Ir para a página of
Manuais similares
-
Iron
Philips PerfectCare Expert GC9236
38 páginas -
Iron
Philips GC3035
36 páginas 0.75 mb -
Iron
Philips PerfectCare Expert GC9246
38 páginas -
Iron
Philips HI 312
116 páginas 1.24 mb -
Iron
Philips EasyCare GC3550
12 páginas -
Iron
Philips PerfectCare Pure GC7620
46 páginas -
Iron
Philips PowerLife GC2907
24 páginas -
Iron
Philips Comfort GC1005
48 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Azur Ionic GC4721. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Azur Ionic GC4721 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Azur Ionic GC4721 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Azur Ionic GC4721, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips Azur Ionic GC4721 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Azur Ionic GC4721
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Azur Ionic GC4721
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Azur Ionic GC4721
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Azur Ionic GC4721 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Azur Ionic GC4721 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Azur Ionic GC4721, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Azur Ionic GC4721, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Azur Ionic GC4721. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GC4700 SERIES[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 A B C D E G/H F I M L J K 1[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
6 1 3 21 29 37[...]
-
Página 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. Spray nozzle Cap of lling opening Steam bo[...]
-
Página 7
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]
-
Página 8
If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temperature by ironing a par t that is not visible when you wear or use the ar ticle . Silk, woollen and synthetic mater ials: iron the rever se side of the fabr ic to prevent shiny patches. T o prevent stains, do not use the spr ay function. Star[...]
-
Página 9
Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at lo w temperature settings . Howe ver, ironing at lo w temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function switched on will not damage the iron. Note: The Ionic DeepSteam output may var y from time to time, depending on the ironing temper ature . ?[...]
-
Página 10
3 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank af ter you ha ve rinsed it. The Double-Activ e Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Calc-Clean function. 1 The Anti-Calc tab let prevents scale from clogging t[...]
-
Página 11
- Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, y ou help to preser ve the environment (Fig. 21). If you need ser vice or infor mati[...]
-
Página 12
Problem P ossible cause Solution Y ou have put an additiv e in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank. Y ou have used the steam boost function at a temperature setting below 3 . Set the temperature dial to a setting between and 3 and MAX. W ater dr ips from the soleplate after the iron has cooled down or [...]
-
Página 13
13 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Spraydüse V [...]
-
Página 14
- Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, w enn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den W asserbehälter füllen bzw . leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen. - V erwenden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und wa[...]
-
Página 15
Gew ebear t T emperatureinstellung Dampfeinstellung Dampfstoß Ionisierende DeepSteam- Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) Seide 1 0 k.A. k.A. Synthetikfasern (z. B . Acr yl, Nylon, P olyamid, P oly ester) 1 0 k.A. k.A. 1 Nur bestimmte Gerätetypen: Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage (Abb. 6). Lassen Sie die hitzebeständige Unterlage k[...]
-
Página 16
3 Wählen Sie die empfohlene Dampfeinstellung (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorber eiten”, Abschnitt “T emperatur - und Dampf einstellung wählen”) (Abb. 8). Hinweis: Das Gerät gibt Dampf ab, sobald die eingestellte T emperatur erreicht ist. ?[...]
-
Página 17
Dieses Bügeleisen ist mit einer T ropfschutzfunktion ver sehen: Bei zu niedrigen T emper aturen wird die Dampfproduktion automatisch gestoppt, damit kein W asser aus der Bügelsohle tropft. Ev entuell ist dabei ein Geräusch zu hören. [...]
-
Página 18
5 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Schieben Sie den Dampfregler auf die Calc- Clean-Position, und halten Sie ihn fest. Schwenk en Sie das Bügeleisen leicht hin und her (Abb. 18). , Es treten Dampf und k ochendes W asser aus der Bügelsohle aus. V erunreinigungen und Kalkpartikel w erden, sofern v orhanden, herausgespült. 6 Lassen[...]
-
Página 19
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist mit der Steckdose verbunden, aber die Bügelsohle bleibt kalt. Es gibt ein Problem mit der Stromversor gung. Überprüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. Der T emperatur regler ist auf MIN gestellt. Stellen Sie den T emperatur regler auf die erforder liche P osition. Das B?[...]
-
Página 20
Problem Mögliche Ursache Lösung W asser tropft von der Bügelsohle , nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde . Sie haben das Bügeleisen waagerecht abgestellt, und es war noch W asser im W asserbehälter . Entleeren Sie den W asserbehälter , bev or Sie das Bügeleisen wegstellen. Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht ab. Kal[...]
-
Página 21
21 Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. [...]
-
Página 22
- Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que vous nettoy ez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil. - Placez et utilisez toujour s le fer à repasser sur une surface[...]
-
Página 23
1 Certains modèles uniquement : retirez le r evêtement de pr otection résistant à la chaleur (g. 6). Ne laissez pas celui-ci sur la semelle pendant le repassage. 2 Posez le f er à repasser sur son talon. 3 Pour régler la températur e de repassage, tournez le thermostat sur la position adéquate (v oir le tableau « Réglages de la tempér[...]
-
Página 24
3 Sélectionnez le réglage vapeur recommandé (v oir le chapitr e « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la va peur »). (g. 8) 4 Appuyez sur la gâchette Ionic DeepSteam et maintenez-la enfoncée (g. 10). , Le vo yant Ionic DeepSteam bleu s’allume et vous entendez un bour donnement (g. 11). 5 Le fer éme[...]
-
Página 25
Retirez la che d’alimentation de la prise secteur , réglez la commande de vapeur sur la position 0 et laissez le fer r efroidir a vant de le nettoy er . Ne versez pas de vinaigr e ni d’autres agents détartrants dans le réser voir d’eau. ?[...]
-
Página 26
1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, débranchez le fer et laissez-le refr oidir . 2 Videz le réser voir d’eau et rangez le fer sur une surface stable en l’a yant préalablement posé sur son talon. (g. 19) 3 Enroulez le cor don d’alimentation et attachez-le à l’aide de la bride . [...]
-
Página 27
Problème Cause possible Solution La semelle n’est pas sufsamment chaude et/ou la fonction anti-goutte a été activée . Sélectionnez une température de repassage appropriée au repassage à la vapeur ( 2 à MAX). Placez le fer sur son talon et attendez que le vo yant de température or ange s’éteigne avant de commencer le repassage. Le [...]
-
Página 28
Problème Cause possible Solution Le vo yant bleu du réser voir clignote (cer tains modèles uniquement). La fonction d’arrêt automatique a éteint l’appareil (voir le chapitre « Caractér istiques », section « Fonction d’arrêt automatique »). Remuez le f er doucement pour désactiver la fonction d’arrêt automatique . Le v oyant b l[...]
-
Página 29
29 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Ugello spray T appo del foro di riempim[...]
-
Página 30
- P osizionate e utilizzate sempre il f er ro su una supercie piana, stabile e orizzontale. - non aggiungete mai profumo , aceto , amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratur a o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico . ?[...]
-
Página 31
1 Solo modelli specici: togliete la fodera di pr otezione termoresistente (g. 6). Rimuov ete il coperchio di pr otezione termoresistente sulla piastra durante la stiratura. 2 Ponete il f erro in posizione v erticale . 3 Per impostar e la temperatura più adatta alla stiratura, ruotate il selettore della temperatura nella posizione appr opriat[...]
-
Página 32
3 Selezionate la regolazione di va pore appr opriata (veder e “Predisposizione dell’appar ecchio”, sezione “Selezione della temperatura e reg olazione del vapore”). (g. 8) 4 T enete premuto il pulsante Ionic DeepSteam (g. 10). , La spia blu Ionic DeepSteam si accende e viene emesso un suono acustico simile a un ronzio (g. 11). 5 [...]
-
Página 33
Scollegate la spina dalla presa a m uro , impostate il regolator e di vapor e in posizione 0 e lasciate raffred dare il ferr o prima di pulirlo . non aggiungete aceto o agenti disincr ostanti nel serbatoio dell’acqua. [...]
-
Página 34
1 Impostate il regolator e di vapor e in posizione 0, togliete la spina dalla presa e lasciate raffred dare l’appar ecchio. 2 Svuotate il serbatoio dell’acqua e riponete il ferr o privo di acqua in posizione v er ticale su una supercie stabile. (g. 19) 3 Riponete il ca vo utilizzando l’a vvolgica[...]
-
Página 35
Problema Possibile causa Soluzione Il ferro non è sufcientemente caldo e/o è stata attivata la funzione antigoccia. Selezionate una temperatur a indicata per la stiratur a a vapore (da 2 a MAX). Riponete il ferro in posizione ver ticale e aspettate che la spia arancione si spenga pr ima di iniziare a stirare . Il ferro non produce il getto di [...]
-
Página 36
Problema Possibile causa Soluzione La luce blu del serbatoio lampeggia (solo modelli specici). La funzione di spegnimento automatico ha spento il ferro (vedere il capitolo “Caratter istiche”, sezione “Spegnimento automatico”). Muov ete legger mente il ferro per disattivare la funzione di spegnimento automatico. La spia blu del serbatoio [...]
-
Página 37
37 Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u v olledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Sproeikop Klepje van vulopening Ext[...]
-
Página 38
stoomregelaar op 0, plaats het str ijkijzer op zijn achter kant en haal de stekker uit het stopcontact. - Plaats en gebr uik het strijkijzer altijd op een stabiele , vlakk e en hor izontale ondergrond. - Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentr aat of andere chemicaliën in het waterreser voir . - Dit apparaat is uitsluitend b[...]
-
Página 39
1 Alleen bepaalde typen: verwijder de hittebestendige beschermhoes (g. 6). Laat de hittebestendige beschermhoes niet op de zoolplaat zitten tijdens het strijk en. 2 Zet het strijkijzer op zijn achterkant. 3 Stel de ver eiste strijktemperatuur in door de temperatuurregelaar naar de juiste stand te draaien (zie de tabel ‘T emperatuur - en stooms[...]
-
Página 40
3 Stel de gew enste stoomstand in (zie ‘T emperatuur - en stoomstand instellen’ in hoofdstuk ‘Klaarmak en voor gebruik’). (g. 8) 4 Druk op de Ionic DeepSteam-hendel en houd deze ingedrukt (g. 10). , Het blauwe Ionic DeepSteam-lampje gaat branden en u hoort een zoemend geluid (g. 11). 5 Het strijkijzer produceert vervolgens Ionic De[...]
-
Página 41
Haal de stekk er uit het stopcontact, zet de stoomregelaar op stand 0 en laat het strijkijzer afk oelen voordat u het schoonmaakt. Doe geen azijn of andere ontkalkingsmid delen in het waterreservoir . 1 V eeg schilfertjes en ande[...]
-
Página 42
1 Zet de stoomregelaar op stand 0, haal de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afk oelen. 2 Leeg het waterreservoir en berg het strijkijzer op door het op zijn achterkant op een ste vige ondergrond te plaatsen. (g. 19) 3 Rol het netsnoer op en maak het vast met het snoerbindertje . ?[...]
-
Página 43
Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De zoolplaat is niet warm genoeg en/of de dr uppelstopfunctie is geactiveerd. Stel een strijktemper atuur in die geschikt is voor stoomstrijken ( 2 tot MAX). Plaats het strijkijzer op zijn achter kant en wacht tot het oranje temper atuur lampje is uitgegaan voordat u gaat strijken. Het strijkijzer produceer t g[...]
-
Página 44
Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het blauw e lampje in het waterreser voir knipper t (alleen bepaalde typen). De automatische uitschakelfunctie heeft het strijkijzer uitgeschakeld (zie ‘Automatische uitschakelfunctie’ in hoofdstuk ‘Functies’). Beweeg het strijkijzer even heen en w eer om de automatische uitschakelfunctie te deactiveren[...]
-
Página 45
45[...]
-
Página 46
46 0 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 0 18 19 20 21[...]
-
Página 47
47[...]
-
Página 48
4239.000.7338.2[...]