Philips Expression FC8620 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Expression FC8620. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Expression FC8620 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Expression FC8620 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Expression FC8620, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Expression FC8620 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Expression FC8620
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Expression FC8620
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Expression FC8620
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Expression FC8620 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Expression FC8620 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Expression FC8620, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Expression FC8620, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Expression FC8620. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FC8620[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

      6  10  1 5  1 9     23    27  31  36   4 0  4 4  48  52  [...]

  • Página 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference.  -[...]

  • Página 7

     1 T o connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narro w section into the wider section while turning a little (Fig. 3). 2 T o disconnect the tube parts from each other and fr om the handgrip of the hose , pull while turning a little. Note: Use the same method to[...]

  • Página 8

     Alwa ys unplug the appliance before y ou replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag.   - Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicato[...]

  • Página 9

    Replace the Super Clean Air lter ever y six months. 1 Open the lter grille (Fig. 24). 2 Remov e the old lter . 3 Insert the new lter into the appliance (Fig. 25). 4 Close the lter grille (‘click’) (Fig. 26).  If you ha ve any difculties obtaining dustbags, lter s o[...]

  • Página 10

    10  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо?[...]

  • Página 11

     Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за присъединяване са показани на следващите фигури.  1 За да свържете звена?[...]

  • Página 12

    3 Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него, вмъкнете ръба в гнездото за съхранение (фиг. 14). 4 Винаги поставяйте накрайника T ri-Activ e в положение за килим, когато[...]

  • Página 13

    4 Пъхнете филтъра обратно в държача му с бялата страна обърната към отделението за торбичката за прах. Натиснете здраво държача надолу така, че да е сигурно, че се е наместил правилно отдолу (ф?[...]

  • Página 14

    При необходимост почистете или подменете филтрите. C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение и/или дали е затворен плъзгачът върху дръжката. D Проверете д?[...]

  • Página 15

    15  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro b[...]

  • Página 16

      K vysavačům jsou dodáván y tr ubice se dvěma typy připojení. T ento přístroj je vybav en jedním z nich. T yp y připojení tr ubic jsou znáz or něn y na následujícím obrázku.  1 Chcete-li vzájemně spojit části trubice či je upe vnit k rukojeti hadice, zasuňte už[...]

  • Página 17

      Před výměnou papír ového sáčku nebo vyprázdněním prachového sáčku pr o opakované použití vždy přístroj odpojte z elektrické sítě.    - Prachový sáček[...]

  • Página 18

    2 Vyjměte starý ltr . 3 Do vysa vače vložte nový ltr (Obr . 25). 4 Za vřete mřížku ltru (ozve se „klapnutí“) (Obr . 26).  P okud byste měli jakékoli problém y s obstaráváním pr achových sáčků, ltrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na[...]

  • Página 19

    19  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  - Ä[...]

  • Página 20

      1 T oruosade ühendamiseks üksteise ja v ooliku ühendamiseks käepideme külge lükake peenem osa jämedama osa sisse ning k eerake natuk e (Jn 3). 2 T orude lahutamiseks üksteisest ja käepideme küljest lahtivõtmiseks tõmmak e neid samal ajal veidi k eerates. Märkus: Kasutage sama meetodit otsikute ?[...]

  • Página 21

        - V ahetage tolmukott kohe, kui tolmuk oti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat (Jn 16). 1 Tõmmak e kate avamiseks ülespoole (Jn 17). 2 Tõstk e tolmukotihoidik tolmuimejast välja (Jn 18). T olmu[...]

  • Página 22

    4 Sulgege ltri võr e (klõpsatus!) (Jn 26).    Juhul, kui teil tekib probleeme tolmukottide, ltrite või tar vikute hankimisel, pöörduge oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või tutvuge infoga ülemaailmsel garantiilehel. T olmukottide tellimine - Philipsi Classic sünteet[...]

  • Página 23

    23  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za kor ištenje i spremite ih za buduće potrebe.  - Ni[...]

  • Página 24

      1 Kak o biste dijelove cijevi po vezali međusobno i s ruk ohvatom crijeva, uži dio umetnite u širi istovr emeno ga polako okr ećući (Sl. 3). 2 Kak o biste dijelove cijevi odv ojili jedan od drugog te od rukohvata crije va, vucite ih istovr emeno lagano okrećući. Napomena: Na isti način spoji[...]

  • Página 25

      Aparat oba vezno isključite iz na pajanja prije zamjene jednokratne vrećice ili pražnjenja vr ećice za višekratnu upotr ebu. ?[...]

  • Página 26

    2 Izvadite stari lter . 3 Sta vite novi lter u usisavač (Sl. 25). 4 Zatv orite rešetku ltera (“klik”) (Sl. 26).  Ako imate poteškoća u naba vi vrećica za pr ašinu, lter a ili drugog pr ibora za ovaj usisa vač, obr atite se Philips centr u za k[...]

  • Página 27

    27    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útm utatót. Őr izz e meg az útmutatót kés[...]

  • Página 28

      1 A szívócsöv ek egymáshoz és a markolathoz illesztéséhez a kisebb átmérőjű csöv et enyhén elfordítva illessze a nagyobb átmérőjűbe (ábra 3). 2 Szétszedésk or kissé elfordítva húzza szét a csövek et. Megjegyzés: Ugyanezz el a módszerrel csatlak oztathatja illetve[...]

  • Página 29

     - Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tar tósan megváltozik, amikor a szívófej nincs a padlón (ábra 16). 1 A n yitáshoz húzza felfelé a burk olatot (ábra 17). 2 Emelje ki a porzsáktartót a készülékből (ábra 18). Ü[...]

  • Página 30

    4 Csukja be a szűrőrácsot (klikk) (ábra 26)     Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsák ok, szűrők vagy tar tozékok beszerzésév el, forduljon az or szágában található Philips ügyfélsz olgálathoz, vagy tanulmány ozza az egész világon ér vényes garancialevel[...]

  • Página 31

    31  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетіне тірке?[...]

  • Página 32

     Жалпы екі түрлі жұптау жүйесі бар. Бұл құралда оның біреуі орнатылған. Бұл жұптау жүйесі келесі суреттерде көрсетілген.  1 Құбырды бір-біріне және шлангіні[...]

  • Página 33

    3 Құралды тігінен тұрғызып қойыңыз. Құралға саптаманы орнату үшін, ілмегін сақтап қоятын орынға енгізіңіз (Cурет 14). 4 Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш белсенділікті қондырғыны кілем бағ[...]

  • Página 34

    4 Фильтірді ұстағышына ақ түсті жағы шаң дорбасы орнына қарай қаратып қайта салыңыз. Ұстағышын төмен қарай қаттылап итеріңіз, төменгі жағында ол дұрыстап орнына кіруі мүмкін. (Cурет 23) 5 Шаң жи?[...]

  • Página 35

    Егер қажет болса, фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. C Сору қуаты түймесі максималды ұстанымда екендігін тексеріңіз және/немесе қол сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз.[...]

  • Página 36

    36  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.  Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija [...]

  • Página 37

      Yra dvi jungimo sistemos. Šiame pr ietaise yra viena iš jų. Jungimo sistemos parodytos tolesniuose pav eikslėliuose .  1 Norėdami sujungti vamzdžius vieną su kitu ir su žarnos rank ena, šiek tiek sukdami įstatykite siauresnę dalį į platesnę (Pa v . 3). 2 N[...]

  • Página 38

      Prieš k eisdami vienkartinį dulkių maišelį ar ištuštindami daugkar tinį dulkių maišelį, visada ištraukite prietaisą iš lizdo . [...]

  • Página 39

    2 Išimkite seną ltrą. 3 Į prietaisą įstatykite naują ltrą (Pa v . 25). 4 Uždarykite ltro gr oteles (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 26).  Jei kyla sunkumų įsigyjant dulkių maišelių, ltrų ar kitų šio pr ietaiso priedų, kreipkitės į sa vo šalies „Philips“ klientų [...]

  • Página 40

    40   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskat[...]

  • Página 41

     Ir divi savienojum u veidi. Šī ierīce ir aprīkota ar vienu no tiem. Sa vienojumu veidi ir attēloti zīmējumos.    1 Lai sa vienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes r okturi, ievietojiet šaurāk o daļu platākajā, vienlaikus nedau[...]

  • Página 42

     Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu. ?[...]

  • Página 43

    1 Atv eriet ltra nodalījumu (Zīm. 24). 2 Izņemiet v eco ltru. 3 Ielieciet ierīcē jauno ltru (Zīm. 25). 4 Aizv eriet ltra restītes (atskan klikšķis) (Zīm. 26).  Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, ltr u vai citu pieder um u iegādi, lūdzu, sazinieties a[...]

  • Página 44

    44   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]

  • Página 45

     Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich. Systemy łączące pokazane są na poniższych r ysunkach.   1 Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, włóż końcówkę węższą w szerszą, jednocześnie [...]

  • Página 46

      Przed wymianą jednorazow ego worka na kurz lub opróżnieniem w orka wielokrotnego użytku za wsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr yczneg o.    [...]

  • Página 47

    Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy . 1 Otwórz kratkę ltra (rys. 24). 2 W yjmij star y ltr . 3 Włóż do urządzenia nowy ltr (rys. 25). 4 Zamknij kratkę ltra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 26).   W przypadku tr udności z zakupem w or ków na k[...]

  • Página 48

    48   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.  Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară.  [...]

  • Página 49

     1 P entru a conecta componentele tuburilor între ele şi la mânerul furtunului, intr oduceţi capătul îngust în cel mai larg, răsucind puţin (g. 3). 2 P entru a deconecta componentele tuburilor una de la cealaltă şi de la mânerul furtunului, trageţi răsucind uşor . Notă: Folosiţi aceeaşi[...]

  • Página 50

      Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a înlocui sacul de praf de unică folosinţă sau de a g oli sacul reutilizabil.  ?[...]

  • Página 51

    Înlocuiţi ltr ul Super Clean Air la ecare şase luni. 1 Deschideţi grilajul ltrului (g. 24). 2 Scoateţi ltrul v echi. 3 Intr oduceţi noul ltru în aparat (g. 25). 4 Închideţi grilajul (clic) (g. 26).  Dacă av eţi probleme la obţinerea sacilor de p[...]

  • Página 52

    52  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www .philips.com/welcome.  До начала эксплуатац?[...]

  • Página 53

    2 Чтобы отсоединить шланг, поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите его из прибора (2) (Рис. 2).  Существуют соединительные системы двух типов. Данный электроприбор оснащен од?[...]

  • Página 54

     1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура (Рис. 13). 3 Установите пылесос в вертикальное[...]

  • Página 55

     Перед очисткой или заменой фильтров отключите прибор от розетки электросети. ?[...]

  • Página 56

     Для получения дополнительной информации или для обслуживания, или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www .philips.com или обратитесь в Центр[...]

  • Página 57

    57  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome .  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento náv od na použitie a uschovajte si ho pre použiti[...]

  • Página 58

      Existujú dva typy systémo v upevnenia. Vysávač je vybavený jedným z nich. Spôsob upevnenia príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoch.    1 Ak chcete spojiť časti trubice a napojiť ich na ruk oväť hadice, vložte užšiu časť do ši[...]

  • Página 59

     Pred výmenou jednorazo vého vrecka na prach alebo vyprázdnením vr ecka na prach na opak ované použitie musí byť zariadenie vždy odpojené od elektrick ej siete .  [...]

  • Página 60

    1 Otv orte mriežku ltra (Obr . 24). 2 Vytiahnite starý lter . 3 Do zariadenia vložte nový lter (Obr . 25). 4 Uzatv orte mriežku ltra (budete počuť kliknutie) (Obr . 26).  Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, ltrov alebo iného prí[...]

  • Página 61

    61  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo , ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome .   Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški priročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo.   - N[...]

  • Página 62

     1 Dele ce vi in ročaj gibljiv e cevi spojite tak o, da vsta vite ožji del v širšega in ga pri tem malo za vrtite (Sl. 3). 2 Dele ce vi in ročaj gibljiv e cevi ločite tak o, da jih v spojih malo za vr tite in potegnete narazen. Opomba: Enak postopek uporabite tudi za priklop in od[...]

  • Página 63

       - Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni bar vo , vrečko takoj zamenjajte , tudi kadar nastav ek ni na tleh (Sl. 16). 1 P okro v povlecite na vzgor , da ga odprete (Sl. 17). 2 Iz aparate dvignite nosilec vr ečke (Sl. 18). [...]

  • Página 64

    4 Zaprite r ešetko ltra, da sk oči na mesto (Sl. 26).  Če imate z dobav o vrečk, ltrov ali dr ugega pribora za ta apar at težav e , se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji drža vi ali si oglejte mednarodni gar ancijski list. Naročanje vrečk za prah - Univerzalne [...]

  • Página 65

    65  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome .   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  - Nikada nemojte usisavati v[...]

  • Página 66

      1 Da biste spojili ce vi jednu sa drugom kao i sa ruk ohvatom creva, umetnite tanji deo u širi deo okrećući malo (Sl. 3). 2 Da biste razdv ojili cevi i odv ojili ih od ruk ohvata cevi, vucite okrećući ih malo . Napomena: Istu metodu koristite i za priključivanje i skidanje mlaznica.   ?[...]

  • Página 67

      - Kesicu zamenite čim indikator napunjenosti kesice trajno promeni boju, tj. čak i kada mlaznica nije stavljena na pod (Sl. 16). 1 P ovucite poklopac nagor e i otvorite ga (Sl. 17). 2 Izvadite držač k esice iz usisivača (Sl. 18). V odite [...]

  • Página 68

    4 Zatv orite masku ltera (‘click’) (Sl. 26).  Ako imate problema sa naba vkom kesica, lter a ili drugih dodataka za usisivač, obr atite se Philips centr u za podršku potrošačima u sv ojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Nar učivanje kesica za usisivač - Si[...]

  • Página 69

    69 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Página 70

    , แถบขนแปรงทำาความสะอาดพื้นแข็งจะยื่นออกมาจากหัวดูด 2 ในการทำาความสะอาดพรม ใหใชเทาดันสวิตซโยกอีกครั้งหนึ่ง (รูปที่ 6) , แถ[...]

  • Página 71

    1 คอยๆ เลื่อนคลิปออกทางดานขางของถุงเก็บฝุ่น 2 เขยาฝุ่นสิ่งสกปรกลงในถังขยะ 3 ในการปดถุงเก็บฝุ่น ใหเลื่อนคลิปที่ดานลา?[...]

  • Página 72

    การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลา[...]

  • Página 73

    73  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Página 74

     Є два типи систем з’єднання, які застосовуються у порохотягах такого типу. Обидва варіанти з’єднання зображено на поданих нижче ілюстраціях.  1 Щоб з’є?[...]

  • Página 75

    4 Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення для чищення килимів. Намагайтеся не загинати бокові щітки (Мал. 15). ?[...]

  • Página 76

     Фільтр суперчистого повітря Super Clean Air , що знаходиться позаду пристрою, фільтрує майже всі малі частинки з повітря, що виходить, за допомогою елект?[...]

  • Página 77

    77[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    80[...]

  • Página 81

    81[...]

  • Página 82

    82[...]

  • Página 83

    83[...]

  • Página 84

    84[...]

  • Página 85

    [...]

  • Página 86

    86 21 22 23 24 25 26 27 28[...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    4222.003.3501.4[...]