Philips GC3109 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips GC3109. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips GC3109 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips GC3109 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips GC3109, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips GC3109 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips GC3109
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips GC3109
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips GC3109
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips GC3109 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips GC3109 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips GC3109, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips GC3109, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips GC3109. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GC3100 SERIES[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    GC3100 SERIES ENGLISH 4  1 1  20  28     35    43  5 1  60   6 8  7 6  8 4  92   10[...]

  • Página 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the iron in water . W arning Check if th[...]

  • Página 5

      1 Remov e any stick er or protectiv e foil fr om the soleplate. 2 Let the ir on heat up to maximum temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for sev eral minutes to remov e any residues fr om the soleplate .   ?[...]

  • Página 6

    4 When the temperature light g oes out, wait a while befor e you start ironing. During ironing, the temper ature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature .  Note: The iron may give off some smok e when you use it for the rst time[...]

  • Página 7

    1 Press and r elease the steam boost button.   1 The steam boost function can also be used when y ou hold the iron in vertical position. This is useful for remo ving creases from hanging clothes, cur tains etc . Nev er direc[...]

  • Página 8

    2 If the temperature light g oes on after you ha ve mov ed the iron, wait for it to go out bef ore y ou start ironing. Note: If the temperatur e light does not go on after you move the ir on, the soleplate still has the right temperature and the ir on is ready for use. Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam contr ol to position 0, remov [...]

  • Página 9

    3 Mov e the hot iron gentl y ov er a piece of used cloth to remov e any water stains that ma y hav e formed on the soleplate. 4 Let the ir on cool down befor e you stor e it. Storag e 1 Set the steam contr ol to position 0, remov e the plug from the wall sock et and let the iron cool do wn. 2 Empty the water tank. 3 Wind the mains cord r ound the c[...]

  • Página 10

    Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate stays cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the wate[...]

  • Página 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо?[...]

  • Página 12

    и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.  1  Свалетевсякаквилепенкиилиз?[...]

  • Página 13

    на плата, за да избегнете образуване на лъскави петна. За да избегнете петната, избягвайте използването на функцията за пръскане. Започнете гладенето с изделия, които изискват най-ниската тем[...]

  • Página 14

    2  Натиснетеняколкопътибутоназапръскане, заданавлажните гладенияартикул.  Функцията за допълнителна пара помага за отстраняване и на най- упоритите гънки. [...]

  • Página 15

      1  Вграденатасистемазапремахваненанакипнамаляваотлагането[...]

  • Página 16

     Можете да използвате функцията Calc-Clean за отстраняване на накип и замърсявания. Използвайте функцията Calc-Clean веднъж на всеки две седмици. Ако в?[...]

  • Página 17

    2  Изпразнетеводниярезервоар. 3  Навийтекабелаоколопредназначенатазатовачаст. 4  Съхранявайтеютиятапоставенавърхупетатайнабезопаснои сухомясто. [...]

  • Página 18

    Проблем Възможнапричина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча остава студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Температурният регулатор е поставен в[...]

  • Página 19

    Проблем Възможнапричина Решение Ютията не произвежда парен удар. Използвали сте функцията парен удар твърде често за кратък период от време. Продължете гладенето в хоризонтално положение [...]

  • Página 20

    20 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro budouc?[...]

  • Página 21

    2  Zahřejtežehličkunamaximálníteplotuapřežehletek ousekvlhké textilie, abysteodstranilivšechnyzbytkynečistotzžehlicíploch y .      Donádržkyna?[...]

  • Página 22

    4  Kdyžk ontrolkateplotyzhasne, vyčk ejteještěchvíli, nežzačnetese žehlením. Během žehlení se kontrolka teploty občas rozsvítí. Znamená to, že se žehlička ohřívá na nastav enou teplotu.   Poznámka: Při prvním použití může ze žehličk[...]

  • Página 23

    1  Stiskněteauvolnětetlačítk oparníhoimpulsu.    1  Funkciparníhoimpulsujemožnépoužíttaképřidrženížehličkyve vertikálnípoloze.  T o je u?[...]

  • Página 24

    P o automatickém vypnutí žehličky začne blikat čer vená kontrolka automatického vypnutí. Chcete-li, aby se žehlička znovu ohřála: 1  Zdvihnětežehličkuamírněsnípohněte. Čer v enák ontrolkaautomatickéhovypn utízhasne. Pokudteplotažehlicíploch ypokleslapodnasta venouteplot[...]

  • Página 25

    3  Regulátorteplotynasta vtenamaximálníteplotu. 4  Zasuňtezástrčkudozásuvkyv ezdi. 5  P ozhasnutík ontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky . 6  P održtežehličkunaddřezem, stiskněteapodržtestisknutétlačítk o Calc-Cleanazvolnapoh ybu[...]

  • Página 26

      Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.   P okud budete potřebovat ser vis, i[...]

  • Página 27

    Problém Možnápříčina Řešení Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty . Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě. P oužijte jednou nebo několikrát funkci Calc-Clean (viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Funkce Calc-Clean“). Čer vená kontrolka automatického vypnutí[...]

  • Página 28

    28  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreer ige oma toode saidil www .philips.com/ welcome.  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  Ärge kunagi ka[...]

  • Página 29

        ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis- , triikimisvedelikk e , k eemiliselt katlakivist puhastatud vett ega m uid k eemilisi vahendeid. Ärge kunagi kastk e triikrauda vette[...]

  • Página 30

     Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.  1 K ontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt v ett. 2  V aligesoovitata vtriikimistemperatuur(vtptk„Ettevalmistus kasutamiseks”, l?[...]

  • Página 31

       1 Aurudoosi funktsiooni võite rak endada ka püstiasendis triikrauaga triikides. Seda saab kasutada kor tsude eemaldamiseks r ippuvatelt riietelt, kardinatelt jms. Ärge kunagi suunak e auru[...]

  • Página 32

    2 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (v edela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald jääks siledaks ärge seda metallesemetega kriimustage. Ärge kunagi kasutage talla puhastamiseks küürimiskäsna, äädikat ega teisi k emikaale. 3 Puhastage seadme ülemine osa niisk e lapiga. 4 Loputage paaki k orrapä[...]

  • Página 33

    2 Tühjendage veepaak. 3 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku. 4 Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta.   Tööea lõppedes ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks. ?[...]

  • Página 34

    Häire Võimalik põhjus Lahendus T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse. T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on asendis 0. Seadistage[...]

  • Página 35

    35  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.  Nikad[...]

  • Página 36

        1  Uklonitebilokakvunaljepnicuilizaštitnufolijuspo vršinezaglačanje. 2  Osta viteglačalodasezagrijedonajvišetemperatureinek oliko minutapr elazitenjimeprek ovlažnetkaninekakobisteuk[...]

  • Página 37

    4  Kadseindikatortemperatur eisključi, pričekajtenekovrijemeprije negoštopočneteglačati. Indikator temperature se povremeno uključuje i isključuje tijekom glačanja, što znači da se glačalo zagrijava na posta vljenu temperatur u.   Napomena: Pr[...]

  • Página 38

    1  Pritisniteiotpustitegumbzadodatnuk oličinupare.   1  Dodatnak oličinaparesemožek oristitiikadjeglačalouokomitom položaju.  T o je kor isno za uklanjanje nabora na iz[...]

  • Página 39

    Cr veni indikator automatskog isključivanja treperi, što znači da je glačalo isključeno uz pomoć funkcije automatskog isključivanja. Ako želite da se glačalo opet zagrije: 1  podigniteglačaloiligalaganopomaknite. Cr v eniseindikatorautomatsk ogisključivanjaisključuje. Ak osetemperaturapovršine?[...]

  • Página 40

    3  Regulatortemperatureposta vitenanajvišutemperaturu. 4  Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. 5  Kadseindikatortemperatur eisključi, iskopčajteglačalo . 6  Držiteglačaloiznadsudopera, pritisniteidržitegumbzačišćenjeod kamencaiblago?[...]

  • Página 41

      Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša.  U slučaju da vam je potreban ser vis ili infor ma[...]

  • Página 42

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze komadići nečistoće i kamenca. Tvrda voda stvara kamenac unutar po vršine za glačanje . Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više puta (pogledajte pogla vlje “Čišćenje i održavanje”, odjeljak “Korištenje funkcije Calc-Clean”). Cr veni indik[...]

  • Página 43

    43    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útm utatót k?[...]

  • Página 44

      Netöltsönparfümöt, ecetet, k eményítőt, vízkőmentesítőszert, vasalási segédanyag okatésvegyilegmésztelenítettvizetavíztartályba. Nemerítseavasalótvízbe. 1  Kapcsolja[...]

  • Página 45

     Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl.  1  Ellenőrizze, hog yelegendővízvan-eavíztartályban. 2  Állítsabeamegfelelővasalásihőf okot?[...]

  • Página 46

       1  Agőzlövetfunkcióavasalófüggőlegeshel yzetébenishasználható.  Lehetővé teszi a gyűrődés eltávolítását f elfüggesztett textíliából, függönyből. Nei[...]

  • Página 47

      1  Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket. 2  Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákatés?[...]

  • Página 48

     1  Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket.  2  Ürítsekiavíztartályt. 3  Csévéljeahálózatikábeltakábeltár olóra. 4  Avasalótfüggőlegeshelyzet[...]

  • Página 49

     Ez a fejez et részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő prob lémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az or szágában működő Philips vevősz olgálathoz. Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló h?[...]

  • Página 50

    Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló nem eléggé meleg. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőf okot (hőmér sékletbeállítások 2 és MAX közé). Állítsa a vasalót függőleges helyz etbe , majd a gőzlövet funkció használata előtt várja meg, hogy a hőmér sékletjelző fény kialudjon.    5[...]

  • Página 51

    51  Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome бойынша тіркеуг?[...]

  • Página 52

    таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.  1  Астыңғытабанынажабыстырылғанжапсырмаларменқорғауыш[...]

  • Página 53

    Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс. Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс. Заттарды үтіктей бастағанда, алдымен төмен темпе?[...]

  • Página 54

    2  Сушашутүймесінбірнешеретбасып, үтіктегеліжатқанзатты сулаңыз.   Өте күшті бағытталған бу соққы қызметі, қатты қыртыстарды кетіреді. Бағытталған қосымш[...]

  • Página 55

      Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған бо?[...]

  • Página 56

    Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретін сұйықтықтардықұймаңыз. 3  Температуратүймесінмаксималдытемпературадеңгейіне орнатыңыз. 4  Құралдытек?[...]

  • Página 57

     Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсаты[...]

  • Página 58

     Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз проблемаңызды шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынуш[...]

  • Página 59

    Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім Үтік суығанда немесе жинап қойылғанда астыңғы табанынан су тамшылары тамады (тек ерекше түрлерінде ғана). Сіз үтікті, су ыдысында әлі де болса су бар бо[...]

  • Página 60

    60  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistr uokite produktą adresu www .philips.com/welcome. Svarbu Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali[...]

  • Página 61

     1  Nuopadonuimkitevisuslipdukusara psauginęplėvelę. 2  Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirkelias minutesbraukykitejuogabalėlįdrėgnoaudinio , kadnuvalytumėte nuolygintuv o?[...]

  • Página 62

    4  Kaiužgestemperatūr oslemputė, truputįpalaukite, irtiktada pradėkitelyginti. lyginant lemputė kar tais užsidega. T ai rodo, kad lygintuvas kaista iki reikiamos temperatūros.  P astaba: Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek ti[...]

  • Página 63

    1  Paspauskiteiratleiskitegar osro vėsm ygtuką.     1  Gar osro vėsfunkcijagalimanaudotisirtada, kailygintuvąlaik ote vertikaliojepadėtyje[...]

  • Página 64

    Raudonos automatinio išsijungimo lemputės mir ksėjimas rodo, kad lygintuvas buv o išjungtas naudojant automatinio išsijungimo funkciją. Kad lygintuvas vėl imtų kaisti: 1  Pak elkitelygintuvąarbatruputįjįpajudinkite. Raudonasautomatinioišsijungimoindikatoriusužgęsta. Jeil ygintuvopadoplokštės[...]

  • Página 65

    6  L ygintuvąlaikydamivirškriauklės, paspauskiteirlaikykitenuspaudę nuosėdųšalinimom ygtukąbeiatsargiaijudinkitelygintuvąpirmynir atgal. Išpadoišeisgaraiirver dantisvanduo . Nešvarumaiirnuosėdos(jeijų yra)busišplauti. 7  Kaivisasb[...]

  • Página 66

     Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos.  Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar inform[...]

  • Página 67

    T riktis Galimapriežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvar umų. Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų. Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną ar daugiau kar tų (žr . skyrių „V alymas ir priežiūr a“, skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas“). Blykčioja [...]

  • Página 68

    68   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www .philips.com/ welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīt[...]

  • Página 69

    2  Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemperatūraiunvairākas minūtespagludinietmitrudrānu, lainotīrītunogludināšanasvirsmas iesaiņojumapārpalikumus.    ?[...]

  • Página 70

    4  Kadtemperatūraslampiņaizdziest, pagaidietbrīdi, pirmssākat gludināšanu. Gludināšanas laikā temperatūr as signāllampiņa periodiski iedegas. T as norāda, ka gludeklis uzkar st līdz vajadzīgajai temperatūr ai.  Piezīme . Pirmajā lietošanas reizē glu[...]

  • Página 71

    1 Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu.   1  Papildutvaikastrūklasfunkcijuiespējamsizmantotarītur otgludekli vertikāli.  T as palīdz izgludinā[...]

  • Página 72

    Automātiskās izslēgšanās indikator s mirgo norādot, ka automātiskās izslēgšanas funkcija ir izslēgusi gludekli. Lai gludeklis atkal uzkar stu: 1 Paceliet gludekli vai viegli to pakustiniet. Sarkanaisautomātiskāsizslēgšanāsindikatorsizdziest. Jagludināšanasvirsmastemperatūrairsamazinājusieslīdz t[...]

  • Página 73

    3  Noregulējiettemperatūrasr egulatorumaksimālāstemperatūras pozīcijā. 4  Iespraudietelektrībask ontaktdakšuiezemētāelektr otīklasienas k ontaktligzdā. 5  Kadtemperatūrasindikatorsizdziest, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 6  T urietgludeklivirsizlietnes, ?[...]

  • Página 74

     Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi.  Ja ir nepiec[...]

  • Página 75

    Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas ‘Tīrīšana un apkope’ sadaļu ‘Calc-Clean funkcija’). S[...]

  • Página 76

    76   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]

  • Página 77

    użytkowaniu, co potwierdzają badania nauko we dostępne na dzień dzisiejszy .  1  Usuńwszystkienalepkiifolięochr onnązestopyżelazka. 2  Abyusunąćwszystkiezanieczyszczeniazestop yżelazka, rozgrzej żelazk odom[...]

  • Página 78

    3  P odłączwtyczkęprzew odusiecioweg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . 4  Gdywskaźniktemperaturyzgaśnie , odczekajchwilęprzed rozpoczęciempraso wania. P odczas pr asowania wskaźnik temperatur y będzie od czasu do czasu zapalał się. Oznacza to, że żelazko podgrzewa się do ustawio[...]

  • Página 79

    2  Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkakr otniewciśnijprzycisk spr yskiwacza. Silne uderzenie pary Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniecenia. Funkcji silnego uderzenia par y można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatur y od 2 do „MAX”. 1  Wciśnijizwolnijprzycisk?[...]

  • Página 80

         1  Wbudowan ysystemantywapienn y Anti-Calczmniejszawytwarzanie siękamieniaigwarantujedłuższyczaseksploatacji[...]

  • Página 81

    Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie . Jeśli woda w T wojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej. 1  Usta wregulatorpar ywpołożeniu0, wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżel[...]

  • Página 82

    3  Na wińprzewódsieciowynażelazk o. 4  Przechowujżelazk oustawionenapiętcewsuch ymibezpiecznym miejscu.   Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki su[...]

  • Página 83

    Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została uruchomiona blokada kapania (tylk o wybrane modele). Ustaw temperaturę pr asowania odpo wiednią do prasowania parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji piono wej i przed rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik te[...]

  • Página 84

    84 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips. com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. P ericol Nu introduceţi niciodată er ul de[...]

  • Página 85

    Înainte de prima utilizare 1  Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoar edepetalpă. 2  Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatemperaturamaximăşi treceţierulpesteobucatădepânzăuscatătimpdecâte vaminute ,  pentrua?[...]

  • Página 86

    4  Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge, aşteptaţipuţinînainte deaîncepesăcălcaţi. În timpul călcării ledul de temper atură se apr inde din când în când. Aceasta arată că er ul se încălzeşte la temper atura corectă.  ?[...]

  • Página 87

    1  Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur .    1  Funcţiajetdeaburpoateutilizatăşicândţineţierulînpoziţie verticală.  Acest lucr[...]

  • Página 88

    Ledul roşu pentr u oprire automată clipeşte pentr u a indica faptul că er ul de călcat a fost oprit de funcţia de opr ire automată. P entr u a per mite încălzirea er ului din nou: 1  Ridicaţisaudeplasaţiuşorerul. Ledul AUT O/OFFroşusestinge. Dacătemperaturatălpiiscadesubtemperatura?[...]

  • Página 89

    3  Reglaţitermostatullatemperaturamaximă. 4  Intr oduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământar e. 5  Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge. 6  Ţineţieruldeasuprachiuvetei, ţineţia păsatbutonuldedetartrareşi sc[...]

  • Página 90

     Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autor izat pentru reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător .   Da[...]

  • Página 91

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie În timpul călcării, din talpă ies bucăţi de calcar şi impurităţii. Apa dură formează depuner i de calcar în interior ul tălpii. Folosiţi funcţia de detar trare de câteva or i (consultaţi capitolul ‘Curăţarea şi întreţinerea’, secţiunea ‘Funcţia de detar trare’). Ledul roşu pentr[...]

  • Página 92

    92  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome.  До начала эксп?[...]

  • Página 93

     Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руков[...]

  • Página 94

    Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания, на[...]

  • Página 95

    2  Несколькоразнажмитекнопкуразбрызгивателядляувлажнения тканипередглажением.  Паровой удар облегчает разглаживание сложных складок. Функцию Паровой у[...]

  • Página 96

      1  Встроеннаясистемаудалениянакиписнижаетобразование осадкаи?[...]

  • Página 97

     Для удаления осадка и загрязнений можно применять функцию очистки от накипи. Используйте функцию очистки от накипи один раз в две н[...]

  • Página 98

    2  Слейтеводуизрезервуарадляводы. 3  Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения шнура. 4  Хранитеутюг, установивегоназаднийторецкорпуса, всухом[...]

  • Página 99

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Дисковый регулятор нагрева установлен в позицию MIN. Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое положение Утюг не вырабатывает пара. [...]

  • Página 100

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция Паровой удар (от 2 до MAX). Поставьте утюг ве?[...]

  • Página 101

    101 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome.  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do b u[...]

  • Página 102

     1  Zožehliacejplatneodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliu. 2  Žehličkunechajtezohriaťnanajvyššiuteplotuapr echádzajteňou niek oľkominútpona vlhčenejtkanine, abysteodstránilivšetky nečist[...]

  • Página 103

    4  K eďzhasnek ontrolnésv etlonastav eniateploty , chvíľupočkajte apotomzačnitesožehlením. P očas žehlenia sa kontrolné svetlo nasta venia teploty občas rozsvieti. Znamená to, že žehlička sa zohrieva na nastav enú teplotu.   Poznámka[...]

  • Página 104

    1  Stlačteauvoľnitetlačidloprída vnéhoprúdupar y .      1  Funkciuprída vnéhoprúdupar ymôžetepou[...]

  • Página 105

    Blikajúce čer vené svetlo automatického vypnutia signalizuje, že žehličku vypla funkcia automatického vypnutia. Aby sa žehlička opäť z ohr iala: 1  Zodvihnitežehličku, aleboňouzľahkapohnite. Čer v enésvetloautomatickéhovypn utiazhasne. Akteplotažehliacejploch ykleslapodnasta venú?[...]

  • Página 106

    3  Nasta vteregulátorovládaniateplotynamaximálnuteplotu. 4 Zariadenie pripojte do siete. 5  K eďzhasnek ontrolnésv etlonastav eniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 6  Žehličkupodržtenadumývadlom, stlačteapodržtetlačidloCalc- Cleannaodstraňovaniev [...]

  • Página 107

      Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. P omôžete tak chrániť životné prostredie.   Ak potrebujete ser vis, informácie al[...]

  • Página 108

    Problém Možnápríčina Riešenie Nezatvorili ste správne veko plniaceho otvoru. Zatlačte kr yt, aby sa ozvalo kliknutie. P očas žehlenia z otvoro v v žehliacej platni vychádzajú usadeniny a nečistoty . Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín. Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc- Clean (pozrite si kapitolu „?[...]

  • Página 109

    109  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. P omembno Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo.   Likalnika nikoli n[...]

  • Página 110

    Pripra va za uporabo   Vzbiralnikzavodonevlivajteparfuma, kisa, škr oba, sredstevza odstranjevanjeapnenca, k emičnoomehčanevodealidrugihk emikalij. Likalnika nik oli ne potapljajte v vodo . 1  Aparatizkl[...]

  • Página 111

     Opomba: Med pr vo upor abo se lahko iz likalnika pokadi. T o tr aja le krajši čas.  1  Vzbiralnikuzavodonajbodo voljv ode . 2  Nasta vitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipogla vje “Pripra vazaup[...]

  • Página 112

      1  Izpustparelahk ouporabitetudi, kolikalnikdržitevna vpičnem položaju.  T o je upor abno zlasti pri likanju visečih oblek[...]

  • Página 113

       1  Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevtikačizomrežne vtičniceinpočakajte, daselikalnikohladi. 2  Zvlažnokrpoinblagim(tek očim)čistilomobrišiteapnenecin[...]

  • Página 114

    3  Likalniknežnopremikajtepr ekokrpe, daodstranitevsevodne madeže, kiselahkonar edijonalikalniplošči.  4  Predenlikalnikshranitepočakajte, daseohladi.    1  Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevt[...]

  • Página 115

    T eža va Možnivzrok Rešite v Likalnik je priključen na električno omrežje , vendar likalna plošča ostane hladna. T ežava je v pov ezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. T emper atur ni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za [...]

  • Página 116

    T eža va Možnivzrok Rešite v Likalnik ni dov olj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pr i kateri je mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (nastavitve temperature 2 do MAX). Likalnik postavite pokonci in počakajte, da indikator temperature neha svetiti, preden upor abite funkcijo za izpust pare .   116[...]

  • Página 117

    117  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www . philips.com/welcome.   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  Nikada ne uranjajte peglu u[...]

  • Página 118

    Pre prve upotr ebe 1  Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta prelazitenjomepr ekoparčetavlažnetkanine, dabisteuklonili ev entualnenaslagesagrejneploče.  Pre upotr ebe ?[...]

  • Página 119

    4  Kadasek ontrolnalampicaisključi, sačekajtetr enutakprenegošto počnetesapeglanjem. T okom peglanja indikator temperature se uključuje s vremena na vreme . T o pokazuje da se pegla zagreva do podešene temperature .   Napomena: K od pr ve upotrebe pegla [...]

  • Página 120

    2  Pritisnitedugmezaraspršivanjenek olik oputadabistena vlažiliartikal k oji treba da se pegla.   Dodatna količina pare pomaže u otklanjanju v ećih nabor a. Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatur a između 2 i MAX[...]

  • Página 121

       1  Ugrađenisistemzaotklanjanjekamenca Anti-Calcsmanjujenaslage kamencaigarantujedužiradnivekp[...]

  • Página 122

    Upotreblja vajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem podr učju izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće kor istiti. 1  P osta viteregulatorpar eupoložaj0, izvaditeutikačizzidneutičnicei osta vite peglu da se ohl[...]

  • Página 123

    3  Kablzanapajanjenamotajteok odrškezaodlaganjekabla. 4  P egluodlažiteuuspra vnompoložaju, nasuvomibezbednommestu.   Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupl[...]

  • Página 124

    Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla nije dovoljno topla i/ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja (samo neki modeli). Izaberite temper atur u peglanja koja odgo var a peglanju parom ( 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temper ature isključi. Na tkaninu kaplje vod[...]

  • Página 125

    125  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Página 126

    дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. ?[...]

  • Página 127

    розпилення, щоб запобігти виникненню плям. Починайте прасувати вироби, які потребують найнижчої температури, наприклад, вироби з синтетичних тканин. 3  Підключітьвилкудозаземленоїр?[...]

  • Página 128

    2  Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів, щобзволожити тканину.  Потужний паровий струмінь допоможе усунути важкі складки Функцію парового струменя[...]

  • Página 129

      1  Вбудованасистемаавтоматичноговидаленнянакипузнижує утвореннянакипуіга?[...]

  • Página 130

    Використовуйте функцію видалення накипу Calc-Clean двічі на місяць. Якщо вода дуже жорстка (тобто коли під час прасування з підошви виходять частки накипу), використовуйте цю функцію частіше. 1  ?[...]

  • Página 131

    3  Намотайтешнурживленнянавколопристроюдлязберігання шнура. 4  Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці.  Не викидайт[...]

  • Página 132

    Проблема Можливапричина Вирішення Праска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води (лише певні моделі). Встановіть температуру прасування, придатну для пра[...]

  • Página 133

    133[...]

  • Página 134

    134[...]

  • Página 135

    135[...]

  • Página 136

    4239.000.5540.4[...]