Ir para a página of
Manuais similares
-
Blender
Philips HR7740
64 páginas 5.65 mb -
Blender
Philips Compact HR2021
68 páginas -
Blender
Philips Daily Collection HR2113
2 páginas -
Blender
Philips HR2028
96 páginas -
Blender
Philips Daily Collection HR2100
2 páginas -
Blender
Philips HR2094
130 páginas -
Blender
Philips Daily Collection HR1603
4 páginas -
Blender
Philips Viva Collection HR1638
6 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Avance Collection HR1659. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Avance Collection HR1659 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Avance Collection HR1659 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Avance Collection HR1659, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips Avance Collection HR1659 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Avance Collection HR1659
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Avance Collection HR1659
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Avance Collection HR1659
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Avance Collection HR1659 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Avance Collection HR1659 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Avance Collection HR1659, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Avance Collection HR1659, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Avance Collection HR1659. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HR1659[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1[...]
-
Página 4
28[...]
-
Página 5
HR1659 ENGLISH 6 16 26 36 45 55 65 75 85 95 105 11 5 126 ?[...]
-
Página 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Speed ring 2 On/off button 3 T urbo button 4 Motor unit 5 Release button 6 Blender bar with integrated blade unit 7 Protection cap F ood [...]
-
Página 7
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instruction concer ning use of the appliance by a per son responsible for their safety . - Children should be super vised to ensure that t[...]
-
Página 8
Preparing f or use 1 Let hot ingredients cool down bef ore y ou process them with the appliance (max. temperature 80°C/175°F). 2 If you use the hand blender or the chopper , cut large ingredients into cubes of a ppro x. 2cm befor e you pr ocess them. If you use the food pr ocessor with the slicing/shredding disc or the cube cutter , cut the ingre[...]
-
Página 9
Caution: Do not process mor e than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down for 5 minutes bef ore you contin ue processing. Note: Cut large ingredients into cubes of appr ox. 2cm before you process them. 1 Put the blade unit in the chopper bowl (Fig. 5). 2 Put the ingredients in the chopper bowl. See the table for the recommended q[...]
-
Página 10
Recipe Quantity of our Time Speed Pasta dough 500g 60sec T urbo Cake mixture 200g 60sec T urbo 3 Put the lid on the bowl (1). T urn the lid anticlockwise (2) to x it. (Fig. 9) 4[...]
-
Página 11
10 T urn the lid clockwise (1) and remov e it from the bo wl (2). (Fig. 19) Cube cutter The cube cutter is intended for cutting raw and cooked v egetables and fr uit into small cubes. Do not process har d ingredients lik e fruit with stones, meat with bones or frozen ingr edients. They could block and damage the cube cutter . Tip: If you want to pr[...]
-
Página 12
6 Press and hold the turbo button to switch on the a ppliance . (Fig. 24) When you use the turbo speed b utton, the appliance oper ates at maximum speed. In this case , you cannot adjust the speed with the speed ring. 7 Press the pusher lightly onto the ingr edients in the feeding tube. Note: If ingredients get stuck, unplug the appliance , detac h[...]
-
Página 13
Accessor y Ser vice code no . XL chopper lid 4203 035 95661 XL chopper bowl 4203 035 95671 XL chopper blade unit* 4203 035 95681 Beaker with lid 4203 035 95731 Pusher for cleaning cube cutter grid 4203 035 97121 Anti-slip ring for food processor bowl 4203 035 97131 *Including protecti[...]
-
Página 14
Question Answ er I cannot attach the motor unit onto the food processor lid. What should I do? Check if the cube cutter blade unit is assemb led with the logo pointing upwards. Check if the cube cutter and the lid are locked into position. I cannot disassemble the food processor lid. What should I do? Fir st you ha ve to detach the motor unit by pu[...]
-
Página 15
- juice of 1 orange - juice of ½ lemon - 20ml maraschino 1 Peel the banana. 2 Peel the a pple , cut it into 4 par ts and remo ve the stalk and the cor e . 3 Peel the mang o and remov e the stone . 4 Cut all fruit with the cube cutter . Star t with the softest fruits and continue with harder fruits. 5 Mix the salad with the orange and lemon juice a[...]
-
Página 16
16 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Página 17
- Ако уредът се повреди, винаги трябва да осигурявате замяната му с такъв от оригиналния тип – в противен случай гаранцията повече няма да е в сила. - Този уред не е предназначен за ползване от ?[...]
-
Página 18
Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди да използвате уреда за първи път (вижте раздел “Почистване”). ?[...]
-
Página 19
6 Движете уреда бавно нагоре-надолу и с кръгови движения, за да размесите продуктите (фиг. 4). Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на пр?[...]
-
Página 20
Забележка: Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат продукти, извадете щепсела от контакта и отлепете сухите продукти от стената с лопатка или като добавите течност (ако напр?[...]
-
Página 21
4 Сложете продуктите в улея за подаване. - Нарежете предварително продуктите на парчета, които влизат в улея за подаване. - За най-добри резултати, пълнете равномерно улея за подаване. - Когато о[...]
-
Página 22
Готвени продукти Макс. количество Картофи 500 г Моркови 500 г Цвекло 500 г Целина 500 г Сурови продукти Макс. количес?[...]
-
Página 23
Бъдете много внимателни, когато почиствате режещите блокове, приставката за нарязване на кубчета и двустранния диск за нарязване/настъргване. Режещите им ръбове са много остри. 1 Изключете у?[...]
-
Página 24
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на ?[...]
-
Página 25
1 Оставете меда в хладилника за няколко часа. 2 Сложете сливите в купата на кълцащата приставка XL и излейте меда върху тях. 3 Натиснете бутона “турбо” и кълцайте в продължение на 5 секунди. ?[...]
-
Página 26
26 Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr . 1) 1 Kroužek pro nastav ení r ychlosti 2 Vypínač 3 Tlačítko turbo 4 Motorová jednotk[...]
-
Página 27
- P okud se přístroj poškodí, nechte ho vždy vyměnit za or iginální typ. Jinak by došlo ke zneplatnění zár uky . - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí b y neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyl y o používání přístroje předem [...]
-
Página 28
1 Horké přísady nechejte před zpracováním vychladnout (na teplotu maximálně 80°C). 2 Pokud používáte tyčo vý mixér nebo sekáček, nakrájejte nejpr ve větší suro viny na k ostičky o velik osti přibližně 2 cm. Používáte-li kuch yňský robot s krájecím/str ouhacím d[...]
-
Página 29
Upozornění: Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj 5 min ut zchladnout na pokojo vou teplotu. Poznámka: Větší suro viny před zpracováním nakrájejte na k ostky o velik osti přibližně 2 cm. 1 Nožovou jednotku vložte do misky sekáčku (Obr . 5). 2 Do misky přidejte suro viny .[...]
-
Página 30
Recepty Množství mouky Čas Rychlost Těsto na těstovin y 500 g 60 s T urbo Těsto na koláče 200 g 60 s T urbo 3 Položte vík o na nádobu [...]
-
Página 31
9 Po dok ončení práce stiskněte tlačítko uvolnění na motor ové jednotce (1) a sejměte motoro vou jednotku z víka kuch yňského robota (2). (Obr . 12) 10 Otočte víko v e směru hodinových ručiček (1) a sejměte je z mísy (2). (Obr . 19) Kráječ na kostičky je určen ke kráj[...]
-
Página 32
Syro vé surovin y Maximální množství Syro vé surovin y Maximální množství Dýně 500 g Hr ušky 500 g Lilek 500 g Banány 500 g Kedlubna 500 g 6 Stisknutím a přidržením tlačítka turbo zapněte přístr oj. (Obr . 24) P oužíváte-li tlačítko r ychlosti turbo, přístroj pracuje při maximální r ychlostí. V tomto případě nel[...]
-
Página 33
P okud potřebujete vyměnit či zakoupit další příslušenství, požádejte zástupce společnosti Philips nebo navštivte stránky www .philips.com/shop. Máte-li problémy sehnat některé příslušenství, obr aťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Phil[...]
-
Página 34
Otázka Odpověď Mohu v přístroji zpracovávat velmi tvrdé surovin y? Můžete krájet malá množství tvrdých surovin, například parmezán nebo čokoládu. V elmi tvrdé suroviny , například kosti, pecky z ov oce , mražené suroviny nebo ledo vé kostky mohou přístroj poškodit. Proč přístroj náhle přestal pracovat? Je možné, ?[...]
-
Página 35
Přísady: - 2 banány - 2 jablka - 1 mango - Šťáva z 1 pomeranče - Šťáva z ½ citrónu - 20 ml likér u mar aschino 1 Oloupejte banány . 2 Oloupejte jablka, nakrájejte na čtyři dílky a odstraňte stopku a jadřinec. 3 Oloupejte mango a odstraňte pecku. 4 Ovoce nakrájejte pomocí kráječe na k ost[...]
-
Página 36
36 Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . 1 Kiir useselektor 2 Nupp on/off (sisse/välja) 3 T urborežii[...]
-
Página 37
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelvalveta. - Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalv eta. - Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et vältida pr itsmeid. - Ärge kunagi kasutage oma sõr mi või esemeid (näit spaatlit) seadme töötamise ajal koostisosade si[...]
-
Página 38
2 K ui kasutate saumikserit või hakkijat, siis lõigake suur emõõdulised toiduained enne töötlemist u 2 cm kuubikuteks. K ui kasutate viilutus-/riivimisk etta või kuubikulõikuriga köögikombaini, siis lõigak e toiduained tükkideks, mis mahuvad sisestamistorusse . V aadake, et tükid ei oleks nii suured, et torusse kinni jääda. 3 Monteer[...]
-
Página 39
Märkus . Enne töötlemist lõigak e suuremad tükid umbes 2 cm suurusteks kuubikuteks. 1 Pange lõiketerade moodul peenestamiskaussi (Jn 5). 2 Pange koostisained peenestamiskaussi. Õigete koguste ja töötlemiskestuste k ohta vt tabelit. ?[...]
-
Página 40
3 Katke kauss kaanega (1). K eerake kaas vastupäeva (2) kinni. (Jn 9) 4 Kinnitage mootor kausi kaane külge (kostab klõpsatus) (Jn 10). 5 Pange tõukur sisestamistorusse. Märkus . Tõukur hoiab pr itsmeid kausis . 6 Seadme käitamiseks hoidke turbon uppu all. (Jn 11) Kui kasutate turbokiir use nuppu, siis töötab seade maksimaalkiir usel. Sel j[...]
-
Página 41
Nõuanne . Kui soo vite er inevaid k oostisaineid töödelda vahepeal kuubikulõikurit puhastamata, siis alustage alati pehmeimatest k oostisainetest. Näiteks puuviljasalati puhul alustage banaaniga, seejärel tük eldage mangod ja lõpuks õunad. 1 Paigutage kuubikulõikur kausile (1) ja keerak e see vastupäeva kinni (2). (Jn 20) 2 Kinnitage kuu[...]
-
Página 42
8 Töötlemise järel vajutage mootorisektsiooni vabastusnuppu (1) ja eemaldage mootorisektsioon köögik ombaini kaane (2) küljest. (Jn 12) Pärast töötlemist lask e seadmel alati vähemalt 30 minutit jahtuda. 9 Pöörake kaant päripäe va (1) ja eemaldage see kausi (2) küljest (Jn 25). 10 Eemaldage kuubikulõikuri tera. Seejärel suruge võr[...]
-
Página 43
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 30). Kui tekib probleem või vajate hooldust või tea vet, külastage Philipsi veebileht[...]
-
Página 44
Koostisained: - 350 g kar tuleid - 150 g porgandeid - 150 g sellerit - 150 g herneid - 100 g hapukur ki - 150 g majoneesi - 3 muna - 2 spl äädikat - Soola ja pipar t 1 K eetke mune u 12 min utit ja laske neil jahtuda. 2 K oorige kar tulid, porgandid ja seller ning lõigake need sisestamistorusse ma[...]
-
Página 45
45 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome . 1 Regulator brzine 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Gumb T urbo 4 Jedinica motora 5 Gumb za [...]
-
Página 46
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgov or na za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje apar ata. - Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igr ala s apar atom. - Ne[...]
-
Página 47
2 Ako k oristite ručnu miješalicu ili sjeckalicu, prije obrade velik e sastojke izr ežite na kockice veličine približno 2 cm. Ako k oristite aparat za obradu hrane s disk om za usitnjavanje/ sjeckanje ili nasta vak za kockice, sastojk e izrežite na dijelov e koji mogu stati u otv or za umetanje. Pazite da komadi ne budu pre veliki kak o ne bi[...]
-
Página 48
Napomena: Prije obrade velik e sastojk e narežite na kockice veličine otprilike 2 cm. 1 Jedinicu s r ezačima stavite u posudu sjeckalice (Sl. 5). 2 Sta vite sastojke u zdjelu sjeckalice. Prepor učene količine i vrijeme obr ade potr ažite u tablici. ?[...]
-
Página 49
3 Sta vite poklopac na zdjelu (1). Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljk e na satu (2) kak o biste ga ksirali. (Sl. 9) 4 Pričvrstite jedinicu motora na poklopac zdjele (“klik”) (Sl. 10). 5 Sta vite potiskivač u otvor za umetanje. Napomena: Potiskivač sprječava prskanje . 6 Pritisnite i zadržite gumb turbo kako bi se a p[...]
-
Página 50
Nastavak za k ockice namijenjen je rezanju sirovo ili kuhanog po vrća i voća na male kocke. Nemojte obrađivati tvrde sastojk e kao što je voće s k ošticama, meso s kostima ili zamrznute sastojk e . Oni bi mogli blokirati i oštetiti nasta vak za kockice. Savjet: Ak o želite obraditi [...]
-
Página 51
6 Pritisnite i zadržite gumb turbo kako biste uključili a parat. (Sl. 24) Kada koristite gumb za turbo brzinu, apar at r adi pr i najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne može prilagoditi pomoću regulator a brzine . 7 Lagano pritisnite potiskivač na sastojke u otv oru za dodavanje sastojaka. Napomena: Ak o se sastojci zaglave , iskopčaj[...]
-
Página 52
Dostupni dodaci Dodaci Ser visni broj P oklopac XL sjeckalice 4203 035 95661 Zdjela za XL sjeckalicu 4203 035 95671 Jedinica s rezačima za XL sjeckalicu* 4203 035 95681 Vrč s poklopcem 4203 035 95731 P otiskivač za čišćenje mreže nastavka za kockice 4203 035 97121 Pr sten koji sprječava kliz enje zdjele aparata za obradu hr ane 4203 035 971[...]
-
Página 53
Pitanje Odgov or Ne mogu pričvr stiti jedinicu motora na poklopac aparata za obradu hr ane . Što trebam učiniti? Provjerite je li jedinica s rezačima nastavka za k ockice sastavljena tako da je logotip okrenut prema gore. Provjerite jesu li nastavak za kockice i poklopac ksirani u odgovarajućem položaju. Ne mogu odvojiti poklopac aparata z[...]
-
Página 54
Sastojci: - 2 banane - 2 jabuke - 1 mango - sok 1 naranče - sok ½ limuna - 20 ml maraskino liker a 1 Ogulite bananu. 2 Ogulite jabuku, izrežite je na 4 dijela te uklonite peteljku i izvadite sr edinu. 3 Ogulite mango i izvadite k ošticu. 4 Sve v oće izrežite nasta vk om za kockice. Započnite s najmekšim[...]
-
Página 55
55 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. 1 Sebességválasztó gyűrű 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 T urbó gomb 4 Mo[...]
-
Página 56
- A készülék használatát nem javasoljuk csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személ yeknek (beleér tve a gyermekeket is), csak a biztonságukér t felelős személy f elvilágosítása után, felügyelet mellett. - Vigyázzon, hogy gyermekek ne játssz[...]
-
Página 57
2 A rúdmixer és az a prító használata esetén a feldolgozás előtt az alapan yag nagy méretű darabjait vágja kb. 2 cm élű k ockákra. Ha a kon yhai robotgépet a szeletelő-/r eszelőtárcsával vagy a kocka vágóval használja, vágja az alapan yagokat olyan méretű darabokra, hog y azok beférjenek az adagolócsőbe. Üg yeljen rá, [...]
-
Página 58
Figyelmeztetés! Ne turmixoljon egy adagnál többet megszakítás nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja 5 percig hűlni. Megjegyzés: Az alapanyag nagyobb dar abjait a feldolgozás előtt vágja kb. 2 cm élű kockákra. 1 Helyezze az a prítókést az aprítóedénybe (ábra 5). 2 T eg ye a hozzávalókat az aprítóedén y[...]
-
Página 59
Recept Lisztmennyiség Idő Fokozat Tésztadagasztás 500 g 1 perc T urbó Süteménytészta kev erése 20 dkg 1 perc T urbó 3 Helyezze a f edelet a tálr[...]
-
Página 60
8 Finoman ny omja a betöltővel az ételadagoló n yílásba a hozzávalókat. 9 A feldolgozás után n yomja meg a motor eg ység kioldógombját (1), és vegye le a motoregységet a robotgép tetejéről (2). (ábra 12) 10 Fordítsa el a f edelet az óramutató járásával megegyező irányban (1), és vegye le a munkatálról (2). (ábra 19) ?[...]
-
Página 61
Nyers ala panyagok Max. mennyiség Nyers ala panyagok Max. mennyiség Cukkini 500 g Alma 500 g Ubor ka 500 g Mangó 500 g Tök 500 g Kör te 500 g Padlizsán lila 500 g Banán 500 g Karalábé 500 g 6 A készülék bekapcsolásához ny omja le és tartsa nyomva a turbó g ombot. (ábra 24) A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maxim?[...]
-
Página 62
Tipp: A k oc kavágó tisztítása egyszerűbb, ha előbb a készülékkel szállított kinyomóval kinyomja a rácsba ragadt dar abkákat. Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt vagy újat sz eretne vásárolni, forduljon Philips már kakereskedőhöz vagy látogasson el a www .phili[...]
-
Página 63
Kérdés Válasz Képes a készülék nagyon kemény alapan yagok feldolgozására? A készülék kemény alapan yagokból, például par mezánból vagy csokoládéból kisebb menn yiségeket képes felaprítani. A különösen kemény alapan yagok, például csont, magos gyümölcs, fagyasztott élelmiszer vagy jégkocka f eldolgozása károsítj[...]
-
Página 64
Tipp: A salátához különböző húsokat és halakat is k everhet, paradicsomba is töltheti, vagy akár sonkatek ercs töltelékeként is f elhasználhatja. Hozzávalók: - 2 banán - 2 alma - 1 mangó - 1 narancs leve - ½ citrom leve - 20 ml maraszkinólikőr 1 Hámozza meg a banánt. 2 Hámozza meg a[...]
-
Página 65
65 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]
-
Página 66
- Егер құрал зақымдалса, оны міндетті түрде түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болады. - Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқ?[...]
-
Página 67
Құралды алғашқы рет қолданар алдында, азыққа тиетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз). 1 Ы[...]
-
Página 68
Турағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, пияз, қатты ірімшік, суға пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп-шаламдар, кептірілген нан, т.б. сияқты азықтарды турауға арналған[...]
-
Página 69
Илеу құралы макарон қамырын және торт қоспасын илеуге арналған. 1 Илеуқұралынтамақшайқау/турауыдысынасалыңыз. (Cурет8) 2 Азы?[...]
-
Página 70
- Пармезан, гауда, эмменталь сияқты ірімшік түрлерін ұсақтау үшін, олар тоңазытқыш температурасында болуы тиіс. 5 Ыдысқақпағыныңжанындағымоторбөлігінжылдамдатыңыз(«сырт»е[...]
-
Página 71
Шикіазықтар Еңкөпкөлемі Шикіазықтар Еңкөпкөлемі Картоп 500 г Тәтті бұрыш 500 г Сәбіз 500 г Қызанақ 500 г Қызылша 500 г Сельдерей 500 г Кәді 500 г Алма 500 г Қияр 500 г Манго 500 г Асқабақ 500 г Алмұрт 50[...]
-
Página 72
Блендертурағышынқолжууғаарналғаншұңғылдатазаласаңыз, әрдайымтазаламасбұрын моторбөлігінажыратыңыз. Кеңес Блендер турағышын жылдам тазалау үшін, стаканға біраз жуғ[...]
-
Página 73
Сұрақ Жауап Енді қайнаған ыстық ингредиенттерді өңдеуге бола ма? Өңдемес бұрын, ингредиенттерді шамамен 80°C температурасына дейін суытып алыңыз. Өңделетін ингредиенттердің көлемі қандай бо[...]
-
Página 74
2 Картоп, сәбізжәнеселдерейдіңқабығынаршып, азықсалатынтүтіккесиятындайетіп кесектептураңыз. Азықтардытекшелептурауүшінтекшелептурағыштыпайдаланы?[...]
-
Página 75
75 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. 1 Greičio reguliatorius 2 Įjungimo / išjungimo mygtu[...]
-
Página 76
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su pr ietaisu. - Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be pr iežiūros. - Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be pr iežiūros. - Būkite atsargūs, kad neapsitaškytumėte karštais produktais. - V eikiant pr ietaisui, niekada pirštais arba kokiu nor s daiktu (pvz., mentele) nestumkite ingredient[...]
-
Página 77
3 Tinkamai surinkite prietaisą. Rankinis maišytuvas skir tas: - Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėr imų mišiniams ir kokteiliams, maišyti. - Minkštiems produktams, pvz., blynų tešl[...]
-
Página 78
2 Sudėkite produktus į ka potuvo dubenį. Tinkami kiekiai ir apdorojimo laikas nurodyti lentelėje. Produktai Smulkinamas kiekis Laikas Greitis Svogūnai 100 g 5[...]
-
Página 79
4 V ariklio įtaisą pritvir tinkite prie dubens dangčio (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 10). 5 Įkiškite stūmiklį į tiekimo vamzdį. P astaba: Stūmiklis neleidžia tur iniui išsitaškyti. 6 T am, kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite ir laikykite turbo m ygtuką. (Pav . 11) Jei pasirinkote didžiausio greičio mygtuką, pr ietaisas v[...]
-
Página 80
P atar imas: Jei norite , kad apdorojant skir tingus produktus proceso viduryje nereikėtų valyti kubelių pjaustyklės , visada pradėkite nuo minkščiausių pr oduktų. Pvz., jei gaminate vaisių salotas , pradėkite nuo bananų, tada pjaustykite mangus ir baikite obuoliais . 1 K ubelių pjaustyklę uždėkite ant indo (1) ir sukite prieš laik[...]
-
Página 81
P astaba: Jei produktai įstringa, pr ietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo, nuimkite var iklio įtaisą, atidar ykite dangtį, jį pasukdami pagal laikrodžio r odyklę ir išimkite tiekimo vamzdyje įstr igusius produktus. 8 Po a pdorojimo paspauskite ant variklio įtaiso esantį atleidimo m ygtuką (1) ir nuo vir tuvės k ombaino dangčio nui[...]
-
Página 82
Priedas K odo Nr . Vir tuvės kombaino indo neslystantis žiedas 4203 035 97131 *Su apsauginiu dangteliu - Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kar tu su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o priduokite jį į ocialų sur inkimo punktą perdirbti. T aip pr isidėsite pr ie aplinkosaugos (P av . 30). ?[...]
-
Página 83
Receptai Sudėtis: - 120 g medaus - 100 g džiovintų sl yvų 1 Medų įdėkite į šaldytuvą keletai valandų. 2 Sudėkite džiovintas slyvas į XL dydžio kapoklio indą ir užpilkite ant jų medų. 3 Nuspaudę T urbo mygtuką smulkinkite 5 s. Sudėtis: - 3[...]
-
Página 84
4 Visus vaisius supjaustykite kubelių pjaustykle. Pradėkite nuo minkštesnių vaisių, tada pereikite prie kietesnių. 5 Šias salotas sumaišykite su apelsinų ir citrinų sultimis ir įpilkite maraskino . P atar imas: V aisių salotas maždaug 1 valandą laikykite šaldytuve , tada patiekite su plakta grietinėle ir mėtos lapeliu. [...]
-
Página 85
85 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome . 1 Ātr umu izvēles ripa 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 T ur[...]
-
Página 86
- Šo ierīci nedrīkst izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā per sona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot. - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bēr ni. - Neatļaujiet ier?[...]
-
Página 87
1 Pirms karstu sastāvdaļu apstrādes ļaujiet tām atdzist (maks. temperatūra 80 °C/175 °F). 2 Ja izmantojat rokas blenderi vai smalcinātāju, pirms lielu sastāvdaļu apstrādes sagrieziet tās aptuv eni 2 cm lielos gabaliņos. Ja vir tuves k ombainu izmantojat ar smalcin[...]
-
Página 88
Ievērībai! Neapstrādājiet vairāk par vien u porciju vienā r eizē. Ļaujiet ierīcei piecas minūtes atdzist pirms turpināt gata vošanu. Piezīme . Sagrieziet lielas sastāvdaļas aptuveni 2 cm lielos gabaliņos , pirms to apstrādes . 1 Ielieciet smalcināšanas asmeni smalcināšanas traukā (Zīm. 5). 2 Ielieciet smalcinātāja traukā p[...]
-
Página 89
Recepte Miltu daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Makaronu mīkla 500 g 60 sek. T urbo režīms Kūku mīkla 200 g 60 sek. T urbo režīms 3 Uzlieciet traukam vāku (1). Pagri[...]
-
Página 90
9 Pēc apstrādes nospiediet motora bloka atlaišanas pogu (1) un noņemiet motora bloku no virtuves k ombaina vāka (2). (Zīm. 12) 10 Pagrieziet vāku pulksteņrādītāju kustības virzienā (1) un noņemiet trauku (2). (Zīm. 19) Pār tikas gr iezējs ir paredzēts svaigu un pagatav otu dārze[...]
-
Página 91
Neapstrādāta sastāvdaļa Maks. daudzums Neapstrādāta sastāvdaļa Maks. daudzums Gurķis 500 g Mango 500 g Ķirbji 500 g Bumbieri 500 g Baklažāns 500 g Banāni 500 g Kolrābis 500 g 6 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet turbo pogu. (Zīm. 24) Kad izmantojat turbo ātr uma pogu, ierīce darbojas ar maksimālu ātr umu. Tādā gadījum[...]
-
Página 92
Ja nepieciešams nomainīt kādu pieder umu vai vēlaties iegādāties papildu pieder umus, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet tīmekļa vietni www .philips.com/shop. Ja ir problēmas ar pieder umu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centr u savā valst[...]
-
Página 93
Jautājums Atbilde Kāpēc ierīce pēkšņi pār stāj strādāt? Atsevišķas cietās sastāvdaļas var nobloķēt asmeņus. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, atdaliet motor a bloku un izņemiet sastāvdaļas, kas bloķē asmeņus. Vir tuves kombaina vākam nevar u pievienot motor a bloku. Kā rīkoties? Pārbaudiet, vai pār tikas gr i[...]
-
Página 94
Sastāvdaļas: - 2 banāni - 2 āboli - 1 mango - No viena apelsīna izspiesta sula - No pus citrona izspiesta sula - 20 ml ķiršu liķiera 1 Nomizojiet banānu. 2 Nomizojiet ābolu, sagrieziet to 4 daļās un izņemiet serdi un sēklas. 3 Nomizojiet mango un izņemiet serdi. 4 Sagrieziet visus augļus, izmanto[...]
-
Página 95
95 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . 1 Pierścień szybkości 2 Wyłącznik 3 Przycisk turbo 4 Czę[...]
-
Página 96
- Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) o ogr aniczonych zdolnościach zycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzoro wane lub zostaną poinstr uowane na temat korzystania z tego urządz enia przez [...]
-
Página 97
Przed pierwszym użyciem dokładnie um yj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”). 1 Przed rozpoczęciem mikso wania gorących składnikó[...]
-
Página 98
Niewielki r ozdrabniacz Rozdrabniacz służy do siekania takich składników , jak orzechy , mięso, cebula, twardy ser , gotowane jaja, czosnek, zioła, suchy chleb itp . Zachowaj szczególną ostr ożność podczas dotykania części tnącej rozdrabniacza, zwłaszcza w trakcie wyjmowania jej z pojemnika r ozdrabniacza, opróżniania pojemnika ora[...]
-
Página 99
2 Włóż składniki do pojemnika. Zalecane ilości produktów i czas przygotowania podane są w tabeli poniżej. Wskazówka: Aby uzyskać najlepsz e rezultaty , najpierw umieść w pojemniku składniki płynne , a następnie dodaj składniki suche . ?[...]
-
Página 100
- W przypadku używania przycisku T urbo urządzenie działa z maksymalną szybkością. Nie można wtedy regulować szybkości za pomocą pierścienia. 8 Popchnij lekk o popychaczem pr odukty znajdujące się w otworze na pr odukty . 9 Po zak ończeniu miksowania naciśnij przycisk zwalniający na części silnikow ej (1) i wyjmij część silnik [...]
-
Página 101
Suro wy składnik Maks. ilość Suro wy składnik Maks. ilość Buraki 500 g Seler 500 g Cukinia 500 g Jabłka 500 g Ogór ki 500 g Mango 500 g Dynia 500 g Gr uszki 500 g Bakłażany 500 g Banany 500 g Kalarepa 500 g 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk T urbo, aby uruchomić urządzenie. (r ys. 24) W przypadku używania przycisku T urbo urządzenie [...]
-
Página 102
Wskazówka: Aby szybk o wyczyścić k ońcówkę blendera, wlej ciepłą wodę z dodatkiem płynu do mycia naczyń do dzbanka, włóż końcówkę blender a i włącz urządzenie na ok. 10 sekund. Wskazówka: W celu łatwiejszego czyszczenia przystawki do kr ojenia w kostkę usuń wszystkie poz ostałe składniki przy użyciu popychacza dołączone[...]
-
Página 103
Pytanie Odpowiedź Jaka powinna b yć wielkość składników przed rozpoczęciem miksowania? W przypadku korzystania z b lender a ręcznego lub rozdr abniacza przed rozpoczęciem mikso wania dużych składników pokrój je w kostkę o wielkości ok. 2 cm. W przypadku korzystania z robota kuchennego z tarczą do szatkowania/krojenia lub przysta wk?[...]
-
Página 104
4 Pokrój pikle i ug otowane jajka przy użyciu przysta wki do krojenia w k ostkę. Przed przystąpieniem do krojenia jajek wyczyść kratkę przysta wki do krojenia w k ostkę. 5 Zaczekaj, aż ugotowane warzywa ostygną do temperatury pokojow ej, i wymieszaj je z pokrojon ymi piklami i jajkami. Następnie dodaj majonez i ocet, przypraw pieprzem i [...]
-
Página 105
105 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. 1 Inel viteză 2 Butonul P or nit/Opr it 3 Buton T urbo 4 Bloc motor 5[...]
-
Página 106
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice , mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exper ienţă şi cunoştinţe , cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu pr ivire la utilizarea apar atului de către o per soană responsabilă pentr u sigur anţa lor [...]
-
Página 107
1 Lăsaţi ingredientele erbinţi să se răcească înainte de a le pr ocesa cu aparatul (temperatura maximă 80°C/175°F). 2 Dacă utilizaţi mixerul de mână sau tocătorul, tăiaţi ingredientele mari în cuburi de apr ox. 2 cm înainte de a le procesa. Dac?[...]
-
Página 108
Atenţie: Nu procesaţi fără într erupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 5 minute înainte de a continua pr ocesarea. Notă: Tăiaţi ingredientele mar i în bucăţi de apro x. 2 cm înainte de a le procesa. 1 Introduceţi blocul tăietor în castr on (g. 5). 2 Puneţi ingredientele în castr on. Consulta?[...]
-
Página 109
Reţetă Cantitatea de făină Timp Viteză Aluat pentr u paste 500 g 60 sec . T urbo Compoziţie de prăjituri 200 g 60 sec . T urbo 3 Puneţi ca[...]
-
Página 110
10 Rotiţi capacul în sens orar (1) şi scoateţi-l de pe bol (2). (g. 19) Accesoriul pentr u tăiere în cuburi este destinat tăier ii în cubuleţe a legumelor şi fr uctelor cr ude sau gătite . Nu procesaţi ingr ediente tari precum fructele[...]
-
Página 111
Ingrediente crude Cantitate max. Ingrediente crude Cantitate max. Aubergine 500 g Banane 500 g Gulie 500 g 6 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul turbo pentru a porni aparatul. (g. 24) Atunci când utilizaţi butonul pentru viteză turbo, apar atul funcţionează la viteză maximă. În acest caz, nu puteţi ajusta viteza cu ajutor ul inelului[...]
-
Página 112
Comandarea accesoriilor Dacă av eţi nevoie să înlocuiţi un accesoriu sau dor iţi să achiziţionaţi un accesor iu suplimentar , apelaţi la dealer ul dvs. Philips sau vizitaţi www .philips.com/shop. Dacă întâmpinaţi probleme la obţinerea accesoriilor , vă r ugăm să contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţa[...]
-
Página 113
Întrebar e Răspuns P ot procesa ingrediente foar te dure în aparat? Puteţi măr unţi cantităţi mici de ingrediente dure precum par mezan sau ciocolată. Procesarea ingredientelor foar te dure , precum oasele , fr uctele cu sâmburi, alimentele congelate sau cuburile de gheaţă poate duce la deterior area apar atului. De ce aparatul se opre?[...]
-
Página 114
5 Lăsaţi legumele erte să se răcească până la temperatura camerei şi amestecaţi-le cu castra veţii muraţi şi ouăle tăiate. Apoi adăugaţi maioneză şi oţet, condimentaţi cu piper şi amestecaţi cu grijă ingredientele. Sugestie: Puteţi inc lude în salată diferite tipur i de carne sau peşte sau puteţi folosi salata ca umpl[...]
-
Página 115
115 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Página 116
- В случае повреждения данного прибора заменяйте его только оригинальным прибором. В противном случае это приведет к отмене гарантии. - Данный прибор не предназначен для использования лицами[...]
-
Página 117
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руково?[...]
-
Página 118
- При использовании кнопки включения/выключения скорость работы прибора можно настраивать с помощью регулятора скорости. Чем выше скорость, тем меньше времени требуется для обработки проду?[...]
-
Página 119
- При использовании кнопки включения/выключения скорость работы прибора можно настраивать с помощью регулятора скорости. Чем выше скорость, тем меньше времени требуется для обработки проду?[...]
-
Página 120
Не пользуйте диск для измельчения твердых ингредиентов, например кубиков льда. Лезвия диска очень острые. Не прикасайтесь к ним! 1 Поместите держатель насадок в чашу кухонного комбайна (Рис. 14[...]
-
Página 121
4 Установите блок электродвигателя на крышку чаши до щелчка (Рис. 23). Примечание Если щелчок не прозвучал, проверьте правильность установки ножа насадки для нарезки кубиками и убедитесь, что н[...]
-
Página 122
10 Снимите нож насадки для нарезки кубиками. Затем с помощью специального толкателя из комплекта протолкните застрявшие в сетке ингредиенты в чашу. (Рис. 26) 11 Отсоедините насадку для нарезки к?[...]
-
Página 123
Принадлежность Номер по каталогу Противоскользящее кольцо для чаши кухонного комбайна 4203 035 97131 *С защитным колпачком - После окончания срока службы не в[...]
-
Página 124
Вопрос Ответ Не удается установить блок электродвигателя на крышку кухонного комбайна. Что делать? Убедитесь, что ножевой блок насадки для нарезки кубиками установлен логотипом вверх. Убеди[...]
-
Página 125
Ингредиенты - 2 банана - 2 яблока - 1 манго - Сок 1 апельсина - Сок ½ лимона - 20 мл мараскина 1 Очистите бананы. 2 Очистите яблоко, разрежьте его на 4 части и удалите черенок и с[...]
-
Página 126
126 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr . 1) 1 Prepínač rýchlostí 2 Vypínač 3 Tlačidlo T urbo 4 P ohonná jednotka 5 Uvoľ[...]
-
Página 127
- P oškodené súčiastky vždy nahr aďte or iginálnymi súčiastkami, inak zár uku na používanie zariadenia str atí platnosť. - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatk om skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpo ve[...]
-
Página 128
Pred pr vým použitím zar iadenia dôkladne očistite súčiastky , ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami (pozrite si časť „Čistenie“). 1 Horúce suro viny nechajte najskôr vychladnúť a až potom ich spracujte p[...]
-
Página 129
T ento nástav ec je určený na sekanie surovín ako sú orech y , mäso, cibuľa, tvrdý syr , varené vajíčka, cesnak, bylinky , suchý chlieb a pod. Pri manipulácii s násta vcom s čepeľami na sekanie buďte veľmi opatrní, pretože jeho rezné hr[...]
-
Página 130
Nástav ec na miesenie slúži na miesenie cesta na cestovin y alebo koláče . 1 Vložte násta vec na miesenie do misky kuch ynského robota. (Obr . 8) 2 Do misky vložte suro viny . Odporúčané množstvá surovín a časy potrebné na [...]
-
Página 131
- Ak máte spracovať veľké množstv o surovín, spr acujte ho po menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. - Pri strúhaní syr a, ako napr . syr a Parmezán, Gouda alebo Emmentaler , syr má mať teplotu ako pri vybratí z chladničky . 5 Pohonnú jednotku namontujte na v eko misy („klikn utie“) (Obr . 17). 6 Položte pie[...]
-
Página 132
Uvarené sur ovin y Max. množstvo Zemiaky 500 g Mr kva 500 g Čer vená repa 500 g Zeler 500 g Suro vé surovin y Max. množstvo Surové sur oviny Max. množstvo Zemiaky 500 g Sladká papr ika 500 g Mr kva 500 g Paradajky 500 g Čer ven[...]
-
Página 133
1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na pohonnej jednotk e odpojte použité príslušenstvo . 3 Rozložte príslušenstvo . Tip: Ak chcete nádobu na sekanie dôkladne očistiť, môžete z nej odstrániť aj gumený krúžok. 4 Ďalšie pokyny nájdete v tabuľk e o čistení. Pred čistením ramena mixéra v o v[...]
-
Página 134
Otázka Odpoveď Zo zariadenia sa šír i nepríjemný zápach, je na dotyk horúce alebo z neho uniká dym. Čo mám robiť? Zo zariadenia sa môže šír iť zápach alebo unikať malé množstvo dymu, ak bolo pridlho zapnuté. Vypnite zar iadenie a nechajte ho 60 minút vychladnúť. A[...]
-
Página 135
- 3 vajcia - 2 PL octu - Soľ a čierne korenie 1 V ar te vajíčka približne 12 minút a potom ich nechajte vychladnúť. 2 Ošúpte zemiaky , mrkvu a zeler a nakrájajte ich na kúsky , ktoré sa zmestia do dávk ovacej trubice. Potom ich pomocou násta vca s mriežkou na krájanie nakrájajte na k ocky . 3 Zeleninu nakrájanú na k ocky spolu s[...]
-
Página 136
136 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Izbirnik hitrosti 2 Gumb za vklop/izklop 3 Gumb za turbo hitrost 4 Motorna enota 5 Gumb za sprostitev 6 Palični mešalnik z vgrajeno rezi[...]
-
Página 137
- Pazite, da se otroci ne igrajo z apar atom. - Otroci naj ne uporabljajo apar ata brez nadzora. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Pri obdelovanju vročih sestavin pazite, da preprečite škropljenje . - Ko aparat deluje , ne potiskajte sestavin v kanal za polnjenje s pr sti ali kakšnim predmetom (na primer z lopatico). Za to upor ablj[...]
-
Página 138
3 Aparat pra vilno sestavite. Ročni mešalnik je namenjen za: - mešanje tekočin, npr . mlečnih izdelkov , omak, sadnih sokov , juh ter mešanih in osvežilnih napitkov . - mešanje mehkih sestavin, npr . osnove za palačink e ali majoneze. - pasiranje kuhan[...]
-
Página 139
2 V posodo za sekljanje dajte sesta vine . Priporočeno količino in čas obdelav e si oglejte v spodnji preglednici. Sesta vine K oličina sestavin za sekljanje Čas Hitrost Čebula 100 g 5 x 1 s [...]
-
Página 140
5 Potiskalo vsta vite v kanal za polnjenje . Opomba: Potiskalo prepr ečuje škropljenje. 6 Pridržite gumb za turbo, da aparat začne delovati. (Sl. 11) Pri upor abi gumba za turbo hitrost deluje apar at pr i najvišji hitrosti. V tem pr imer u hitrosti ne morete uravnavati z izbirnikom hitrosti. Opomba: Po vsak em končanem gnetenju vedno počaka[...]
-
Página 141
1 Rezilnik kock namestite na posodo (1) in ga obrnite v naspr otni smeri urinega kazalca, da ga pritrdite (2). (Sl. 20) 2 Rezilo na rezilnik k ock namestite tak o, da je logotip obrnjen navzg or (Sl. 21). Rezilni robo vi rezila r ezilnika kock in mr eža so zelo ostri, zato pri uporabi bodite previdni. 3 Posodo pokrijte s pokr ov om (1). Pokr ov ob[...]
-
Página 142
Po vsaki obdela vi počakajte 30 minut, da se aparat ohladi. 9 Pokr ov obrnite v smeri urinega kazalca (1) in odstranite s posode (2) (Sl. 25). 10 Odstranite rezilo r ezilnika kock. Nato s posebnim priloženim potiskalom sestavine, ki so se zataknile v mreži, potisnite v posodo. (Sl. 26) 11 Rezilnik kock odstranite tak o, da ga obrnete v smeri uri[...]
-
Página 143
- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbir nem mestu za recikliranje . T ako boste pr ipomogli k ohr anitvi okolja (Sl. 30). Za ser vis, informacije ali v pr imer u težav obiščite[...]
-
Página 144
Sestavine: - 350 g krompirja - 150 g korenja - 150 g zelene - 150 g graha - 100 g kumaric - 150 g majoneze - 3 jajca - 2 žlici kisa - Sol in poper 1 Jajca kuhajte približno 12 minut in počakajte, da se ohladijo. 2 Olupite krompir , korenje in zeleno ter jih nar ežite na k ose , ki jih lahk[...]
-
Página 145
145 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Regulator brzine 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Dugme turbo 4 Jedinica motora 5 Dugme za otpuštanje 6 Cilindrični blender sa ug[...]
-
Página 146
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od str ane osoba (što podr azumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzor nim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osno vu uputstava za upotreb u apar ata datih od str ane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. - Deca moraju da budu pod nadzorom da se [...]
-
Página 147
Pre upotr ebe 1 Pustite da se sastojci ohlade pre nego što počnete da ih obrađujete pomoću aparata (maks. temperatura 80°C/175°F). 2 Ako k oristite ručni blender ili seckalicu, velike sastojk e pre obrade isecite na k ockice približne veličine 2 cm. Ako multipraktik k oristite sa disk om za seckanje/rendanje ili dodatk om za seckanje na ko[...]
-
Página 148
Budite izuzetno pažljivi prilik om rukovanja jedinicom sa sečivima na seckalici, sečiva su veoma oštra. Posebno budite pažljivi prilik om uklanjanja jedinice sa sečivima iz posude za seckanje , pražnjenja posude za seckanje i čišćenja. Oprez: Posle obrade jedne k oličine napra vite pauzu. Ostavite a parat da se ohladi 5 minuta pre nego ?[...]
-
Página 149
Savet: Da biste dobili najbolje rezultate, pr vo u posudu stavite tečne sastojk e , a zatim dodajte suve sastojk e . Recept K oličina brašna Vreme Brzina T esto za testeninu 500 g 60 sek. T[...]
-
Página 150
- Kada koristite dugme za turbo brzinu, apar at r adi na maksimalnoj brzini. U ov om slučaju ne možete da podešavate brzin u regulatorom brzine . 8 Potiskivačem lagano pritisnite sastojk e u otvoru za punjenje. 9 Nakon obrade pritisnite dugme za otpuštanje na jedinici motora (1) i skinite jedinicu motora sa poklopca multipraktika (2). (Sl. 12)[...]
-
Página 151
Siro v sastojak Maks. količina Sirov sastojak Maks. količina Tikvica 500 g Jabuke 500 g Krastavac 500 g Mango 500 g Bundeva 500 g Kr uške 500 g Plavi patlidžan 500 g Banane 500 g Keleraba 500 g 6 Pritisnite i zadržite dugme turbo kako biste uključili a parat. (Sl. 24) Kada koristite dugme za turbo brzinu, apar at r adi na maksimalnoj brzini. [...]
-
Página 152
Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ak o želite da kupite dodatni deo, obr atite se ovlašćenom prodavcu Philips proizv oda ili posetite W eb lokaciju www .philips.com/shop. Ako imate problema sa nabavljanjem delo va, obr atite se centr u za kor isničku podršku kompanije Philips u[...]
-
Página 153
Pitanje Odgov or Da li pomoću aparata mogu da obrađujem veoma tvrde sastojke? Možete da iseckate male količine tvrdih sastojaka poput parmezana i čokolade. Obr ada izuzetno tvrdih sastojaka kao što su kosti, voće sa košticama, smrznuta hr ana ili kockice leda do vešće do oštećenja aparata. Zašto je aparat iznenada prestao da radi? Mož[...]
-
Página 154
Savet: Salatu možete da kombinujete sa r azličitim vrstama mesa ili r ibe , kao i da je koristite kao nadev za paradajz ili za umotavanje u listo ve šunk e . Sastojci: - 2 banane - 2 jabuke - 1 mango - sok od 1 pomorandže - sok od ½ limuna - 20 ml maraskino liker a 1 Oljuštite bananu. 2 Oljuštite jabuku,[...]
-
Página 155
155 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Página 156
- Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного обслуговування завжди заміняйте його частини оригінальними. - Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з [...]
-
Página 157
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із їжею (див. розділ “Чищення”). [...]
-
Página 158
- Якщо натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою кільця налаштування швидкості неможливо. 6 Для змішу[...]
-
Página 159
- Якщо натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою кільця налаштування швидкості неможливо. Примітка: ?[...]
-
Página 160
2 Встановіть двосторонній диск для натирання/нарізання на тримач інструментів потрібною стороною догори (Мал. 15). 3 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до ф[...]
-
Página 161
- Великі шматки продуктів поріжте на дрібніші, щоб вони вмістилися в отвір для подачі. - Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями (макс. 250 г) і легенько струшуйте чаш[...]
-
Página 162
Не занурюйте блок двигуна, кришку подрібнювача та кришку кухонного комбайна у воду і не мийте їх під краном. Чистіть їх вологою ганчіркою (Мал. 29). Ніколи не викори?[...]
-
Página 163
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуг[...]
-
Página 164
Інгредієнти: - 350 г картоплі - 150 г моркви - 150 г селери - 150 г зеленого горошку - 100 г маринованих огірків - 150 г майонезу - 3 яйця - 2 стол. ложки оцту - сіль і перець 1 Варіть яйц?[...]
-
Página 165
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Página 166
22 23 24 25 26 27 29 30[...]
-
Página 167
[...]
-
Página 168
4203.064.5868.1[...]