
-
Página 30
5 Setzen Sie den gr oßen Dampfaufsatz (3) auf die Auffangschale . Setzen Sie den mittleren Dampfaufsatz (2) in den großen Dampfaufsatz (3) und den kleinen Dampfaufsatz (1) in den mittleren Dampfaufsatz (2) (Abb . 23). 6 Nur bestimmte Gerätetypen: Setzen Sie den Suppenaufsatz in den kleinen Dampfaufsatz. 7 Setzen Sie den Deck el auf den Suppenauf[...]
-
Página 31
Problem Mögliche Ursache Lösung Lassen Sie etwas Platz zwischen den Lebensmitteln, und ver teilen Sie die Stücke gleichmäßig über den Boden des Aufsatzes. Das Gerät heizt nicht ausreichend auf. Das Gerät wurde nicht regelmäßig entkalkt. Entkalken Sie das Gerät. W eitere Informationen nden Sie unter “Reinigung und W ar tung”. W ass[...]
-
Página 32
Dampfgartabelle Lebensmittel Menge Garzeit (in Min.) Empfohlene Kräuter/Gewürze für den Aromainfusor Spargel 500 g 15 - 20 Thymian, Basilikum, Zitrone Babymais 200 g 5 - 8 Schnittlauch, Chili, Paprika Grüne Bohnen 500 g 15 - 20 P eter silie , Zitrone , Knoblauch Broccoli 400 g 20 Knoblauch, zer stoßene Chili- Flocken, Estr agon Möhren 500 g 2[...]
-
Página 33
- Geben Sie etwas Öl auf die Speisen, um die Wir kung des Aromainfusor s zu verstär ken und den Lebensmitteln noch mehr Geschmack zu verleihen. - Beste Ergebnisse erzielen Sie , wenn Sie die Kräuter klein hacken und den Aromainfusor gleichmäßig füllen. - Für besten Geschmack empfehlen wir , die Speisen direkt nach der Zubereitung zu verzehre[...]
-
Página 34
- W enn die Lebensmittel noch nicht gar sind, stellen Sie eine längere Garzeit ein. Gegebenenfalls müssen Sie etwas W asser in den Wasserbehälter nachfüllen. - Der Dampfgarer kann zum Aufwär men fer tiger Suppen im Suppenaufsatz verwendet w erden (nur bestimmte Gerätetypen), oder Sie können eine leichte Schüssel verwenden, die sie in einen [...]
-
Página 35
35 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome . Yleiskuvaus (K uva 1) 1 Ohjauspaneeli - a V esisäiliö tyhjä -mer kkivalo - b Ajastuksen ilmaisin - c Lämpimänäpidon mer kkivalo - d Ajan säätönuppi, jossa on mer kki[...]
-
Página 36
- Pidä vir tajohto poissa lasten ulottuvilta. Älä jätä vir tajohtoa roikkumaan pöydän tai työpöydän reunan yli. - Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Suorista aina vir tajohto kokonaan, ennen kuin työnnät pistokkeen pistor asiaan. - Älä höyr ytä pakastettua lihaa, kanaa tai kalaa. Sulata ne aina enne[...]
-
Página 37
Käyttöönotto 1 Puhdista h yvin kaikki ruoan kanssa kosk etuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (lisätietoja on kappaleessa Puhdistaminen). 2 Pyyhi v esisäiliön sisäpinta kostealla liinalla. Käyttöönoton valmistelu 1 Aseta laite tuk evalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle . 2 Suorista aina virtajohto kok onaan, ennen [...]
-
Página 38
- Höyr ytysastiat on numeroitu 1:stä 3:een. Höyr ytysastioiden numerot on mer kitty kahvoihin. V oit pinota suurempia astioita pienempien päälle, mutta astiat sopivat parhaiten, jos pinoat ne loogisessa nousevassa järjestyksessä: pienin astia (1) ensin, sitten keskikokoinen astia (2) ja sitten suuri astia (3). Käytä aina valumisastiaa höy[...]
-
Página 39
Lämpimänäpitotoiminto Höyr ytyksen jälkeen höyr ykeitin siir tyy automaattisesti lämpimänäpitotilaan ja lämpimänäpitotilan valo syttyy . Lämpimänäpitotila pitää r uuan lämpimänä 20 minuutin ajan. - Jos haluat pitää r uoan lämpimänä yli 20 minuutin ajan, säädä lämpimänäpitoaikaa kier tämällä ajan säätönuppia myö[...]
-
Página 40
2 Kierrä virtajohto pohjassa olevan k elan ympärille säilytyksen ajaksi (K uva 22). 3 Aseta valumisastia laitteeseen (K uva 5). 4 V armista, että irr otettavat pohjat o vat paikoillaan höyrytysastioissa. 5 Aseta suuri höyrytysastia (3) valumisastiaan. Aseta keskik okoinen höyrytysastia (2) suuren höyr ytysastiaan (3). Aseta pieni höyr ytys[...]
-
Página 41
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei kuumene kunnolla. Laitteesta ei ole poistettu säännöllisesti kalkkia. P oista kalkki. Lisätietoja on luvussa Puhdistus ja hoito. V että roiskahtaa vesisäiliöstä höyr yttämisen aikana. V esisäiliössä on liikaa vettä. P oista liika vesi vesisäiliöstä. V ar mista, ettei vesi ylitä enimmäista[...]
-
Página 42
Höyr ytettävä ruoka Määrä Höyr ytysaika (minuutteina) Ehdotetut yr tit/mausteet Ar oma Infuser -aromipesälle Kanankoipi 1 kpl 25 Mustapippuri, sitr uuna, paprika Maissintähkä 500 g 30-40 P er silja, valkosipuli, r uohosipuli Kesäkurpitsa (viipaleina) 500 g 10 Tilli, salvia, rosmar iini Kuskus 150 g + 250 ml vettä 10-15 Kumina, korianter[...]
-
Página 43
- Aseta aina liha, siipikarja, kala ja kananmunat muiden ruokien alle , jotta niiden neste ei valu muiden ainesten päälle. - T ee kananmuniin reikä, ennen kuin laitat ne höyr ykeittimeen. - Älä höyr ytä jäätynyttä lihaa, kanaa tai kalaa. Anna jäätyneen lihan, kanan ja kalan aina sulaa täydellisesti, ennen kuin laitat ne höyr ykeittim[...]
-
Página 44
44 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) 1 Bloc de commande - a V oy ant « Réser voir d’eau vide » - b Indicateur du [...]
-
Página 45
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des per sonnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instr uctions quant[...]
-
Página 46
- T enez toujour s le panier vapeur par les poignées lor sque les aliments sont chauds. - Ne videz pas le réser voir d’eau par le bec de remplissage d’eau. Pour vider le réser voir d’eau, inclinez le socle en arr ière et versez l’eau par l’ar rière du socle (g. 3). - Débranchez toujour s l’appareil et laissez-le refroidir avant[...]
-
Página 47
6 Placez les aliments à cuir e dans un ou plusieurs paniers vapeur . Cer tains modèles uniquement : vous pouv ez utiliser également le bol à soupe . (g. 7) - Insérez toujour s les fonds amo vibles dans les panier s vapeur par le haut. P our disposer correctement les fonds, abaissez tout d’abord un premier côté dans le panier , puis enfo[...]
-
Página 48
3 Appuy ez sur le bouton marche/arrêt pour démar rer la cuisson (g. 16). , La cuisson à la vapeur commence. L ’anneau lumineux clignote lentement et le minuteur décompte le temps de cuisson sélectionné (g. 17). Remarque : Si vous cuisez des aliments en grande quantité, remuez-les à mi-cuisson en utilisant un ustensile de cuisine à [...]
-
Página 49
Ne plongez jamais le socle dans l’eau et ne le rincez pas sous le r obinet. Ne nettoy ez pas le socle au la ve-vaisselle. 3 Netto yez le réservoir d’eau a vec un chiffon imbibé d’eau chaude et d’un peu de liquide vaisselle. Essuyez ensuite le réser v oir d’eau av ec un chiffon propr e et humide . 4 Netto yez le couver cle à la main, a[...]
-
Página 50
6 Certains modèles uniquement : placez le bol à soupe dans le petit panier vapeur . 7 Placez le couv ercle sur le bol à soupe (certains modèles uniquement) ou sur le petit panier vapeur (g. 24). Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, re[...]
-
Página 51
Problème Cause possible Solution Laissez un peu d’espace entre les morceaux de nourr iture et répar tissez uniformément les aliments sur le fond du panier . L ’appareil ne chauffe pas correctement. V ous n’av ez pas détar tré l’appareil régulièrement. Détar trez l’appareil (voir chapitre « Nettoy age et entretien »). Des éclabo[...]
-
Página 52
T ableau de cuisson à la vapeur Aliments à cuire Quantité T emps de cuisson (min) Suggestions d’herbes/épices pour l’infuseur d’arômes Asperges 500 g 15-20 Thym, basilic , citron Maïs jeune 200 g 5-8 Ciboulette , piment, paprika Haricots ver ts 500 g 15-20 P er sil, citron, ail Brocoli 400 g 20 Ail, piment rouge en poudre , estragon Car[...]
-
Página 53
- P our plus d’astuces concer nant les herbes, les épices et les liquides à utiliser dans l’infuseur d’arômes, repor tez-vous au tableau de cuisson ci-dessus. - L ’ajout d’un peu d’huile sur les aliments améliore l’effet de l’infuseur d’arômes et donne également un goût plus intense aux aliments. - P our un résultat optima[...]
-
Página 54
- Les aliments continuent à cuire un moment après le passage en mode de maintien au chaud. S’ils sont déjà bien cuits, retirez-les du cuiseur vapeur à la n du processus de cuisson. L ’appareil passe alor s en mode de maintien au chaud. - Si les aliments ne sont pas cuits, augmentez le temps de cuisson. V ous devrez peut-être ajouter de[...]
-
Página 55
55 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Descrizione generale (g. 1) 1 Pannello di controllo - a Spia “serbatoio dell’acqua vuoto” - b Indicazione del timer - c Spia di mantenimento della [...]
-
Página 56
- Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato , dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i r ivenditori specializzati oppure da per sonale debitamente qualicato , per evitare situazioni pericolose . - L ’apparecchio non è destinato a per sone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali r[...]
-
Página 57
- Prima di procedere alla pulizia, scollegate sempre la spina dalla presa di cor rente e lasciate raffreddare l’apparecchio. Spegnimento automatico L ’apparecchio è dotato di sistema di spegnimento automatico. L ’apparecchio si spegne automaticamente se non si preme un pulsante entro 2 minuti dal collegamento dell’unità. L ’apparecchio [...]
-
Página 58
- Non mettete troppo cibo nei cestelli per la cottura a vapore . Lasciate dello spazio tr a i vari alimenti e distribuiteli unifor memente sopra la par te inferiore del cestello. - Inserite le porzioni più gr andi di alimenti e le pietanze che richiedono un tempo di cottur a maggiore nel cestello più in basso (1). - Inserite le uova nei por ta-uo[...]
-
Página 59
, Quando la cottura a vapor e è terminata, l’apparecchio emette 5 segnali acustici e quindi passa automaticamente in modalità di mantenimento della temperatura (consultare la sezione “Modalità di mantenimento della temperatura”). (g. 18) 4 Dopo l’uso , rimuov ete attentamente il coperchio . Prestate attenzione al va pore caldo che fuo[...]
-
Página 60
4 Pulite il coper chio a mano con acqua calda e del detersivo liquido . 5 Estraete la base rimovibile dai cestelli per la cottura a va pore. Pulite i cestelli per la cottura a vapor e , le basi rimovibili, l’infusore di ar omi, il vassoio antigoccia e il recipiente per zuppe (solo per alcuni modelli) a mano con acqua calda e del detersivo liquido[...]
-
Página 61
Garanzia e assistenza P er assistenza o infor mazioni e in caso di problemi, visitate il sito W eb di Philips www .philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese . P er conoscere il numero di telefono , consultate l’opuscolo della garanzia inter nazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assi[...]
-
Página 62
Problema Possibile causa Soluzione L ’acqua schizza fuori del serbatoio dell’acqua durante la cottura a vapore . A vete versato troppa acqua nel serbatoio dell’acqua. Rimuo vete l’acqua in eccesso dal serbatoio dell’acqua. Assicur atevi che l’acqua non superi il segno MAX. La spia “serbatoio dell’acqua vuoto” rimane accesa anche s[...]
-
Página 63
Alimento da cuocere Quantità T empo di cottura (min) Erbe/spezie suggerite per l’infusore di aromi Carote 500 g 20 Prezzemolo, senape in polvere, erba cipollina Cav olore 400 g 20 Rosmarino, basilico, dragoncello Sedano (a cubetti) 300 g 15-20 Cumino, pepe bianco, peperoncino Cosce di pollo 1 25 P epe nero, limone , papr ika Pannocchia 500 g [...]
-
Página 64
- Cuocete a vapore le verdure v erdi e con molte foglie per il più breve tempo possibile, poiché tendono a perdere colore facilmente . - Non scongelate le verdure surgelate pr ima di cuocerle a vapore . Carne, pollame , pesce e uo va - La carne tener a con poco grasso è la più adatta per la cottur a a vapore. - Lavate accuratamente la carne e a[...]
-
Página 65
65 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Algemene beschrijving (g. 1) 1 Bedieningspaneel - a ‘W aterreser voir leeg’-lampje - b Timerindicator - c W ar mhoudlampje - d Instelknop voor stoomt[...]
-
Página 66
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door per sonen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke v er mogens, of die gebrek aan er varing of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun v eiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - H[...]
-
Página 67
Automatische uitschak eling Het apparaat is uitger ust met een automatische uitschakelfunctie . Het appar aat schakelt automatisch uit als u niet binnen 2 minuten nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestok en op een knop dr ukt. Het appar aat schakelt ook automatisch uit als de ingestelde stoomtijd (inclusief warmhoudtijd) is verstreken. Dro[...]
-
Página 68
- Plaats grotere stukken voedsel en v oedsel dat langer moet stomen in de onder ste stoommand (1). - Plaats eieren op de eierhouder s om eenv oudig eieren te stomen (g. 8). - U kunt de soepschaal (alleen bepaalde typen) gebr uiken om soep of pudding te mak en, om r ijst te koken, om vis te pocheren, om groenten in saus te bereiden en gemarineerd[...]
-
Página 69
Opmerking: Draag o venwanten als u het deksel verwijder t om br andwonden te voorkomen. V erwijder het deksel langzaam en houd het van u af. Laat de condens van het deksel in de stoommand druppen. Opmerking: Gebruik k euk engerei met een lang handvat om het voedsel uit de stoommanden te verwijderen. 5 Laat bij het v erwijderen van een stoommand de [...]
-
Página 70
Ontkalk en U moet het apparaat ontkalken wanneer kalk zichtbaar is in het water reser voir . V oor optimale prestaties is het van belang dat u de stomer regelmatig ontkalkt. 1 V ul het waterreservoir met blank e azijn (8% azijnzuur) tot de MAX-aanduiding. Gebruik geen andere ontkalk er . 2 Plaats de lekbak en de kleine stoommand (1) goed op de v oe[...]
-
Página 71
Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder , ga dan naar www . philips.com/suppor t voor een lijst met v eelgestelde vr agen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mo[...]
-
Página 72
Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing U hebt het voedsel vrij lang nadat het klaar was opgegeten. Eet het voedsel op vlak nadat u het hebt bereid. Er zit schuim op het water in het waterreser voir of in de lekbak. Er kan zich schuim ontwikkelen als eiwitten in het water van het waterreser voir terechtkomen of als er resten van schoonmaakmiddelen ac[...]
-
Página 73
V oedsel om te stomen Hoev eelheid Stoomtijd (min) Aanbev olen kruiden/specerijen voor de Aroma Infuser Doperwten (uit de vriezer) 400 g 20-25 Rozemarijn, komijn, peter selie Aardappelen 400 g 25-30 P eter selie , bieslook, knoook Garnalen 200 g 5 Kerr iepoeder , saffr aan, citroen Puddinkjes 4 schalen 20 Kaneel, kr uidnagels, vanille Rijst 150 [...]
-
Página 74
- W anneer u r ijst hebt gek ookt, schakel het apparaat dan uit, schep de r ijst om en laat dez e 5 minuten in de schaal staan met het deksel erop . Dit geeft een beter resultaat. - U kunt de soepschaal (alleen bepaalde typen) gebr uiken om soep of pudding te mak en, om r ijst te koken, om vis te pocheren, om groenten in saus te bereiden en gemarin[...]
-
Página 75
75 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . Generell beskriv else (g. 1) 1 Kontrollpanel - a Lampe som lyser når vannbeholderen er tom - b Timerindikator - c Keep-warm-lampe - d Justeringsknapp for tid[...]
-
Página 76
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. - Oppbevar alltid ledningen utilgjengelig for barn. Ikke la ledningen henge ov er kanten av bordet eller benken. - Hold strømledningen unna varme overater . - Dra alltid ledningen helt ut fr a hjulet i sokkelen før du kob ler til appar atet. - Damp aldri frosset kjøtt, f[...]
-
Página 77
Beskyttelse mot tørrk oking Denne dampkokeren er utstyr t med beskyttelse mot tør rkoking. Beskyttelsen mot tør rkoking slår automatisk av varmeelementet hvis det ikke er vann i vannbeholderen, eller hvis den går tom for vann når apparatet er i br uk. Fyll vannbeholderen med kaldt vann opp til maksimumsnivået for å br uke apparatet igjen. E[...]
-
Página 78
- Kun bestemte modeller : Når du tar ut den uttakbare bunnen fr a den store damperisten (3) for å lage en større r ist med den mellomstore damperisten (2) under , kan du for tsatt plassere suppebollen oppå for å tilberede sk, r is eller suppe (g. 10). - Hvis du skal dampe store matstykker (f.eks. hele kyllinger , maiskolber), kan du fjer[...]
-
Página 79
Merk: Hvis det går tomt for vann under bruk, begynner lampen som lyser når vannbeholderen er tom, å lyse , og lysringen begynner å blink e for å varsle om at du må fylle på vannbeholderen (g. 19). Merk: Hvis du vil dampe mer mat og treng er mer vann, kan du tilsette små mengder vann gjennom tuten for påfylling av vann f or å fylle på [...]
-
Página 80
7 Skyll vannbeholder en med kaldt vann ere ganger . Merk: Gjenta prosedyren hvis det fr emdeles er kalkbelegg i vannbeholderen. Oppbe varing 1 K ontroller at alle delene er r ene og tørr e før du setter apparatet til oppbevaring (se a vsnittet Rengjøring og vedlik ehold). 2 Du oppbevar er ledningen ved å vikle den rundt hjulet i sokkelen (?[...]
-
Página 81
Problem Mulig årsak Løsning Legg større matstykker og mat som krever lengre damptid i den lille damperisten (1), og begynn å dampe maten litt før du setter inn de andre ristene . Du har lagt for my e mat i damperistene . Ikke legg for m ye mat i damperistene . Del opp maten i små biter , og legg de minste bitene øverst. Plasser matbitene med[...]
-
Página 82
Damptabell for mat Mat som skal dampes Mengde Damptid (min) Anbefalte ur ter/krydder for aromainnsprøyter en Asparges 500 g 15–20 Timian, basilikum, sitron Babymais 200 g 5–8 Gressløk, chili, papr ika Grønne bønner 500 g 15–20 P er sille, sitron, hvitløk Brokkoli 400 g 20 Hvitløk, presset rød chili, estr agon Gulrøtter 500 g 20 P er s[...]
-
Página 83
- For å få best mulig resultat hakk er du ur tene i små biter og fyller aromainnsprøyteren jevnt opp. - For å få best mulig smak anbefaler vi at du spiser maten umiddelbar t etter du har tilberedt den. - Ikke hell væske i aromainnsprøyteren. Grønnsak er og frukt - Skjær av tykk e stilker fra blomkål, brokkoli og kål. - Damp bladrike , g[...]
-
Página 84
84 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Kontrollpanel - a Lampa för “T om vattentank” - b Timerindiker ing - c Lampa för “Vär mehållning” - d Timerjuster [...]
-
Página 85
- För var a apparaten och sladden utom räckhåll för bar n. Låt inte sladden hänga ned över bordskanten eller arbetsytan där apparaten står . - Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor . - Rulla alltid ut nätsladden helt innan du ansluter apparaten. - Ångkoka aldrig fr yst kött, fågel eller sk och skaldjur . Tina alltid d[...]
-
Página 86
Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanter as på rätt sätt och enligt instr uktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de v etenskapliga belägg som nns i dagsläget. Före första an vändningen 1 Rengör no[...]
-
Página 87
7 Ställ en eller era ångskålar på dr oppbrickan. Se till att skålarna står stadigt (Bild 11). - Du behöver inte an vända alla tre ångskålar na. - Ångskålarna är numrer ade från 1 till 3. Numren nns på respektive ångskåls handtag. En stör re skål kan staplas ovanpå en mindre skål, men skålarna passar bäst om du staplar d[...]
-
Página 88
V armhållningsläge Efter ångkokningen övergår ångkokaren automatiskt till värmehållningsläget och lampan för värmehållning tänds. Vär mehållningsläget håller maten varm i 20 minuter . - Om du vill hålla maten varm längre än 20 minuter vr ider du timerjusteringsvredet åt vänster eller höger för att justera var mhållningstide[...]
-
Página 89
2 Förvara nätsladden lindad runt rullen på undersidan (Bild 22). 3 Sätt dr oppbrickan på basdelen (Bild 5). 4 Se till att de löstagbara bottendelarna sitter på plats i ångskålarna. 5 Placera den stora ångskålen (3) på dr oppbrickan. Placera den medelstora ångskålen (2) i den stora ångskålen (3). Placera den lilla ångskålen (1) i d[...]
-
Página 90
Problem Möjlig orsak Lösning V atten stänker ur vattentanken under ångkokningen. Det nns för mycket vatten i vattentanken. Häll ur överödigt vatten från vattentanken. Se till att vattnet inte överstiger maxnivån. Lampan för “T om vattentank” tänds även om det nns tillräckligt med vatten i tanken. Det nns för mycket k[...]
-
Página 91
Mat som ska ångk okas Mängd Tillagningstid (min) Förslag på örter/kr yddor till smakförstärkaren Couscous 150 g + 250 ml vatten 10–15 Spiskummin, kor iander , kr yddnejlikor Ägg 6 st 12-15 - Fr ukt 500 g/4 st 10–15 Kanel, citron, kr yddnejlikor Är tor (fr ysta) 400 g 20–25 Rosmar in, spiskummin, per silja P otatis 400 g 25–30 P er [...]
-
Página 92
Allmänna tips - Endast för vissa modeller : Om du ska koka r is måste du tillsätta vatten till riset i soppskålen. Mängderna nns i tabellen för ångkokning av mat o van. - När riset har kokat klar t stänger du av apparaten, rör om i r iset och låter det stå i skålen med locket på i 5 minuter . På så sätt får du ett ännu bättr[...]
-
Página 93
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Página 94
22 23 24 25[...]
-
Página 95
[...]
-
Página 96
4222.005.0312.1[...]