Philips FC8199 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips FC8199. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips FC8199 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips FC8199 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips FC8199, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips FC8199 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips FC8199
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips FC8199
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips FC8199
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips FC8199 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips FC8199 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips FC8199, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips FC8199, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips FC8199. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FC8199, FC8198 4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 1 04-05-11 15:03[...]

  • Página 2

    4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 2 04-05-11 15:03[...]

  • Página 3

    1 4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 3 04-05-11 15:03[...]

  • Página 4

    4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 4 04-05-11 15:03[...]

  • Página 5

    FC8199, FC8198 ENGLISH 6 INDONESIA 11 한국어 16 BAHASA MELA YU 21 ภาษาไทย 26   30 繁體中文 35 简体中文 39 T able of contents 4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 5 04-05-11 15:03[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/w elcome . General description (Fig. 1) 1 Cov er release tab 2 Cov er 3 Carr ying handle 4 Rear wheel 5 Dust container lid 6 Filter cylinder case 7 Filter cylinder 8 Dust contain[...]

  • Página 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not point the hose , the tube or any other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. - The appliance does not work if the dust container is not proper ly placed. Ca[...]

  • Página 8

    2  Pushtherock erswitchontopoftheoornozzlewithyourf oottomakethebrushstripfor cleaninghardoorscomeoutofthenozzlehousing(Fig. 9). 3  Pushtherock erswitchontheothersidetomak ethebrushstripdisappearintothe?[...]

  • Página 9

    Cleaning the lters Dust container and lter cylinder For optimal performance , always empty the dust container after use and clean the lter cylinder regular ly . 1  Disconnectthehosefromthea ppliance . 2  Pullatthecoverr eleasetab(1)andopenthecover(2). (Fig. 19) Thedustcon[...]

  • Página 10

    T r oubleshooting Problem Possible cause Solution The suction pow er is insufcient The dust container is full. Empty the dust container . The lter cylinder is dir ty . Clean the lter cylinder (see chapter ‘Cleaning’). The suction pow er slide on the handgrip is open. Close the suction pow er slide on the handgr ip. FC8199 only: the ele[...]

  • Página 11

    11 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhn ya dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Gambaran umum (Gbr . 1) 1 T ab pelepas tutup 2 P enutup 3 Gagang pengangkat 4 Roda belakang 5 T utup wadah debu 6 W adah silinder lter 7 Silinder lter [...]

  • Página 12

    jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh or ang yang ber tanggung jawab bagi keselamatan mereka. - Anak kecil har us diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini. - Jangan mengarahkan selang, pipa atau aksesori lainnya ke mata atau telinga atau memasukkann ya ke dalam mulut sewaktu terhub un[...]

  • Página 13

    Nozel lantai Nozel lantai mem ungkinkan Anda member sihkan lantai dengan esien. Anda dapat menggunakan nozel lantai pada karpet dengan str ip sikat ter lipat masuk atau pada lantai keras (misalnya untuk lantai ubin, lantai kayu, lantai laminasi dan lantai linolium) dengan strip sikat ter lipat keluar . 1  Untukmemasangnozellantaik[...]

  • Página 14

    P enyimpanan 1 Matikan alat dan lepaskan steker listrik dari stopk ontak dinding. 2  T ekantombolpenggulungkabeluntukmenggulungkabellistrik(Gbr . 17). 3  Setelahdigunakan, simpanlahalatcelahinidipenahannya(Gbr . 11). 4  Letakkanalatinidalamposisitegakdanmasukkant[...]

  • Página 15

    Lingkungan - Jangan membuang alat ber sama limbah r umah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan bar ang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr . 35). Garansi dan la yanan Jika Anda membutuhkan ser vis atau infor masi atau men[...]

  • Página 16

    16 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 덮개 열림 탭 2 덮개 3 운반 손잡이 4 뒷바퀴 5 먼지함 뚜껑 6 필터 실린더 케이스 7 필터 실린더 8 먼지[...]

  • Página 17

    - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고, 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도 록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 ?[...]

  • Página 18

    1 바닥노즐을연장관에연결하려면,좁은부분을바닥노즐에끼우고살짝돌리십시 오(그림8). 2 일반바닥재용브러시의솔부분이노즐외장바깥으로나오도록하려면바닥노즐 상단의로커스위치를발로?[...]

  • Página 19

    필터 청소하기 먼지함과 필터 실린더 최적의 성능을 유지하기 위해서는 사용 후 반드시 먼지함을 비우고 필터 실린더를 정기 적으로 청소해야 합니다. 1 제품에서호스를분리하십시오. 2 덮개열림탭을당겨(1)덮개를여십시오(2).(그림19)[...]

  • Página 20

    문제 해결 문제점 가능한 원인 해결책 흡입력이 약합 니다. 먼지함이 가득 찾습니다. 먼지함을 비우십시오. 필터 실린더가 지저분합니 다. 필터 실린더를 청소하십시오(‘청 소’란 참조). 손잡이에 있는 흡입력 조절 기가 열려 있습니다. 손잡이에 있는 흡입력 조절[...]

  • Página 21

    21 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. P erihalan umum (Gamb. 1) 1 T ab pelepasan penutup 2 P enutup 3 Gagang pembawa 4 Roda belakang 5 T udung bekas habuk 6 Bekas silinder penu[...]

  • Página 22

    mereka telah diberi pengawasan atau ar ahan ber kenaan penggunaan per kakas ini oleh or ang yang ber tanggungjawab atas keselamatan mereka. - Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan baha wa mereka tidak ber main dengan per kakas ini. - Jangan halakan hos, tiub atau sebar ang aksesori lain pada mata atau telinga dan jangan letakkannya di dala[...]

  • Página 23

    Muncung lantai Muncung lantai membolehkan anda member sihkan lantai dengan cekap. Anda boleh menggunakan muncung lantai pada permaidani dengan jalur ber us dilipat ke dalam atau pada lantai keras (contohnya bagi lantai berjubin, par ket, ber lamina atau ber linoleum) dengan jalur ber us dilipat ar ah ke luar . 1  Untukmenyambungkanmuncung?[...]

  • Página 24

    P enyimpanan 1 Matikan perkakas dan keluarkan plag sesalur kuasa daripada sok et dinding. 2  T ekanbutanggulungsemulakor duntukmenggulungkordsesalurkuasa(Gamb . 17). 3  Selepasdigunakan, simpanalatcerukdidalampemegangnya(Gamb . 11). 4  Letakkanperkakaspadakeadaantegak?[...]

  • Página 25

    Alam sekitar - Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah pada akhir hayatny a, tetapi bawan ya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat sedemikian anda membantu memelihar a alam sekitar (Gamb. 35). Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web P[...]

  • Página 26

    26 ข้อมูลเบื้องต้น ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีต้อนรับสู่ผลิตภัณฑ์ของ Philips! เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จ[...]

  • Página 27

    ข้อควรระวัง - ห้ามดูดวัตถุที่มีขนาดใหญ่เนื่องจากอาจเป็นการสกัดกั้นช่องทางเดินอากาศภายในท่อดูดฝุ่น หรือท่อยาง - เมื่อคุณใช?[...]

  • Página 28

    การใช้งาน การดูดฝุ่น 1 ดึงสายไฟออกมาจากเครื่องแล้วเสียบปลั๊กเข้ากับเต้าเสียบไฟ 2 ใช้เท้ากดปุ่มเปิด/ปิดที่อยู่ด้านบนตัวเครื[...]

  • Página 29

    แผ่นกรองอากาศเสีย 1 ในการปลดตะแกรงแผ่นกรอง ให้กดปุ่มลง (รูปที่ 31) 2 ถอดแผ่นกรองอากาศเสียออก เคาะสิ่งสกปรกออกเหนือถังขยะ (รูปที?[...]

  • Página 30

    30  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Página 31

    - T rẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với thiết bị này . - Không trỏ ống, vòi hay bất kỳ phụ kiện nào khác vào mắt hoặc tai hoặc đặt vào mồm bạn khi được cắm vào máy hút bụi và máy hút bụi đang bật. - Máy hút bụi sẽ không hoạt đ?[...]

  • Página 32

     - Bạn có thể sử dụng công cụ có kẽ hở để làm sạch những vị trí khó tiếp cận nhanh chóng và thuận tiện. - Bạn sẽ thấy công cụ có kẽ hở nm trong ngăn chứa công cụ có kẽ hở của thiết bị. (Hnh 11) - Bạn có thể lắp công c?[...]

  • Página 33

     4  Tháonắpngănchứabụi. (Hnh21)  5  Đểtháovỏxilanhlọc , xoa yvỏngượcchiềukimđồnghồ(1)vànhấcvỏrakhỏingănchứa bụi(2). (Hnh22)  6  Tháoxilanhlọcrakhỏingănchứa[...]

  • Página 34

     Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Sức hút không đủ mạnh. Ngăn chứa bụi đã đầy . Hãy trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi. Xilanh lọc bị bẩn. Hãy làm sạch xilanh lọc (xem chương ‘Vệ sinh máy’). Nút trượt điều chỉnh[...]

  • Página 35

    35 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 1 護蓋釋放拉片 2 護蓋 3 攜帶握把 4 後輪 5 集塵盒蓋 6 濾網盒 7 濾網 8 集塵盒 9 軟管接口開口 10 軟管接口 11 收線鈕 12 開/關按鈕 13 ?[...]

  • Página 36

    - 如果未妥善安裝集塵盒,則吸塵器將無法運作。 警告 - 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 - 當您使用本產品清除灰燼、細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,濾網上的細孔可能 會堵住。如果發現吸力明顯減弱,請清潔濾網。 - 請勿在未安裝濾?[...]

  • Página 37

    小吸頭 (限 FC8199) - 您可以使用小吸頭來進行小面積的清潔,例如椅墊及沙發等。 (圖 12) - 您可以將小吸頭連接至吸塵管上,也可以直接連接到軟管的握把上。 1  若要連接小吸頭,請將吸塵管或握把稍微轉動並插入小吸頭。 使用此產品 使用吸塵器清潔 1  請?[...]

  • Página 38

     9  將濾網放回集塵盒。(圖27)  10  將濾網放回濾網盒(1),並以順時針方向轉動直到固定(2)。(圖28) 11  重新裝上集塵盒的蓋子(1)並關上(會聽見「喀噠」一聲)(2)。(圖29)  12  將集塵盒放回產品內。(圖30) 13  [...]

  • Página 39

    39 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) 1 集尘桶盖打开钮 2 上盖 3 手柄 4 后轮 5 集尘盒盖 6 滤芯罩 7 滤芯 8 集尘桶 9 软管连接孔 10 软管接口 11 电源线自动回卷按钮[...]

  • Página 40

    注意 - 切勿吸取体积较大的脏物,否则可能阻塞硬管或软管中的空气通道。 - 在使用本品吸收灰尘、细沙、石灰、水泥灰和类似的物质时,滤芯孔将被堵塞。如果 您注意到吸力显著下降,则可以清洁滤芯。 - 切勿在没有滤芯的情况下使用本产品。这会损坏马达并缩?[...]

  • Página 41

    使用本产品 吸尘 1  将电源线从吸尘器中拉出,并将电源插头插入插座。  2  用脚按下产品顶部的开/关按钮,打开产品电源。(图13) 调节吸力大小 吸尘过程中,可用以下部件来调整吸力: - 握把上的吸力滑块。 (图 14) - 吸尘器上的电子吸力调控钮(仅[...]

  • Página 42

    排风滤网 1  要清洁排风滤网,请向下按释放钮。(图31)  2  取出排风滤网。在垃圾箱上方甩净脏物。(图32) 3  放回排风滤网。(图33)  4  要将滤网栅格装回吸尘器,请将栅格的两条肋筋对准吸尘器上的两个槽口,闭合栅格 (“咔哒”一声?[...]

  • Página 43

    4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 43 04-05-11 15:03[...]

  • Página 44

    4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 44 04-05-11 15:03[...]

  • Página 45

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 45 04-05-11 15:04[...]

  • Página 46

    22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 46 04-05-11 15:04[...]

  • Página 47

    4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 47 04-05-11 15:04[...]

  • Página 48

    4222.003.3561.1 4222_003_3561_1_DFU-booklet_v2.indd 48 04-05-11 15:04[...]