Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Click&Style YS536. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Click&Style YS536 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Click&Style YS536 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Click&Style YS536, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips Click&Style YS536 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Click&Style YS536
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Click&Style YS536
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Click&Style YS536
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Click&Style YS536 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Click&Style YS536 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Click&Style YS536, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Click&Style YS536, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Click&Style YS536. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
User manual / 用户手册 Question? 有疑问 ? Contact Philips 请联系飞利浦 YS536 YS 527 YS 526 YS 52 3 YS50 5 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 1 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 2
User manual / 用户手册 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 2 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 3
1 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 3 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 4
1 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 4 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 5
Y S5 36, Y S5 2 7 , Y S5 2 6, Y S5 23, Y S50 5 ENGLISH 6 한국어 26 繁體中文 46 简体中文 63 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 5 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/ welcome. For additional functionality you can b uy click-on/off attachments at www .philips.com/shop . Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance a[...]
-
Página 7
Caution - Charge , use and store the appliance and the attachments at a temperature between 5°C and 35°C . - Do not use the attachment to style body hair or scalp hair . - Do not use the br ush attachment on chapped skin, open w ounds, or if you suff er from skin diseases or skin irr itations, such as severe acne, sunburn, skin infection, etc . -[...]
-
Página 8
- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . General - The adapter transfor ms 100-240 volts to a safe low v oltage of less than 24 volts. General[...]
-
Página 9
Charging It takes appro x. 60 minutes to fully charge the batter y . When you charge the appliance for the r st time or after a long period of disuse , let it char ge for 90 minutes. A fully charged appliance provides up to 40 operating minutes. The operating minutes of your appliance may var y ov er time , depending on y our shaving/styling beh[...]
-
Página 10
’Batter y lo w’ indication - When the batter y is almost empty , the plug symbol star ts ashing or ange . - When you switch off the appliance, the plug symbol continues to ash orange for a few more seconds. Quick charge The quick charge is indicated by the batter y symbol and plug symbol ashing green and orange alternately . When the p[...]
-
Página 11
Sha ving Skin adaptation period Y our r st sha ves may not bring you the result y ou expect and your skin ma y even become slightly irr itated. This is nor mal. Y our skin and beard need time to adapt to any new sha ving system. W e advise you to sha ve regular ly (at least 3 times a week) for a period of 3 weeks to allo w your skin to adapt to [...]
-
Página 12
Using the sha ver 1 Press the on/off button to s witch on the appliance. 2 Move the sha ving unit over y our skin. T o ensur e the best result move the appliance in circular motion over your skin. 3 Press the on/off button to s witch off the appliance. W et shaving T o achieve better shaving results y ou can also use this shav er on a wet face with[...]
-
Página 13
Beard styling (Y S536, Y S523 only) - Only use this beard styler attachment to style facial hair . Do not use this attachment to style body hair or scalp hair . The different attachments of this appliance are designed for specic types of hair and your facial hair diff er s from body hair or scalp hair . The appliance does not work from the mains[...]
-
Página 14
1 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2) to select the desired hair length setting. 2 Press the on/off button to s witch on the appliance. 3 Y ou can now star t styling your bear d. Mak e sure that the front of the comb is fully in contact with the skin and move the appliance against the direction of hair gr owth. Y[...]
-
Página 15
Attaching the cleansing brush 1 Pull the sha ving attachment straight off the appliance. Do not twist the shaving attachment while you pull it off the appliance . 2 Insert the lug of the brush attachment into the slot in the top of the appliance. Press it downwards to attach it to the a ppliance. Using the cleansing brush attachment 1 Moisten the c[...]
-
Página 16
Cleaning and maintenance Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol or acetone to clean the sha ver and its accessories. Be careful with hot water . Al wa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands from getting burned. Note: T o prevent inammation of your skin, you should clean the [...]
-
Página 17
4 Lift the retaining ring out of the sha ving head holder . 5 Remove one c utter and its sha ving guard. Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time , since they are all matching sets . If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guar d, it may tak e several weeks bef ore optimal shaving performance is restor ed. 6 Clean[...]
-
Página 18
10 Place the retaining ring back onto the sha ving head holder (1). T o reattach the retaining ring, turn it against the direction of the ar ro ws indicated in and on the retaining ring (2). Mak e sure the retaining ring is xed pr operly. The four wings of the retaining ring have to be located exactly under the recesses of the shaving head holde[...]
-
Página 19
4 Rinse the beard styler attachment and the comb separately under a hot tap f or some time. 5 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil e very six months. Cleaning the cleansing brush attachment (Y S536, YS527, Y S526 only) 1 Switch off the appliance. 2 Detach the brush head from the brush base. 3 Clean them thoroughl y with war[...]
-
Página 20
Replacement Replacing the sha ving heads For maximum sha ving perfor mance , we advise you to replace the sha ving heads ever y two y ear s. Replace damaged shaving heads right awa y . Only replace the sha ving heads with original RQ32 Philips shaving heads. See also chapter ‘Order ing accessories’. 1 Follow steps 1-4 fr om chapter ‘Cleaning [...]
-
Página 21
Ordering accessories T o buy accessor ies or spare par ts, visit www .shop.philips.com/service or go to your Philips dealer . Y ou can also contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (see the worldwide guar antee leaet for contact details). The following accessories are availab le: - RQ32 Philips shaving heads - YS511 Philips bear[...]
-
Página 22
Remo ving the rechargeable battery Only r emove the r echargeable batter y when you discard the appliance. Make sur e the rechargeable batter y is completely empty when y ou remo ve it. Be careful, the battery strips are sharp. 1 Undo the scre w in the back panel of the appliance with a scr ewdriv er (1) and remov e the back panel (2). 2 Bend the h[...]
-
Página 23
T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the appliance . If you are unab le to solve the prob lem with the information below , visit www .philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Possible cause Solution The applian[...]
-
Página 24
Problem Possible cause Solution The appliance does not work when I press the on/ off button. The rechargeable batter y is empty . Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. The temperature of the appliance is too high. In this case , the appliance does not work. Let the appliance cool down. As soon as the temperature of the appliance has d[...]
-
Página 25
Problem Possible cause Solution The rotation speed of the shaving heads is low er than usual. T oo much dir t has collected in the shaving heads. Clean the shaving heads. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. The rechargeable batter y is low . Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. The shaving heads do not stay in place. Y ou did[...]
-
Página 26
소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 추가 기능을 원하실 경우 www.philips.co.kr/ support 를 통해 클릭 온/오프 액세서리를 구입하실 수 있습니다. 국가별로 구매가 가능한 [...]
-
Página 27
27 주의 - 제품과 액세서리는 5°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관하는 것이 적합합니다. - 신체 부위의 체모를 정리하거나 모발을 자를 때에는 액세서리를 사용하지 마십시오. - 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 심한 여드름, 선탠, 감염 등과 같은 피부?[...]
-
Página 28
기준 준수 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있고 물 세척이 가능합니다. - 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 ?[...]
-
Página 29
충전 배터리를 완전히 충전하는 데는 약 60분이 걸립니다. 제품을 처음 사용하거나 오랫동안 사용하지 않았을 때는 90분 동안 충전하십시오. 제품을 완전히 충전하면 최대 40분간 사용할 수 있습니다. 제품 사용 시간은 시간이 지남에 따라 면도 습관과 세척 습관, 수?[...]
-
Página 30
’배터리 부족’ 표시등 - 배터리가 거의 방전되면 플러그 모양 표시등이 주황색으로 깜박입니다. - 제품의 전원을 끄면 플러그 모양 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 더 깜박입니다. 고속 충전 고속 충전 중에는 배터리 모양 표시등과 플러그 모양 표시등이 녹색과 [...]
-
Página 31
면도 피부 적응 기간 처음으로 면도할 때 기대한 결과를 얻지 못할 수도 있으며 약간의 자극을 느낄 수 있습니다. 하지만 흔히 나타나는 현상이며 새로운 면도 시스템에 피부 및 수염이 익숙해지려면 시간이 걸립니다. 새로운 면도기에 피부가 익숙해지려면 3주간 ?[...]
-
Página 32
면도기 사용법 1 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 2 쉐이빙 유닛을 피부에 대고 움직이십시오. 최적의 효과를 얻으려면 제품을 피부에 대고 원을 그리듯이 움직이십시오. 3 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 끄십시오. 습식 면도 더 좋은 면도 효과를 얻으려면 쉐이[...]
-
Página 33
턱수염 스타일러(YS536, YS523 모델만 해당) - 이 턱수염 스타일러 액세서리는 얼굴 수염 스타일링을 위해서만 사용하십시오. 이 액세서리로 신체 부위의 체모나 모발을 자르지 마십시오. 이 제품의 다양한 액세서리는 체모의 유형에 따라 제작되었으며 얼굴 수염은 체?[...]
-
Página 34
1 길이 선택기를 누른 후(1) 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서(2) 원하는 체모 길이 설정을 선택하십시오. 2 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 3 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수 있습니다. 빗의 앞면이 피부에 완전히 밀착되도록 하고 수염이 자라는 반대 방향으로 제?[...]
-
Página 35
클렌징 브러시 부착 1 쉐이빙 액세서리를 잡아당겨 제품에서 분리하십시오. 제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙 액세서리를 비틀지 마십시오. 2 브러시 액세서리를 제품 상단의 홈에 꽂고 아래쪽으로 눌러 제품에 부착하십시오. 클렌징 브러시 액세서리 사용 1 온수와[...]
-
Página 36
청소 및 유지관리 면도기 및 액세서리를 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 참고: 피부 질환이 발생[...]
-
Página 37
4 고정 링을 면도헤드 홀더에서 들어내십시오. 5 커터와 쉐이빙 보호대를 분리하십시오. 면도헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙 보호대에 끼우면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기[...]
-
Página 38
10 고정 링을 면도헤드 홀더에 다시 끼우십시오(1). 고정 링을 다시 잠그려면 고정 링에 표시된 화살표 방향 반대로 링을 돌리십시오(2). 고정 링이 올바르게 고정되었는지 확인하십시오. 고정 링의 돌출된 네 부분이 면도헤드 홀더의 오목한 곳 아래에 정확히 위치해?[...]
-
Página 39
4 턱수염 스타일러 액세서리와 빗을 분리하여 가끔씩 뜨거운 물로 헹구십시오. 5 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 클렌징 브러시 액세서리 세척 (YS536, YS527, YS526 모델만 해당) 1 제품 전원을 끄십시오. 2 브러시 본체에서 브러시 헤?[...]
-
Página 40
교체 면도헤드 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 면도헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 손상된 면도헤드는 즉시 교체하십시오. 면도헤드는 정품 RQ32 필립스 면도헤드로만 교체하십시오.’액세서리 주문’란을 참조하십시오. 1 ‘청소 및 유지관리’란에서 [...]
-
Página 41
액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 ( www.shop.philips.com/service ) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 다음과 같은 액세서리와 함께 사용 ?[...]
-
Página 42
충전식 배터리를 분리하는 방법 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 분리 시 충전식 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오. 배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 1 드라이버로 제품의 뒤쪽 패널에서 나사를 제거하고(1) 뒤쪽 패널을 분?[...]
-
Página 43
문제점 가능한 원인 해결책 전원에 연 결되어 있 어도 제품 이 작동하 지 않습니 다. 이 제품은 전원에 직 접 연결하여 사용할 수 없습니다. 벽면 소켓에서 어댑터를 분리하고 제품에서 소형 플러그를 빼십시오. 그런 다음 제품 스위치를 다시 켜십시오. 제품이 예 전[...]
-
Página 44
문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼 을 눌러도 제품이 작 동하지 않 습니다. 충전식 배터리가 방 전되었습니다. 배터리를 재충전하십시 오. ‘충전’란을 참조하 십시오. 제품의 온도가 너무 높습니다. 이런 경우 제품이 작동하지 않 습니다. 제품이 식을 때까지 ?[...]
-
Página 45
문제점 가능한 원인 해결책 면도헤드가 계속 빠져 나옵니다. 고정 링이 올바르 게 고정되지 않았습 니다. 고정 링의 돌출된 네 부분 이 면도헤드 홀더 아래에 정확히 위치해야 고정 링 이 올바르게 고정됩니다. 제품이 완 전히 충전 되면 최대 40분간 사 용할 수 있 습[...]
-
Página 46
簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 如需使用其他功能,您可以到 www.philips.com/shop 購買可拆式配件。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留使用手冊以供日後參考。[...]
-
Página 47
47 - 請勿將刷具配件與自製洗面乳或含有刺激性化 學物質或較粗顆粒的洗面乳一起搭配使用。 - 只能使用鬢角造型修容器配件修剪臉部毛髮 (鬍鬚、短髭與鬢角)。 - 當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護 蓋,以保護電鬍刀刀頭。 - 產品和配件均不可放入洗碗機?[...]
-
Página 48
8 小插頭 9 清潔刷 10 毛髮長度選擇器 (僅限 YS536, YS523) 11 鬢角造型修容器配件 (僅限 YS536, YS523) 1 2 鬢角造型修容器修剪梳 (僅限 YS536, YS523) 13 刷具配件 (僅限 YS536, YS527, YS526) 14 刷具配件保護蓋 (僅限 YS536, YS527, YS526) 15 電鬍刀刀頭固定座 16 刀網 17 刀具 18 固定環 充電 ?[...]
-
Página 49
「電池充滿電」指示燈 - 當電池充飽電力後,電池符號會持續亮綠 燈。 - 如果您將產品連接至電源時,電池符號會在 30分鐘後自動熄滅。 「電量不足」指示燈 - 當電池電力即將用盡時,插頭符號會開始閃 爍橘燈。 - 當您關閉產品的電源時,插頭符號會持續閃 爍?[...]
-
Página 50
刮鬍 皮膚適應期 您第一次刮鬍的結果可能不如您所預期,皮膚 甚至可能稍微刺痛。這是正常現象。您的皮膚 與鬍鬚需要時間適應任何新的刮鬍系統。 我們建議您定期刮鬍 (每週至少 3 次) 為期 3 週,讓您的肌膚適應新的電鬍刀。這段期 間,請只使用您的新電鬍刀?[...]
-
Página 51
2 讓電鬍刀組在皮膚上移動。 為確保最佳效果,請將本產品以畫圓的方式在 皮膚上移動。 3 按下開關(on/off)按鈕,關閉產品電源。 濕潤刮鬍 為達到更好的刮鬍效果,您也可以在沾有刮鬍 泡或刮鬍凝膠的濕潤臉部上使用本電鬍刀。 若要在刮鬍時配合使?[...]
-
Página 52
連接鬢角造型修容器配件 1 確定關閉本產品的電源。 2 從產品中垂直抽出除毛組件。 當您將除毛組件從產品中抽出時,請勿扭轉。 3 將鬢角造型修容器配件的突耳插入產品頂端 的凹槽。請將它下壓以安裝到產品上。 使用裝上梳具的鬢角造型修容器配?[...]
-
Página 53
1 從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 2 按下開關(on/off)按鈕,開啟產品電源。 3 您現在可以開始修整鬢髮。請小心, 本產品可以將毛髮剪到非常貼近皮膚的長度 (1公釐)。 使用刷具進行臉部清潔 (僅限 YS536, YS527, YS526) 搭配日常潔面乳來?[...]
-
Página 54
使用清潔刷配件 1 以溫水和潔面乳潤溼清潔刷與臉部。 提示:刮鬍前如先使用刷具配件,可讓刮鬍更 輕鬆,且達到更衛生的刮鬍效果。 2 按下開關(on/off)按鈕,開啟產品電源。 3 使用刷具配件開始清潔T字部位。 注意:以畫圓的方式清潔,每?[...]
-
Página 55
清潔除毛組件 - 為得到最佳的刮鬍性能,請經常使用飛利浦 電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 (HQ110) 清潔電鬍刀 刀頭。 1 關閉產品。 2 按下除毛組件的釋放按鈕(1)並將電鬍刀組 從除毛組件上取下(2)。 3 若要鬆開橘色固定環,請將它依固定環上指 示的箭頭旋?[...]
-
Página 56
7 清潔電鬍刀刀網內部。 您也可以在熱水龍頭下清潔電鬍刀刀片與刀網。 8 清潔完畢後,將電鬍刀刀網裝回電鬍刀刀頭 固定座。請確定兩翼準確崁入電鬍刀刀頭固 定座的凹處。 9 請將刀片放回電鬍刀刀網,使刀片腳朝下。 10 將固定環放回電鬍刀刀[...]
-
Página 57
3 開啟鬢角造型修容器配件。 將毛髮棄置於垃圾筒。 4 將鬢角造型修容器配件與梳具分別以熱水沖 洗一段時間。 5 請每6個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 清潔清潔刷配件 (僅限 YS536, YS527, YS526) 1 關閉產品。 2 將刷頭從刷頭底[...]
-
Página 58
更換 更換電鬍刀刀頭 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年 更換一次電鬍刀刀頭。有損傷的電鬍刀刀頭則 請要立即更換。 更換電鬍刀刀頭時,限使用原廠 RQ32 飛利浦 電鬍刀刀頭。亦請參閱「訂購配件」單元。 1 請遵照「清潔與維護」單元中「清潔除毛?[...]
-
Página 59
訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service ,或洽詢您的飛 利浦經銷商。您也可以聯絡您所在國家/地區的 飛利浦客戶服務中心 (聯絡詳細資料請參閱全球 保證書)。 備有下列配件可供另外選購: - RQ32 飛利浦電鬍刀刀頭 - YS511 飛利浦鬢角造型[...]
-
Página 60
取出充電式電池 棄置本產品前,請先取出充電電池。當您要取 出充電電池時,請確認其電力已完全耗盡。 電池固定帶非常銳利,請小心。 1 用螺絲起子轉開產品的背板螺絲(1), 拆下背板(2)。 2 彎折旁邊的扣鉤,然後取出供電裝置。 3 斷開彈簧鉤(1)?[...]
-
Página 61
問題 可能原因 解決方法 產品無法運 作,即使已 經連接到電 源。 此產品無法直接插電 使用。 將轉換器從電源插座拔 除,並將小插頭從產品上 取下。現在您可以再次開 啟產品的電源。 產品的刮鬍 效果不如往 常。 電鬍刀刀頭毀壞或 磨損。 更換電鬍刀刀頭。請?[...]
-
Página 62
問題 可能原因 解決方法 刮鬍之後, 皮膚感到刺 痛。 您的皮膚需要一些時 間才能適應飛利浦電 鬍刀系統。 開始使用的第 2 到 3 週, 皮膚可能會有過敏現象。 過了這段時間,皮膚過敏 的症狀通常會消失。 電鬍刀刀頭毀壞或 磨損。 更換電鬍刀刀頭。請參閱 「更?[...]
-
Página 63
简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 要获得其他功能,您可以在 www.philips.com/ shop 上购买卡入式/卡出式附件。 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以?[...]
-
Página 64
64 - 如果出现皲裂的皮肤、裂开的伤口、 皮肤病或皮肤刺激,例如严重粉刺、晒伤、 皮肤感染等问题时,请勿使用毛刷附件。 - 请勿将毛刷附件与自制或含有刺激化学成分 或去死皮微粒的洁面产品一起使用。 - 仅使用胡须造型器附件修剪面部须发 (胡须、须髭和?[...]
-
Página 65
基本说明 (图 3) 1 保护盖 2 剃毛刀头部件 3 剃须刀头部件释放钮 4 剃毛附件 5 开/关按钮 6 显示屏 7 适配器 8 小插头 9 清洁刷 10 毛发长度选择器(仅限于 YS536, YS527, YS523) 11 胡须造型器附件(仅限于 YS536, YS527, YS523) 1 2 胡须造型器修剪梳(仅限于 YS536, YS527, YS523)[...]
-
Página 66
“正在充电”指示 - 当产品正在充电时,电池符号闪烁绿色。 当电池电量不足或耗尽时,电池符号和插头 符号在充电前几分钟呈绿色和橙色交替闪 烁,以指示快速充电。 “电池已充满电”指示 - 当电池已完全充满电时,电池符号将呈绿色 持续亮起。 - 如将产品[...]
-
Página 67
剃须 皮肤适应期 前几次剃须可能不会带给您预期效果,并且您 的皮肤可能会受到轻度刺激。这是正常的。 您的皮肤和胡须需要时间适应新的剃须系统。 建议您在 3 周时间内定期剃须(至少每周 3 次),以便让您的皮肤适应新的剃须刀。 在此期间,请仅使用新的?[...]
-
Página 68
湿剃 要获得更佳的剃须效果,您也可以先用剃须泡 沫或剃须 啫 喱将脸弄湿,然后再用此剃须刀进 行剃须。 要用剃须泡沫或剃须 啫 喱剃须,请按照下面的 步骤执行操作: 1 用水润湿一下皮肤。 2 在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须 啫 喱。 3 在水龙头上冲[...]
-
Página 69
安装胡须造型器附件 1 确保产品电源已关闭。 2 将剃毛附件竖直抽离产品。 将剃毛附件从产品上拉下时,不要旋转。 3 将胡须造型器附件的凸缘插入产品顶部的插 槽。向下按以将其安装在产品上。 使用带修剪梳的胡须造型器附件 - 您可以使用带修剪?[...]
-
Página 70
使用不带修剪梳的胡须造型器附件 您可以使用不带修剪梳的胡须造型器附件来塑 造或修剪胡须轮廓。 1 将修剪梳抽离胡须造型器附件。 2 按开/关按钮启动产品。 3 您现在可以开始修整胡须。请注意,本产品 可以非常贴近皮肤的距离(1毫米长)修剪 ?[...]
-
Página 71
使用清洁刷附件 1 用温水润湿清洁刷,并用洁面霜润湿您的面部。 提示:剃须之前使用毛刷附件,可轻松剃除毛 发,带来更卫生的剃须效果。 2 按开/关按钮启动产品。 3 先用毛刷附件清洁T区。 注意:在同一位置作圆周运动不要超过3次。 [...]
-
Página 72
2 按剃毛附件上的释放钮(1),然后将剃须刀 头部件从剃毛附件中拉出(2)。 3 要打开橙色固定环,请按其内和其上所示的 箭头方向转动固定环。 4 将固定环从剃须刀头支架中提起并取出。 5 取下一个刀片及其网罩。 不要同时清洁多组刀片和?[...]
-
Página 73
7 清洁网罩的内侧。 您也可以在热水龙头下清洁刀片及其网罩。 8 清洁后,将网罩装回剃须刀头支架。确保两 个翼状物正好插入剃须刀头支架的凹槽。 9 将刀片重新装回至网罩,刀片柄朝下。 10 将固定环置于剃须刀头支架(1)上。要重新 安装[...]
-
Página 74
3 打开胡须造型器附件。 将毛发弃置在垃圾桶中。 4 在热水龙头下单独冲洗胡须造型器附件和修 剪梳片刻。 5 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 清洗清洁刷附件(仅限于 YS536, YS527, YS526) 1 关闭产品。 2 从毛刷基座上卸下刷头。 3 [...]
-
Página 75
更换 更换剃须刀头 为获得最佳剃须效果,建议您每隔两年更换一 次剃须刀头部件。损坏的剃须刀头应立即更换。 剃须刀头仅可使用原装 RQ32 飞利浦剃须刀头 进行更换。另请参阅“订购附件”一章。 1 请按照“清洁和保养”一章中的“清洁剃毛 附件”部分的步?[...]
-
Página 76
订购附件 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或 请联系飞利 浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞 利浦客户服务中心(联系详情,请参阅全球保 修卡)。 可选配以下附件: - RQ32 飞利浦剃须刀头 - YS511 飞利浦胡须造型器附件 - HQ110 飞利浦剃?[...]
-
Página 77
卸下充电电池 只有在丢弃产品时才可取下充电电池。 请确保在取下充电电池时电量已完全耗尽。 注意,电池带非常锋利。 1 用螺丝刀(1)拧下产品后面板中的螺钉, 并卸下后面板(2)。 2 将钩子向外掰,取出电源部件。 3 脱开安全钩(1),取下电源部?[...]
-
Página 78
问题 可能的原因 解决方法 产品不工 作,即使已 连接电源。 本产品不可直接插电 使用。 从电源插座中拔下适配 器,并从产品上拔下小插 头。您可以立即重新打开 产品。 产品的剃须 效果没有以 前好。 剃须刀头已损坏或磨 损。 更换剃须刀头。见“更 换”一章?[...]
-
Página 79
问题 可能的原因 解决方法 我在剃须后 出现皮肤过 敏。 您的皮肤需要一定的 时间来适应飞利浦剃 须刀。 在前 2-3 周的使用过程 中,可能会出现皮肤过 敏。在此之后,皮肤过敏 通常会消失。 剃须刀头已损坏或磨 损。 更换剃须刀头。 见“更换”一章。 剃须刀头?[...]
-
Página 80
11/09/2013 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 80 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 81
4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 81 9/11/13 6:14 PM[...]
-
Página 82
4222.002.5478.5 4222_002_5478_5_DFU-Luxury_A6_v5.indd 82 9/11/13 6:14 PM[...]