Philips AW 7150/04S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips AW 7150/04S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips AW 7150/04S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips AW 7150/04S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips AW 7150/04S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips AW 7150/04S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips AW 7150/04S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips AW 7150/04S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips AW 7150/04S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips AW 7150/04S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips AW 7150/04S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips AW 7150/04S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips AW 7150/04S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips AW 7150/04S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίεσ χρήσεωσ AW 7150 / AW 7250 Radio Cassette Recorder black film width 138 mm DIGITA L COMPA CT CASS ETT E AW 7150/AW 7250/00. page 1 FM 88 •[...]

  • Página 2

    AW 7150/AW 7250/00. page 2[...]

  • Página 3

    INDEX 3 AW 7150/AW 7250/00. page 3 English Français Español English ............................... 5 Français ........................... 10 Español ............................ 15 Deutsch Deutsch ............................ 20 Nederlands Italiano Português Nederlands ................... 25 Italiano ............................. 30 Portuguê[...]

  • Página 4

    4 AW 7150/AW 7250/00. page 4 e España D eclaración de conformidad con normas El que suscribe, en nombre y representación de: Business Unit Portable Audio, Division of Philips China Hong Kong Group Company Ltd. declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radio casete fabricado por: BUPA Hong Kong en: Far East marca: Philips modelos: A[...]

  • Página 5

    Controls Installation SUPPLY Battery supply • Whenever convenient, use the mains supply if you want to conserve battery life. • Open the battery compartment and insert six batteries as indicated , type R20, UM1 or D-cells. • Remove the batteries if they are exhausted or if they will not be used again for a long time. The battery supply is swi[...]

  • Página 6

    Cassette Playback Recording CASSETTE PLAYBACK PLAYBACK ON DECK 1 OR 2 • Set the TAPE/RADIO selector to TAPE. • Press EJECT / and insert a recorded cassette • For playback, any cassette type can be inserted. • Adjust the sound with the VOLUME and TONE controls. You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to socket p PHONES. The loudsp[...]

  • Página 7

    Recording RECORDING Copyright: Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. Safeguarding a cassette against erasure: Accidental erasure can be prevented by breaking the small tab in the top corner of the back of the cassette. This protection can be reversed with a piece of adhesive tape placed ov[...]

  • Página 8

    Radio General Recycling RADIO RECEPTION • Set the TAPE/RADIO selector to RADIO. • Adjust the sound with VOLUME and TONE. You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to the socket p PHONES. The loudspeakers will then be muted. • Select the wave band using BAND selector. • Tune to a radio station using the TUNING knob. (SW and LW not a[...]

  • Página 9

    T roubleshooting PROBLEM – POSSIBLE CAUSE • SOLUTION No sound – Volume too soft or too loud • adjust volume – Headphones are connected • Disconnect headphones – Batteries are exhausted • Insert fresh batteries – Batteries are incorrectly inserted • Insert the batteries correctly – mains lead is not securely connected • Conne[...]

  • Página 10

    Commandes Alimentation ALIMENTATION Alimentation par piles • Afin de prolonger la vie des piles, veuillez utilisez, chaque fois qie convenable, le courant alternatif. • Ouvrez le compartiment à piles et introduisez, comme indiqué, six piles, type R20, UM1 ou D, (non fournies). • Enlevez les piles si usées, ou si l’appareil reste hors usa[...]

  • Página 11

    Lecture de cassette LECTURE DE CASSETTE LECTURE SUR LA PLATINE 1 OU 2 • Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE. • Presser EJECT / et introduisez une cassette enregistrée. • Pour la lecture, on peut introduire chaque type de cassette. • Ajuster le son avec les réglages VOLUME et TONE. Sur la prise p on peut brancher un casque stéréo av[...]

  • Página 12

    Enregistrement ENREGISTREMENT Droits d’auteurs: L’enregistrement est permis tant que les droits d’auteur ou autres droits d’un tiers sont respectés. Protéger une cassette contre l’effacement accidentel de la bande magnétique Vous pouvez prévenir un effacement accidentel en brisant le petit ergot dans le coin supérieur gauche de la ca[...]

  • Página 13

    Radio Entretien Récyclage RÉCEPTION RADIO • Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO. • Ajuster le son avec le réglage VOLUME et TONE. Sur la prise p on peut brancher un casque avec fiche 3,5 mm. Les enceintes acoustique sont alors débranchés. • Choisir la gamme d’ondes à l’aide du sélecteur BAND. • Rechercher l’émetteur avec[...]

  • Página 14

    Dépistage des pannes PROBLÈME – CAUSE POSSIBLE • REMÈDE Pas de son – Le VOLUME n’est pas ajusté • Ajuster le VOLUME – Le casque est branché • Débrancher le casque – Les piles sont vides • Remplacer-lespiles – La position des piles est incorrecte • Replacer les piles correctement. – Le câble secteur n’est pas correct[...]

  • Página 15

    Controles Alimentación ALIMENTACIÓN Alimentación con pilas • Siempre que sea conveniente, utilice el alimentación de la red eléctrica si desea conservar la vida de las pilas. • Abrán el compartimiento de las pilas y pongan en él seis pilas del tipo R20, UM1 o D del modo indicado. • Quiten las pilas si están agotadas o cuando no se vay[...]

  • Página 16

    Reproducción REPRODUCCIÓN DE CASETES REPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2 • Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. • Apriete EJ / y coloque una casete ya gra- bada. Para la reproducción, cada tipo de casete puede ser utilizado. • Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. Un auricular estéreo con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p . Los alta[...]

  • Página 17

    Grabación MAGNETÓFONO DE CASETE Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada co[...]

  • Página 18

    Radio Conservación Riciclaje RECEPCIÓN DE RADIO • Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. • Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. • Un auricular con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p . 5 . Los altavoces se desconectarán entonces. • Elija la banda de onda con el interruptor BAND. • Sintonicen la estación con el mando TUNING ([...]

  • Página 19

    Localización de averías PROBLEMA – CAUSA POSIBLE • SOLUCIÓN No hay sonido – VOLUME no está ajustado • Ajuste el mando de volumen VOLUME – Los auriculares están conectados • Desconecte los auriculares – Las pilas están agotadas • Introduzca pilas nuevas – Las pilas están instaladas incorrectamente • Introduzca las pilas co[...]

  • Página 20

    Inbetriebnahme STROMVERSORGUNG Batterien • Das Batteriefach öffnen und sechs Mono- zellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen. • Entfernen Sie die Batterien, wenn sie ver- braucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. • Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum Umschalten auf Batterien den Stecker aus der Netzbuchse AC MAINS[...]

  • Página 21

    Cassette CASSETTEN-WIEDERGABE ABSPIELEN AUF DECK 1 ODER 2 • Den TAPE/RADIO-Schalter auf TAPE stellen. • Drücken Sie auf EJECT 9 und legen Sie eine bespielte Cassette ein. Zum Abspielen kann jeder Cassettentyp eingesetzt werden. • Den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. Ein Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker läßt sich an Buchs[...]

  • Página 22

    Casette CASSETTENRECORDER Urheberrechte Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheber- rechte oder anderer Rechte Dritter zulässig. Löschsperre Halten Sie die Cassettenseite die Sie schützen wollen auf Ihnen zugerichtet und brechen Sie die Lasche linksoben heraus. Jetzt kann auf diese Seite nicht mehr aufgenommen werden. Schneller Vor- und Rücklau[...]

  • Página 23

    Radio W artung Recycling RUNDFUNKEMPFANG • Den TAPE/RADIO-Schalter auf RADIO stellen. • Den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. – Ein Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker läßt sich an Buchse p anschließen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet. • Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter wählen. • Mit dem TUNING-Knopf auf den S[...]

  • Página 24

    Fehlersuche PROBLEM – MÖGLICHE URSACHE • LÖSUNG Kein Ton – VOLUME-Regler nicht hochgedreht • VOLUME-Regler hochdrehen – Kopfhörer ist angeschlossen • Kopfhörer abstecken – Batterien sind erschöpft • Neue Batterien einsetzen – Batterien sind falsch eingesetzt • Batterien richtig einsetzen – Netzkabel ist nicht richtig ange[...]

  • Página 25

    Installatie STROOMVOORZIENING Batterijen • Open het batterijvak en zet zoals aangegeven vier batterijen in, type R20, UM1 of D. • Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of lange tijd niet gebruikt zullen worden. • De batterijen wordt uitgeschakeld zodra het apparaat op het lichtnet wordt aangesloten. Wilt u weer op batterijen overschakelen[...]

  • Página 26

    Cassette CASSETTEWEERGAVE OP DECK 1 OF 2 • Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE. • Druk op EJECT 9 en zet een bespeelde cassette in. • Voor het afspelen kunt u ieder type cassette inzetten. • Druk op PLAY 1 en het afspelen begint. • Stel het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. – U kunt een stereo hoofdtelefoon met 3,5 mm steker a[...]

  • Página 27

    Cassette CASSETTERECORDER Auteursrechten Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten. Een cassette beveiligen tegen wissen Houd de cassettekant die u wilt beveiligen naar u toe en breek het linker nokje uit. Nu kunt u op deze kant niet meer opnemen. Snel vooruit- en terugspoelen Druk op vooruitspoeltoets F.FWD 5 o[...]

  • Página 28

    Radio Algemeen Recycling RADIO-ONTVANGST • Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO. • Kies het golfgebied met de BAND- schakelaar. • Stel het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. – U kunt een stereo hoofdtelefoon met 3,5 mm steker aansluiten op p . Hierdoor worden de luidsprekers uitgeschakeld. • Stem af op de zender met TUNING knop. [...]

  • Página 29

    Foutzoeklijst PROBLEEM – MOGELIJKE OORZAAK • OPLOSSING Geen geluid – Het VOLUME is niet ingesteld • Stel het VOLUME in – Er is een hoofdtelefoon aangesloten • Verwijder de hoofdtelefoonsteker – Batterijen zijn leeg • Zet nieuwe batterijen in – Batterijen zijn verkeerd ingezet • Zet de batterijen correct in – Netsnoer is niet g[...]

  • Página 30

    Controlli Collegamenti ALIMENTAZIONE Alimentazione a pile • Aprite il vano pile ed inserite como indicato sei pile del tipo R20, UM1 o D. • Togliete le pile se sono esaurite o se non intendete usarlo per un lungo periodo. • L’alimentazione da pile viene esclusa quando l’apparecchio viene collegato alla rete. Se desiderate l’alimentazion[...]

  • Página 31

    Riproduzione cassette RIPRODUZIONE DELLE CASSETTE RIPRODUZIONE SU DECK 1 O 2 • Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. • Premete EJECT 9 ed inserite una cassetta incisa. Per la riproduzione potete inserire qualsiasi tipo de cassetta. • Premete PLAY 1 e comincerà la riproduzione. • Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. Potete co[...]

  • Página 32

    Cassette REGISTRATORE A CASSETTE Diritti di autore La registrazione è permessa solo se non vengono infranti i diritti di autore. Proteggere la cassetta contro la cancellazione Tenete il lato da proteggere verso di se e spaccate la linguetta di sinistra. Ora non sarà più possibile registrare su questo lato. Avvolgimento e riavvolgimento rapido Pr[...]

  • Página 33

    Radio Manutenzione Riciclaggio RICEZIONE RADIO • Mettete il selettore TAPE/RADIO su RADIO. • Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. – Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita p . Gli altoparlanti vengono così esclusi. • Selezionate la gamma d’onda con il selettore BAND. • Sintonizzate la stazione con la[...]

  • Página 34

    In caso di difficoltà PROBLEMA – CAUSA POSSIBILE • SOLUZIONE Nessun suono – Il VOLUME non è stato regolato • Regolare il VOLUME – Cuffia è collegata • Staccare la cuffia – Le pile sono esaurite • Introdurre pile nuove – Le pile non sono inserite in modo corretto • Inserire le pile in modo corretto – Il cavo di rete non è c[...]

  • Página 35

    Controles Alimentação ALIMENTAÇÃO Alimentação com pilhas • Abra o compartimento de pilhas e coloque conforme indicado seis pilhas tipo R20, UM1 ou D-cells. • Remova as pilhas quando se esgotarem ou se o aparelho não for utilizado por um longo periodo. Ou inserir o cabo de rede no aparelho para alimentá-lo via tomada, as pilhas serão de[...]

  • Página 36

    Deck de cassetes REPRODUÇÃO DE FITAS PARA TOCAR OS DECKS 1 OU 2 • Coloque o seletor RADIO/TAPE na posição TAPE. • Pressione a tecla EJECT 9 e coloque a fita no compartimento. Para reprodução pode ser usada também fitas de Cromo ou Metal. • Ajuste o som nos controles VOLUME e TONE. • Para ouvir o aparelho com headphones, ligue-o à sa[...]

  • Página 37

    Deck de cassetes GRAVAÇÃO Avanço e retrocesso da fitta Para avançar rapidamente a fita, pressione a tecla F.FWD 5 . Proteçao de fitas gravadas Para proteger suas fitas contra apagamentos acidentais, quebre os lacres conforme. Para gravar numa fita protegida, cubra as janelas do lacre com fita adesiva. Para retroceder rapidamente a fita pressio[...]

  • Página 38

    Rádio Manutenção Reciclagem COMO OUVIR O RADIO • Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição RADIO. • Ajuste o som nos controles VOLUME e TONE. Para ouvir o aparelho com headphone, lique-o à saida p . Ão ligar os fones, os alto-falantes serão desligados. • Selecione a faixa do radio desejada através do seletor BAND. • Sintonize a esta?[...]

  • Página 39

    Resolução de problemas PROBLEMA – CAUSA POSSÍVEL • REMÉDIO Sem som – O VOLUME não está regulado • Regule o VOLUME – Os auscultadores estão ligados • Desligue os auscultadores – As pilhas estão gastas • Introduza pilhas novas – As pilhas não estão bem colocadas • Introduza as pilhas correctamente – O fio de corrente e[...]

  • Página 40

    Forsyning STRØMFORSYNING Batteridrift • Anvend, hvor det er muligt, netforsyningen for at spare på batterierne. • Åben batterirummet og sæt seks batterier i som angivet, type R20, UM1 eller D-celler. • Fjern batterierne hvis de er brugt op eller hvis de ikke skal anvendes i længere tid. Batterierne afbrydes når anlægget tilsluttes netf[...]

  • Página 41

    Kassette-deck KASSETTEAFSPILNING AFSPILNING PÅ DÆK 1 ELLER 2 • Sæt TAPE/RADIO vælgeren til TAPE. • Tryk på EJECT 9 og sæt et indspillet kassettebånd i. – Alle kassettetyper kan anvendes til afspilning. • Tryk på PLAY 1 . Så starter afspilningen. • Indstil lyden med VOLUME kontrollen. – Man kan tilslutte stereo hovedtelefoner me[...]

  • Página 42

    Kassette-deck OPTAGELSE Copyright: Optagelse er tilladt så længe copyright eller andre rettigheder ikke overtrædes. Sikring af en kassette mod sletning: Utilsigtet sletning kan forebygges ved at brække den lille tap øverst på kassettens bagside af. Denne sikring kan omgås med et stykke klæbestrimmel sat over samme hjørne. Båndspoling Tryk[...]

  • Página 43

    Radio V edligeholdelse Genbrug RADIOMODTAGELSE • Sæt TAPE/RADIO vælgeren til RADIO. • Indstil lydstyrken med VOLUME og TONE kontrollen. – Man kan tilslutte stereo hovedtelefoner med 3,5 mm stik til bøsningen p PHONES. Højttalerne afbrydes i så fald. • Vælg frekvensbånd ved hjælp af BAND omskifteren. • Stil ind på en radiostation [...]

  • Página 44

    Fejlfinding PROBLEM – MULIG ÅRSAG • LØSNING Ingen lyd – Lydstyrken er for lav eller for høj • Indstil lydstyrken – Der er tilsluttet hovedtelefoner • Tag hovedtelefonerne ud – Batterierne er brugt op • Sæt nye batterier i – Batterierne er sat forkert i • Sæt batterierne rigtigt i – Netledningen er ikke sat ordentligt i ?[...]

  • Página 45

    Kontroller Anslutningar STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier • Öppna batteriluckan och lägg i sex batterier typ R20, UM1 eller D, enligt anvisning. • Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller inte skall användas på länge. • Batterimatningen frånkopplas när apparaten ansluts till elnätet. Drag ut nätsladden ur kontakten MAINS vid vä[...]

  • Página 46

    Kassettband KASSETTÅTERGIVING SPELNING FRÅN DÄCK 1 ELLER 2 • Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. • Tryck på EJECT 9 och lägg i en inspelad kassett. Vid spelning går det att använda alla typer av kassetter. • Tryck på PLAY ( så startar spelningen. • Justera ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. Stereohörlurar med 3,5 mm pl[...]

  • Página 47

    A vspelning KASSETTSPELARE Copyright Tänk på att inspelning är endast tillaten så lange copyrightoch andra bestemmelser om upphovsrätt inte lägger några hinder i vägen. Spärr en kassett mot ofrivillig radering Sida 1 kan skyddas mot ofrivillig radering genom att man bryter bort den lilla fliken. Därefter kan man inte spela in på sidan 1.[...]

  • Página 48

    Radio Underhåll Äteranvändning RADIOMOTTAGNING • Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge RADIO. • Justera ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. – Stereohörlurar med 3,5 mm plugg kan anslutas till uttaget p . Högtalarna frånkopplas automatiskt. • Välj våglängdsband med BAND-väljaren. • Avstäm till önskad station med TUNING- ratt[...]

  • Página 49

    Felsökning PROBLEM – TROLIG ORSAK • LÖSNING Inget ljud – För låg volym • Justera ljudstyrkan med VOLUME – Hörluren är ansluten • Koppla bort hörluren – Batterierna är urladdade • Lägg i nya batterier – Batterierna ligger fel • Lägg i batterierna på rätt sätt – Nätsladden är felaktigt ansluten • Anslut nätslad[...]

  • Página 50

    Säätimet Käyttöönotto KÄYTTÖJÄNNITE Paristot • Avaa paristolokero ja aseta lokeroon ohjeen mukaisesti kuusi paristoa, koko R20, UM1 tai D. • Poista paristot, jos ne ovat kuluneet tai jos niitä ei pitkään aikaan tarvita. • Paristojännite katkeaa heti kun laite yhdistetään verkkovirtaan. Kun haluat käyttää laitetta paristoilla,[...]

  • Página 51

    Kasettisoitin KASETTITOISTO TOISTO DEKILLÄ 1 TAI 2 • Aseta TAPE/RADIO-valitsin asentoon TAPE. • Paina EJECT 9 -painiketta ja aseta kasettipe- sään äänitetty kasetti. – Toistoon voidaan käyttää kaikkia kasetteja. • Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE. • Stereokuulokkeet (3,5 mm pistoke) voidaan yhdistää liitäntään p .[...]

  • Página 52

    Kasettisoitin KASETTINAUHURI Tekijänoikeus Tallennus on sallittua, jos tekijänoikeuksia ei loukata. Tallenteen suojaus Jos haluat suojata tahattomalta poispyyh- kimiseltä esimerkiksi kasetin 1-puolen, irrota nuolen osoittama kieleke. Nyt kasetin 1-puolelle ei voi enää tallentaa. Pikakelaus eteen ja taakse Paina painiketta F.FWD 5 tai REWIND 6 [...]

  • Página 53

    Radio Hoito Kierrätys RADIOVASTAANOTTO • Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon RADIO. • Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE. Stereokuulokkeet (3,5 mm pistoke) voidaan yhdistää liitäntään p . Kaiuttimien toiminta on tällöin katkaistu. • Valitse aaltoalue valitsimella BAND. • Viritä radioasema säätimellä TUNING. (LA/SW ja P[...]

  • Página 54

    T arkistusluettelo TARKISTUSLUETTELO Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitut seikat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. VAROITUS Älä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu lakkaa silloin olemasta voimassa. VIKA – MAHDOLLINEN SY[...]

  • Página 55

    Πληκτρα Εγκατασταση TPOΦO∆OΣIA Λειτουργία µε µπαταρίεσ • Oποτε είναι δυνατν, χρησιµοποιείτε την τροφοδοσία µε ρεύµα για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωήσ των µπαταριών. • Aνοίχτε τη µπαταριοθή?[...]

  • Página 56

    Aναπαραγωγή Kασέτασ Eγγραφή ANAΠAPAΓΩΓH KAΣETAΣ ANAΠAPAΓΩΓH ΣTO DECK 1 H 2 • Γυρίστε τον επιλογέα TAPE/RADIO στο TAPE. • Πιέστε EJECT / και τοποθετήστε µια γραµµένη κασέτα. • Για αναπαραγωγή, µπορεί να τοποθετηθεί οπ[...]

  • Página 57

    Eγγραφή EΓΓPAΦH H εγγραφή επιτρέπεται εφ’σον δεν θίγονται πνευµατικά δικαιώµατα τρίτων. Προστασία τησ κασέτασ απ τυχαίο σβήσιµο: Tο τυχαίο σβήσιµο µπορεί ν’ αποφευχθεί αν σπάσετε τη µικρή α[...]

  • Página 58

    PA∆IOΦΩNIKH ΛHΨH • Θέστε τον επιλογέα TAPE/RADIO στη θέση RADIO. • Pυθµίστε την ένταση µε το VOLUME και TONE. • Mπορείτε να συνδέσετε στερεοφωνικά ακουστικά µε βύσµα 3,5 χλστ. στην υποδοχή των ακουστικών p PHONES. Tα[...]

  • Página 59

    EΠIΛ YΣH ΠPOBΛHMA TΩN ΠPOBΛHMA - ΠIΘANH AITIA • ΛYΣH ∆εν ακούγεται ήχοσ - ∆εν είναι ρυθµισµένη σωστά η ένταση • Pυθµίστε την ένταση. - Eίναι συνδεδεµένα ακουστικά. • Aποσυνδέστε τα ακουστικά. - Eχουν αδειάσει ?[...]

  • Página 60

    A W 7150/A W 7250 Radio Cassette Recorder Printed in Hong Kong TC Text/JW/9517 AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60 English ............................... 5 Français ........................... 10 Español ............................ 15 Deutsch ............................ 20 Nederlands ................... 25 Italiano ............................. 30[...]