Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips GC4220/02. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips GC4220/02 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips GC4220/02 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips GC4220/02, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips GC4220/02 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips GC4220/02
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips GC4220/02
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips GC4220/02
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips GC4220/02 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips GC4220/02 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips GC4220/02, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips GC4220/02, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips GC4220/02. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Azur GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC 4218[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 21 РУССКИЙ 29 ČESKY 38 MA GY AR 46 SLO VENSKY 54 УКР АЇНСЬКІЙ 62 HR V A TSKI 71 EESTI 79 LA TVISKI 87 LIETUVIŠKAI 95 SLO VENŠČINA 103 БЪЛГ АРСКИ 111 SRPSKI 120 GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218 3[...]
-
Página 4
Impor tant Read these instr uctions for use carefully before using the appliance and sa ve them for future ref erence . - Never lea ve the iron unattended when it is connected to the mains. - This appliance is not intended for use b y children. - Infirm per sons should not be allo wed to use the appliance without super vision. Keep an eye on childr[...]
-
Página 5
C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum le vel by means of the filling cup . Do not fill the tank bey ond the MAX indication. ◗ If the tap water in y our area is v er y hard, w e advise you to mix it with an equal amount of distilled water or to use distilled water only . Do not put additives, vinegar , starch or chemically desca[...]
-
Página 6
C 5 When the amber temperature pilot light has g one out, wait a while befor e you start ironing. The amber pilot light will go on from time to time dur ing ironing. Using the appliance Steam ir oning 1 Mak e sure that ther e is enough water in the water tank. C 2 Select the appr opriate steam setting. Make sur e that the steam setting you select i[...]
-
Página 7
Shot of steam A pow erful 'shot' of steam helps remov e stubborn creases. The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. C 1 Press and r elease the shot-of-steam button. Drip stop This iron is equipped with a dr ip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temper ature is [...]
-
Página 8
Electr onic safety shut-off function (types GC4243, GC4238 and GC4233 only) C 1 The electr onic safety shut-off function automatically switches off the ir on if it has not been moved f or a while . ◗ The red auto-off pilot light starts blinking to indicate that the ir on has been switched off by the saf ety shut-off function. T o let the iron hea[...]
-
Página 9
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. C 3 Select the maximum ir oning temperature. 4 Put the plug in the wall sock et. 5 Unplug the ir on when the amber temperature pilot light has gone out. C 6 Hold the ir on over the sink, pr ess and hold the calc-clean button and gently shak e the ir on to and fr o. B Steam and boiling [...]
-
Página 10
Storag e 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and set the steam contr ol to position O . 2 Empty the water tank. C 3 a) Let the ir on cool down. Wind the mains cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cor d clip. b) Always store the emptied iron horizontally on a stab le surface and use a cloth to protect the soleplate .[...]
-
Página 11
Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Fill the water tank (see 'Filling the water tank'). Set the steam control to a position between 1 and 6 (see 'Steam ironing'). Select an ironing temper ature that is suitable f or steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light [...]
-
Página 12
W ażne Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z instr ukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. - Nigdy nie zosta wiaj żelazka podłączonego do sieci bez nadzor u. - Niniejszego urządz enia nie mogą obsługiwać dzieci. - Osoby niepełnosprawne nie mogą obsługiwać urządzenia b[...]
-
Página 13
C 5 W ypełnij zbiornik wodą z kranu do poziom u "maksimum", używając do tego celu specjalnej miarki. Nie napełniaj zbior nika powyżej oznacz enia MAX. ◗ J eśli w twojej ok olicy w oda z kranu jest bardzo twar da, radzim y zmieszać ją z taką samą ilością wody destylo wanej lub używać wyłącznie wody destylo wanej. Do zbio[...]
-
Página 14
C 5 J eśli zgasła pomarańczowa lampka k ontr olna, odczekaj chwilę, zanim przystąpisz do prasowania. P odczas pr aso wania pomar ańczo wa lampka kontrolna będzie od czasu do czasu zapalała się. K orzystanie z urządzenia Prasowanie par ow e 1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystar czająca ilość wody . C 2 W ybierz odpowiednie usta wi[...]
-
Página 15
C 1 Aby zwilżyć prasowaną sztukę, kilkakr otnie wciśnij przycisk zraszania. Uderzenie par y Silne "uderzenie" par y pomaga usunąć uporczywe zagniecenia. Funkcji uderzenia par y można użyć wyłącznie dla ustawień temperatur y pomiędzy 2 a MAX. C 1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary . Zatrzymanie skap ywania Niniejsze ?[...]
-
Página 16
Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka (tylk o dla modeli: GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka automatycznie wyłącza je , jeśli przez chwilę nie było ono używane . ◗ Czerwona lampka k ontr olna automatycznego wyłączania zaczyna migotać, wskazując, że żelazk o zo[...]
-
Página 17
1 Usta w regulator pary na pozycję 0. 2 Napełnij zbiornik na w odę do poziomu MAX. Do zbior nika par y nie wlewaj octu ani innych środków odwapniających. C 3 W ybierz maksymalną temperaturę prasowania. 4 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego . 5 Odłącz żelazk o od sieci z chwilą, gdy zgaśnie pomarańczowa lampka k ontrolna temperatur[...]
-
Página 18
C 4 Regularnie płucz zbiornik czystą wodą. P o wypłukaniu zbiornika opróżnij go . Prz echo wywanie 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i usta w pokrętło par y na pozycję O . 2 Opróżnij zbiornik na wodę. C 3 a) Odczekaj, aż żelazk o ostygnie. Owiń przewód zasilający w okół specjalnych wsporników i zamocuj g o za pomocą odpo[...]
-
Página 19
Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natr afić najczęściej. Przeczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta w twoim kraju. POLSKI 19[...]
-
Página 20
Rozwiązanie pr oblemu Spr awdź prz ewód zasilający , wtyczkę or az gniazdo ścienne Napełnij zbior nik wodą (patrz: "Napełnianie zbior nika wodą"). Ustaw regulator par y w położeniu pomiędzy 1 a 6 (patrz: "Prasowanie z użyciem par y"). Wybierz temperaturę pr asowania odpowiednią dla prasowania parow ego (pomiędzy[...]
-
Página 21
Impor tant Citiţi aceste instr ucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza apar atul şi păstr aţi-le pentr u consultări ulter ioare . - Apar atul nu trebuie lăsat nesuprav egheat atâta timp cât este conectat la pr iză. - Apar atul nu trebuie f olosit de către copii. - P er soanele infirme trebuie să folosească aparatul doar [...]
-
Página 22
C 5 Umpleţi rezervorul de apă până la niv elul maxim cu ajutorul paharului de umplere. Nu umpleţi rezer vor ul peste gr adaţia MAX. ◗ Dacă apa din zona în car e locuiţi este foar te dură, vă sfătuim să folosiţi apă distilată. Nu folosiţi oţet, amidon sau apă detartrată chimic . Nu adăugaţi aditivi, oţet, amidon sau apă det[...]
-
Página 23
Ledul por tocaliu se va apr inde per iodic în timpul călcatului. Utilizar ea aparatului Călcar ea cu aburi 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în r ezer v or . C 2 Selectaţi reglajul de abur cor espunzător . A veţi grijă ca acesta să se potrivească cu temperatura selectată: - 1-3 pentr u jet de abur moder at (reglaje de temper atu[...]
-
Página 24
C 1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur . Anti-picurar e Acest fier de călcat este echipat cu un sistem de b locare automată a abur ului: fier ul de călcat opreşte automat abur ul la temperatur i scăzute pentr u a preveni scur gerea apei pr in talpă. Când se întâmplă acest lucr u veţi auzi un semnal acustic . J et de abur v er t[...]
-
Página 25
- Ridicaţi f ier ul de călcat sau mişcaţi-l uşor . - Ledul roşu de opr ire automată se va stinge . Indicator ul por tocaliu de temper atură se va apr inde dacă temper atur a a coborât sub nivelul reglat. - Dacă ledul por tocaliu se apr inde după ce aţi mişcat fier ul, aşteptaţi să se stingă înainte de a începe călcarea. - Dacă[...]
-
Página 26
4 Intr oduceţi ştecherul în priză. 5 Scoateţi ştecherul din priză când indicatorul por tocaliu de temperatură se stinge . C 6 Aşezaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi a păsat butonul funcţiei auto-curăţare scuturând uşor a paratul. B Abur ul şi apa fiar tă ies din talpa aparatului. Impur ităţile vor fi eliminate. 7 Decupl[...]
-
Página 27
C 4 Înv eliş termoizolant de protecţie (doar modelele GC4243) a) P oziţionaţi fier ul deasupr a în velişului ter moizolant de protecţie . Nu folosiţi în velişul ter moizolant de protecţie în timpul călcatului. b) Înfăşur aţi cablul în jur ul supor tului de înfăşur are . c) Depozitaţi fier ul cu înv elişul ter moizolant de p[...]
-
Página 28
Soluţie V er ificaţi cab lul, ştecher ul şi pr iza. Umpleţi rezer vorul (a se vedea "Umplerea rezer vorului de apă"). Reglaţi comutator ul pentr u abur pe o poziţie între 1 şi 6 (a se vedea "Călcatul cu abur"). Reglaţi ter mostatul pe o temperatură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la MAX). Puneţ[...]
-
Página 29
Внимание Внима тельно прочитайт е наст оящую инструкцию перед использованием и со храните ее в к ачестве справочного ма териала. - Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмо тра. - Утюг не[...]
-
Página 30
4 Отклоните утюг назад. C 5 Заполните резерв уар водопрово дной водой д о мак симального уровня с помощью водонаборного к онтейнера. Не заполняйт е вод онаборный контейнер выше о тметки МАХ. ◗ Е[...]
-
Página 31
4 Вставьте вилку шнура пит ания в заземленную розетку электросети. C 5 Начина ть г лаж ение сле ду ет через минуту после того, как в первый раз пог аснет ж ел тый сигнальный индикат ор. Во время г ?[...]
-
Página 32
C 1 Нажмите кнопку разбрызгива теля неско лько раз для увлажнения ткани пере д г лажением. Выброс пара Функция «Выброс пара» помогает разг ладить непода т ливые складки. Функция «Выброс пара» ?[...]
-
Página 33
Электронная ф ункция безопасного выключения (то льк о для моделей GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Электронная функция безопасного выключения автома тически отключает утюг , если вы нек оторое время его не п[...]
-
Página 34
1 Установите парорегулят ор в полож ение О. 2 Заполните вод онаборный к онтейнер до отметки мак симального уровня. Не заливайте в резерв уар уксус или др угие средства о т накипи. C 3 Выберите мак[...]
-
Página 35
C 4 Р егулярно промывайте во д онаборный к онтейнер водой. После промывки вод у необходимо слить. Хранение 1 Отключите утюг от сети и у ст ановите парорегу лятор в поло жение О. 2 Слейте вод у из в?[...]
-
Página 36
Обнаруж ение и устранение неисправностей В эт ой г лаве обобщены наиболее част о встречающиеся проблемы, с к о торыми вы мо жете ст олкнуться при рабо те с утюг ом. Пожал уйста, прочитайте др уг[...]
-
Página 37
Способ устранения Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Наполнит е резервуар (см. «Наполнение резерв уара»). Установите регу лят ор парообразования в пол ожение о [...]
-
Página 38
Důležité Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uscho vejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. - Nikdy nenechávejte žehličku bez doz or u, pokud je zapnutá. - Žehlička není vhodná pro to, aby ji používaly děti. - Neobeznámené osoby b y neměly s žehličkou pracovat bez dozor u. Dávejte též po[...]
-
Página 39
C 5 K naplnění zásobníku v odou z vodov odu použijte plnicí nádobku a vodu na plňte až po značku maxima. Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX. ◗ P okud je voda v e vaší oblasti nadměrně tvrdá, doporučujeme naředit ji destilovanou v odou nebo použít pouze destilovanou v odu. Do zásobníku nenalévejte ocet, škrob neb[...]
-
Página 40
Žlutá kontrolka teploty během žehlení střída vě zhasíná a znovu se rozsvěcí. T o je dokladem správné funkce ter mostatu. P oužití žehličky Žehlení s par ou 1 Zk ontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody . C 2 Zvolte doporučené nasta vení pár y . Přesvědčte se , že nasta vení, které jste zvolili, je vhodné pr o na[...]
-
Página 41
C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítk o impulsu pár y . Drip Stop Funkce Dr ip Stop zabr aňuje výstupu pár y v případě, že byla nasta vena nedostačující teplota žehličky , aby z e dna žehličky neodkapávala voda. P okud k uzavření výstupu pár y dojde , uslyšíte zřetelné klapnutí. Svislý parní impuls C 1 Parní impuls lze r [...]
-
Página 42
- Zvedněte žehličku nebo jí mírně pohněte . - Čer vená kontrolka zhasne . Jakmile se teplota žehličky vrátila k původně nasta vené úro vni, rozsvítí se žlutá kontrolka. - Jestliže se žlutá kontrola rozsvítí ihned po pohnutí žehličk ou, vyčkejte s dalším žehlením až zhasne . - Jestliže se žlutá kontrolka po pohnu[...]
-
Página 43
4 Zasuňte síťov ou zástrčku do zásuvky . 5 Když žlutá k ontrolka teploty zhasne, žehličku odpojte od sítě. C 6 P održte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté tlačítk o calc-clean a zvolna poh ybujte žehličk ou sem a tam. B Ze dna žehličky začne vystupov at hor ká voda s párou a odplaví současně všechny [...]
-
Página 44
b) Žehličku vždy uchováv ejte ve svislé poloz e na pevné podložce a její dno chr aňte vhodnou textilií. C 4 Ochranný tepelný kr yt (pouze typ y GC4243) a) P ostavte žehličku na ochr anný tepelný kr yt. Ochr anný tepelný kr yt nepoužívejte v průběhu žehlení. b) Síťový přív od naviňte do úložného prostor u. c) Žehli?[...]
-
Página 45
Řešení Zkontrolujte zástrčku, přív odní kabel i síťov ou zásuvku. Naplňte zásobník vodou (viz odsta vec "Plnění zásobníku vodou"). Regulátor pár y nastavte do poloh y mezi 1 až 6 (viz "Žehlení s parou"). Nasta vte regulátor teploty do polohy pro žehlení s parou ( 2 až MAX). P osta vte žehličku do svi[...]
-
Página 46
F ontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útm utatót későbbi használatr a. - Ha a vasaló csatlakoztatva van a hálózathoz, soha ne hagyja felügy elet nélkül. - A ter mék nem gyermekek számár a készült. - Erőtlen személ ynek ne engedje meg a készülék használatát fel?[...]
-
Página 47
C 5 A mérőpoharat használva töltse meg víztar tályt csa pvízzel a maximális szintjelzésig. Ne töltse a tar tályt a MAX jelzés fölé. ◗ Ha otthonában nag y on k emény a csapvíz, ja vasoljuk, hog y vegyítse azonos mennyiségű desztillált vízzel, esetleg használjon pusztán desztillált vizet. Ne töltsön a víztar tályba semm[...]
-
Página 48
C 5 Ha a sárga jelzőlámpa elalszik, várjon eg y kicsit, mielőtt elkezd vasalni. V asalás közben a sár ga jelzőlámpa időnként bekapcsol. A készülék használata V asalás gőzzel 1 Győződjön meg róla, hog y elég víz van-e a tar tályban. C 2 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy , hog y az megfeleljen a választott vas[...]
-
Página 49
Gőzlöv et Egy erőteljes 'gőzlökettel' könn yebben eltáv olíthatja a makacs ráncokat. A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőf ok mellett működik. C 1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlöv et gombját. Cseppzárás A vasaló cseppzáró funkcióval bír . Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a[...]
-
Página 50
Elektr onikus biztonsági kikapcsolás (csak a GC4243, GC4238 és GC4233 típusoknál) C 1 Az elektr onikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót abban az esetben, ha a készülék egy ideig mozdulatlan marad. ◗ Az automatikus kikapcsolás pir os lámpája villogással jelzi, hog y a vasalót a biztonsági kikapcs[...]
-
Página 51
2 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig. Ne töltsön a víztar tályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szer t. C 3 Állítsa be a maximális vasalási hőfok ot. 4 Dugja a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorba. 5 Várjon, míg ki nem alszik a sárga hőfokjelző lámpa, majd húzza ki a csatlak ozódugót. C 6 Emelje a[...]
-
Página 52
C 4 Rendszer esen öblítse ki vízzel a víztar tályt. Tisztítás után ürítse ki a víztar tályt. Tár olás 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali k onnektorból és állítsa a gőzszabályzót O pozícióra. 2 Ürítse ki a víztar tályt. C 3 a) Hag yja lehűlni a vasalót. Csévélje a csatlak ozóv ezeték et a v ezetéktár olóra, ma[...]
-
Página 53
Elhárítás Ellenőr izze a csatlak ozó vez etéket, a dugót és a fali konnektor t. Töltse fel a víztar tályt (ld. 'A víztar tály feltöltése' című részt). Állítsa a gőzszabály ozót 1-es és 6-os közötti állásba (ld. a 'V asalás gőzzel' című részt). Állítson be gőzölős vasaláshoz megfelelő hőf [...]
-
Página 54
Dôležité upoz ornenie Pred použitím zar iadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie . - P okým je žehlička pr ipojená do siete nesmiete ju nikdy nechať bez dozor u. - T oto zar iadenie nesmú používať deti. - Nedospelé osoby smú zariadenie používať len pod dozorom. Dávajte pozor , ab y sa[...]
-
Página 55
C 5 P omocou plniaceho pohára naplňte zásobník vodou z v odov oda až po značku maximálnej úro vne. Zásobník vody nenapĺňajte nad hladin u MAX. ◗ Ak je voda, ktorú používate príliš tvr dá, odporúčame Vám pridať destilovanú v odu v pomere 1:1, alebo používať len destilovanú v odu. Do zásobníka nepr idávajte žiadne pr?[...]
-
Página 56
Kontrolka jantárov ej farby sa počas žehlenia z času na čas rozsvieti. P oužitie zariadenia Napar ovanie 1 Pr esvedčte sa, či je v zásobníku v ody dostatok vody . C 2 Zvoľte vhodné nasta venie napar ovania. Uistite sa, že zvolené nasta venie na par ovania je vhodné pre nasta v enú teplotu žehlenia: - 1-3 mier na par a (nastav enie [...]
-
Página 57
C 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary . Drip stop Žehlička je vyba vená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zab lokuje naparovanie, aby cez otvor y v žehliacej ploche neunikali kvapky vody . Ak sa tak stane , budete počuť kliknutie . Impulz par y vo [...]
-
Página 58
- Zdvihnite žehličku alebo ňou jemne pohnite . - Vypne sa čer vené kontrolné svetlo automatického vypnutia. Ak medzitým poklesla teplota žehliacej plochy , rozsvieti sa kontrolné svetlo jantáro vej farb y . - Ak sa po tom, keď ste pohli žehličkou, rozsvieti kontrolka teploty jantárov ej farby , počkajte kým zhasne a až potom začn[...]
-
Página 59
4 Zariadenie pripojte do siete . 5 Ak onáhle zhasne kontr olné svetlo jantár ov ej farby , odpojte žehličku zo siete . C 6 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podržte gombík na odstraňovanie v odného kameňa a jemne potraste žehličkou dopr edu a vzad. B P ara a vriaca voda budú vychádzať zo žehliacej platne. Nečistoty a z[...]
-
Página 60
C 3 a) Žehličku nechajte ochladnúť. Kábel natočte ok olo výstupku na jeho odkladanie a poistite sponou. b) Prázdnu žehličku odkladajte vždy v horizontálnej polohe na stabilný povrch a používajte utier ku na ochr anu žehliacej platne . C 4 Ochranná podložka (len modely GC4243) a) Žehličku posta vte na ochr annú podložku. Ochr a[...]
-
Página 61
Riešenie Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Zásobník naplňte vodou (viď "Plnenie zásobníka na vodu"). Naparovania nasta vte do polohy 1 až 6 (viď "Naparovanie"). Nasta venie teplotu vhodnú na žehlenie s naparovaním ( 2 až MAX). Žehličku posta vte do zvislej polohy a počkajte kým zha[...]
-
Página 62
Увага! Прочитайте цю інстр укцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для по дальшого вик ористання. - Нік оли не залишайт е підключений до електромережі пристрій без наг ляд у . -[...]
-
Página 63
4 Нахиліть праску назад. C 5 Наповніть водяний бак вод ою з-під крану до мак симального рівня за допомогою к овпачка. Не наливайте во д у вище максимальног о рівня. ◗ Якщо вода з крану у вашій міс?[...]
-
Página 64
4 Ввімкніть вилку у заземлену розетку . C 5 К оли ж овт а сигнальна лампочка зг асне, заждіть трохи і мож ете приступа ти до прасування. Ж овта лампа може заг орятися час від часу при прасуванні. В?[...]
-
Página 65
C 1 На тисніть кнопку розбризкування декілька разів, щоб зволо жити тканину . Функція "Shot of steam" (викид пари) По тужний "викид" пари допомагає усунути складки, що не піддаються звичайно?[...]
-
Página 66
Електронна запобіжна ф ункція вимкнення (тільки моделі GC4243, GC4238 т а GC4233) C 1 Електронна запобіжна функція вимкнення авт ома тично вимикає праску , якщо вона не пересувається протягом деяк ого ч?[...]
-
Página 67
2 Залийте вод у у праску д о мак симального рівня. Не заливайте оцет чи інший засіб для видалення накипу у во дяний резервуар. C 3 Встановіть максимальну темпера тур у прасування. 4 Ввімкніть вил?[...]
-
Página 68
C 4 Р егулярно промивайте во д ою резерв уар праски для води. Після закінчення промивки злийте вод у з резерв уар у праски. Зберігання 1 Вийміть штепсель з розетки та вст ановіть регу лятор пари ?[...]
-
Página 69
Можливі несправності У цій г лаві зведено основні тру днощі, яки можуть виникнути при використанні праски. Бу дь-ласка, за подробицями звертайт еся до окремих розділів. Якщо у вас виникають ск[...]
-
Página 70
спосіб усунення Перевірт е стан шнуру живлення, вилки і розетки. Наповніть водяний резерв уар (див. "Наповнення водяног о резервуара"). Встановіть регу лятор пари у пол оження між 1 та 6 (ди?[...]
-
Página 71
V ažno Pr ije upor abe apar ata pažljivo pročitajte o ve upute i sačuvajte ih za kasniju upor abu. - Nikada ne osta vljajte glačalo bez nadzor a kad je pr iključeno na napajanje . - Apar at nije namijenjen da se njime koriste djeca. - Hendikepirane osobe ne smiju koristiti apar at bez nadzora. Ne dozvolite djeci igranje apar atom. - Donja plo[...]
-
Página 72
C 5 Napunite spr emnik tekućom vodom do maksimuma pomoću posudice za punjenje . Ne punite spremnik iznad oznake MAX. ◗ Ak o je tekuća voda u V ašem području vrlo tvrda, sa vjetujemo V am da ju pomiješate s jednakim dijelom destilirane vode ili da k oristite samo destiliranu v odu. Nemojte sta vljati aditive , ocat, štir ku ili vodu koja je[...]
-
Página 73
C 5 Kad se žuta k ontrolna žaruljica ugasi, kratk o pričekajte prije početka glačanja. Žuta kontrolna žar uljica će se s vremena na vr ijeme paliti i gasiti za vr ijeme glačanja. Uporaba aparata Parno glačanje 1 Pr ovjerite ima li u spremniku do v oljno v ode . C 2 Odaberite odgovarajuću posta vu pare. Pr ovjerite da li posta va par e od[...]
-
Página 74
Mlaz par e Snažni mlaz pare pomaže pr i uklanjanju tvrdih nabor a. Funkcija mlaza pare može se r abiti samo na posta vi temper ature između 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. Zausta vljanje kapanja Ovo glačalo ima funkciju zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje ispuštati par u kad je temper atura preniska i t[...]
-
Página 75
Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja (samo modeli GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ak o ga neko vrijeme niste pomaknuli. ◗ Cr vena k ontr olna žaruljica za automatsko isključivanje počinje tr eptati pokazujući da je glačalo isključ[...]
-
Página 76
2 Napunite spr emnik za vodu do najviše razine. Ne sta vljajte ocat ili dr uga sredstva za uklanjanje vodenog kamenca u spremnik za vodu. C 3 Odaberite maksimalnu temperaturu glačanja. 4 Utaknite mr ežni kabel u zidnu utičnicu. 5 Isključite glačalo kad se žuta k ontrolna žaruljica za temperaturu ugasi. C 6 Držite glačalo iznad sudopera, p[...]
-
Página 77
P ohranjivanje 1 Izvucite mr ežni kabel iz utičnice i posta vite k ontr olu pare na položaj O . 2 Ispraznite spr emnik za vodu. C 3 a) Osta vite glačalo da se ohladi. Omotajte mrežni kabel ok o mjesta za pohranu i učvrstite hvataljk om kabela. b) Pr azno glačalo uvijek pohr anite u vodoravnom položaju na stabilnu površin u i kr pom zaštit[...]
-
Página 78
Rješenje Provjerite mrežni kabel, utikač i zidnu utičnicu. Napunite spremnik za vodu (pogledajte "Punjenje spremnika za vodu"). P osta vite kontrolu pare u položaj između 1 i 6 (pogledajte "Parno glačanje"). Odaber ite temperatur u glačanja koje odgovara par nom glačanju ( 2 do MAX). Osovite glačalo i pr ičekajte da s[...]
-
Página 79
P ange tähele! Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. - Är ge jätke v ooluvõr ku ühendatud tr iikr auda järelvalv eta. - See seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele . - Seade ei ole mõeldud kasutamiseks järelvalveta jäetud laste ega haigete poolt. Är ge jätke väikseid lapsi järelvalveta ja kontrollige[...]
-
Página 80
C 5 Kasutage veepaagi täitmiseks maksim umtasemeni mõõtenõud. Är ge kunagi täitke v eepaaki üle MAX-tähise . ◗ K ui piirkonnas, kus te elate, on väga kare v esi, soovitame seda segada võrdsetes osades destilleeritud v eega või kasutada ainult destilleeritud vett. Är ge pange veepaaki lisaaineid, äädikat, tär klist ega katlakivist k[...]
-
Página 81
C 5 K ui kollane märgutuli on kustun ud, oodak e pisut, enne kui hakkate triikima. Kollane mär gutuli sütib teatud vaheaegade järel tr iikimise käigus. Seadme kasutamine Aur triikimine 1 Jälgige , kas veepaagis on piisa valt v ett. C 2 V alige vasta v auruseadistus. K ontrollige, et auruseadistus vastaks valitud triikimistemperatuurile . - 1 [...]
-
Página 82
Aurupahvak T ugev aur upahvak aitab siledaks tr iikida sissekulunud kor tse . Aur upahvaku funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui temper atuur on seatud 2 ja MAX. C 1 V ajutage ja seejärel vabastage aurupahvaku n upp . Tilgalukusti Sellel tr iikr aual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamal temper atuur il katkeb aur u teke tr iikr aua[...]
-
Página 83
Elektr ooniline väljalülitusfunktsioon (ainult mudelid GC4243, GC4238 ja GC4233) C 1 Elektr ooniline välljalülitusfunktsioon lülitab automaatselt triikraua välja, kui seda ei ole tükk aega liigutatud. ◗ Punane automaatne väljalülitamise märgutuli hakkab vilkuma näidates, et triikraud on välja lülitatud automaatse väljalülitamisfunk[...]
-
Página 84
1 K eerak e aurur egulaator asendisse O . 2 V alage veepaak v ett täis (kuni MAX-tähiseni). Är ge valage veepaaki äädikat ega mingeid katlakivieemaldusvahendeid. C 3 V alige maksimaalne triikimistemperatuur . 4 Ühendage pistik pistikupessa. 5 Võtk e triikraud pistikupesast välja, kui k ollane temperatuuri märgutuli on kustunud. C 6 Hoidk e[...]
-
Página 85
Hoidmine 1 Võtk e võrgupistik seinakontaktist välja ja seadk e aurur egulaator asendisse O . 2 Tühjendage veepaak. C 3 a) Lask e triikraual maha jahtuda. K erige toitejuhe ümber juhtmehoidiku ja fikseerige klambriga. b) Pange tühi triikr aud alati hor isontaalsesse asendisse kindlale alusele ja kasutage talla kaitseks katet. C 4 K uumusevasta[...]
-
Página 86
Lahendus Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Täitke v eepaak veega (vt ÍV eepaagi täitmineÍ). Pange aururegulaator asendisse 1 kuni 6 (vt ÍAur tr iikimineÍ). Seadke temperatuur i regulaator vasta vasse aur tr iikimisasendisse ( 2 MAX). Pange tr iikr aud püsti seisma ja oodake, kuni mär gutuli kustub, enne kui asute tr iikima. J[...]
-
Página 87
Svarīgi Pir ms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās tur pmākām uzziņām. - Nekādā gadījumā neatstājiet elektrotīklam pievienotu gludekli bez uzr audzības. - Na v paredzēts, ka bēr ni lieto šo ierīci. - Vājnieki nedrīkst lietot ierīci bez uzr audzības. Raugieties, lai bēr ni nerotaļājas [...]
-
Página 88
C 5 Izmantojot mēr trauku, piepildiet gludekli ar krāna ūdeni līdz maksimālā līmeņa iezīmei. Nepār sniedziet maksimālā līmeņa iezīmi MAX. ◗ Ja vietā, kur dzīvojat, krāna ūdens ir ļoti ciets, iesakām to sajaukt ar tādu pašu daudzumu destilēta ūdens vai izmantot tikai destilētu ūdeni. Nelejiet ūdens tver tnē piedevas, e[...]
-
Página 89
4 Iespraudiet k ontaktdakšu iezemēta elektrotīkla sienas k ontaktligzdā. C 5 Kad dzeltenā signāllampiņa ir nodzisusi, mazliet pagaidiet un sāciet gludināšanu. Gludināšanas laikā signāllampiņa per iodiski iedegsies dzeltenā krāsā. Ierīces lietošana Gludināšana ar tvaiku 1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūden[...]
-
Página 90
Forsēta tvaika pade ve Spēcīga tvaika strūkla palīdz likvidēt grūti izgludināmas krokas. For sētas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja temper atūr a ir uzstādīta robežās no 2 līdz MAX. C 1 Piespiediet un atlaidiet forsētas tvaika pade ves taustiņu. Pilienaptur e Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: gl[...]
-
Página 91
Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija (tikai modeļiem GC4243, GC4238 un GC4233) C 1 Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku na v kustināts. ◗ Sarkanā automātiskā izslēgšanās signāllampiņa sāk mirgot, norādot, ka gludeklis izslēdzies, iedarbojoties elektroniskaja[...]
-
Página 92
2 Piepildiet ūdens tve r tni līdz maksimālā līmeņa atzīmei MAX. Nelejiet ūdens tver tnē etiķi un citus tīrīšanas līdzekļus. C 3 Nor egulējiet maksimālo gludināšanas temperatūru. 4 Iespraudiet elektr ovada k ontaktspraudni elektr otīkla k ontaktrozetē. 5 Atvienojiet gludekli no elektr otīkla, kad dzeltenā temperatūras signā[...]
-
Página 93
Glabāšana 1 Izvelciet elektr ovada k ontaktspraudni no sienas k ontaktrozetes un nor egulējiet tvaika padev es slēdzi O stāvoklī. 2 Iztukšojiet ūdens tve r tni. C 3 a) Ļaujiet gludeklim atdzist. Aptiniet elektr ovadu a p izvirzījumu vada uzglabāšanai un nostipriniet to ar vada spaili. b) Iztukšots gludeklis vienmēr jāuzglabā hor izo[...]
-
Página 94
Risinājums Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktspraudni un sienas kontaktligzdu. Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu "Ūdens tver tnes piepildīšana"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi stāvoklī no 1 līdz 6 (sk. nodaļu "Gludināšana ar tvaiku"). Noregulējiet temper atūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tva[...]
-
Página 95
Svarbu žinoti Siekiant didžiausio saugumo, pr ieš naudodami apar atą, atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. - Niekada nepalikite įjungto lygintuv o be pr iežiūros. - Šis apar atas nėr a skir tas vaikams. - Netvir tiems asmenims neleistina be pr iežiūros naudotis lygintuvu. Stebėkite , ar v[...]
-
Página 96
C 5 Piltuvėliu pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo iki maksimalios atžymos. Neužpildykite rezer vuaro virš MAX atžymos. ◗ J ei jūsų vietovėje iš čiaupo bėgantis vanduo yra labai kietas, mes patariame jį sumaišyti lygiomis dalimis su distiliuotu vandeniu, arba naudoti tik distiliuotą vandenį. Į vandens rezer vuar?[...]
-
Página 97
C 5 Prieš pradėdami lyginti, palaukite k ol užges gintarinė lemputė. Lyginant gintar inė lemputė laikas nuo laiko vis užsidegs. Prietaiso naudojimas L yginimas su garais 1 Įsitikinkite , ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens. C 2 Pasirinkite tinkamus lyginimo su garais n ustatymus. Patikrinkite , ar lyginimo su garais nustatymai yra[...]
-
Página 98
Garų srautas Galingu garų "pliūpsniu" galima pašalinti sunkiai išlyginamas raukšles. Garų sr auto funkcija gali būti naudojama tik nustačius temperatūros reguliator ių nuo 2 iki MAX atžymos. C 1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto m ygtuką. Išsiliejimo stabdymas Šiame lygintuv e yr a išsiliejimo stabdymo funkcija: esant[...]
-
Página 99
◗ Pradeda mirkčioti raudona automatinio išsijungimo lemputė, r odanti, kad lygintuvas išjungtas saugia išsijungimo funkcija. Kad lygintuvas vėl įsijungtų: - Lygintuvą pakelkite arba šiek tiek pajudinkite . - Užges r audona automatinio išsijungimo lemputė. Jei lygintuv o pado temper atūr a taps žemesnė, nei nustatyta, signalinė le[...]
-
Página 100
C 3 Nustatykite maksimalią lyginimo temperatūrą. 4 Įjunkite kyštuką į elektr os lizdą. 5 Kai gintarinė temperatūr os lemputė užges, išjunkite lygintuvą. C 6 L ygintuvą laikydami virš kriauklės, nuspauskite ir laikykite nuosėdų šalinimo m ygtuką bei lengvai pirm yn atgal judinkite lygintuvą. B Iš pado išeis garai ir verdantis[...]
-
Página 101
Saugojimas 1 Išjunkite laidą iš elektr os lizdo, palikite lygintuvą atvėsti ir nustatykite garų r eguliatorių ties 0 padėtimi. 2 Ištuštinkite vandens r ezer vuarą. C 3 a) Leiskite lygintuvui atvėsti. Apvyniokite laidą apie laido saugojimo skyr elį ir užtvir tinkite jį sąvaržėle . b) Ištuštintą lygintuvą visada laikykite padė[...]
-
Página 102
Sprendimas Patikrinkite laidą, kyštuką ir rozetę. Pr ipildykite vandens rezer vuarą (žr . "V andens rezer vuaro pripildymas"). Garų regulia vimą nustatykite ties padėtimi tar p 1 ir 6 (žr . "Lyginimas su gar ais"). Pasirinkite lyginimo temparatūrą, tinkančią lyginti su garais (nuo (&@4,050 iki MAX). Prieš pr a[...]
-
Página 103
P omembno Pred upor abo apar ata pazljivo preberite ta nav odila in jih shr anite tudi za kasneje . - Ko je likalnik pr iključen na elektr ično omrežje , ga nikoli ne puščajte brez nadzora. - Apar at ni namenjen upor abi otrok. - Slabotnim, nemočnim osebam ne pustite upor abe apar ata brez nadzora. Pazite na otroke , da se ne bodo igr ali z a[...]
-
Página 104
C 5 S pomočjo merilne posodice napolnite r ezer v oar za vodo do maksimalnega nivoja. Ne nalijte preko oznake MAX. ◗ Če je voda v vašem v odov odu zelo trda, vam svetujemo , da jo v enak omernem razmerju mešate z destilirano vodo , ali pa da uporabljate le destilirano vodo . V rezer voar za v odo ne nalivajte vinskega kisa, škroba ali kemič[...]
-
Página 105
C 5 K o ugasne jantarna k ontr olna lučka, počakajte nekaj tren utko v , pr eden začnete z likanjem. Jantar na kontrolna lučka se bo med likanjem občasno prižigala. Uporaba aparata Likanje s par o 1 Pazite , da bo v rezervoarju dov olj vode. C 2 Izberite primerno parno nasta vitev . Pazite , da bo parna nasta vitev , ki jo izberete, primerna [...]
-
Página 106
Sunk oviti izpust par e Močan "strel" pare pomaga zgladiti trdovratne gube . Funkcija sunko vitega izpusta pare deluje le pr i nastavitvah temperature med 2 in MAX. C 1 Pritisnite in spustite gumb za sunk oviti izpust pare. Pr epr ečevanje kapljanja T a likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno zausta[...]
-
Página 107
Funkcija elektr onskega varnostnega izklopa (samo modeli GC4243, GC4238 in GC4233) C 1 Elektr onska varnostna napra va bo samodejno izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne. ◗ Rdeča k ontrolna lučka samodejnega izklopa začne utripati, da ponazori izklop likalnika s pomočjo funkcije varnostnega izklopa. Da likalnik ponovno segr[...]
-
Página 108
2 Napolnite r ezer v oar za vodo do maksimalnega niv oja. V rezer voar za v odo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega dr ugega protiapnenčnega sredstva. C 3 Izberite maksimalno temperatur o likanja. 4 Vsta vite vtikač kabla v omrežno vtičnico . 5 K o jantarjeva k ontrolna lučka ugasne, izvlecite vtikač iz omr ežne vtičnice . C 6 Pridržit[...]
-
Página 109
C 4 Redno spirajte r ezer voar za v odo s čisto vodo . Po čiščenju v edno izpraznite rezervoar za v odo. Shranje vanje 1 Izvlecite vtikač omr ežnega kabla iz omrežne vtičnice in nasta vite parni regulator na položaj O . 2 Spraznite rezervoar za v odo. C 3 a) P očakajte , da se likalnik ohladi. Na vijte kabel ok oli dela za shranjevanje om[...]
-
Página 110
Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. Napolnite rezer voar za v odo (glej "P olnjenje rezer voarja za v odo"). Nasta vite par ni regulator na položaj med 1 in 6 (glej "Likanje s paro"). Izber ite temperaturo likanja, ki je pr imerna za likanje s paro ( 2 do MAX). P osta vite likalnik na peto in poča[...]
-
Página 111
Важно Преди да използва т е уреда, прочетет е внима телно т ези инструкции и ги запазет е за справка в бъдеще. - Ник ога не оставяйте ютията без надзор, док а то е включена в мрежа та. - Т ози уред н[...]
-
Página 112
4 Наклонете ютията назад. C 5 Налейте с чаша т а за пълнене вода от чешма та в резервоара за вода д о максимално то ниво. Не пълнете резервоара над обозначениет о МАХ. ◗ Ак о чешмяната вода във ваш[...]
-
Página 113
- Започнете г ладенет о с дрехи, к оито изисква т най-ниска темпера тура на г ладене, например, такива о т синтетични пла тове. 4 Включете щепсела в заземен к онт акт . C 5 К ог ат о индикат орната ла?[...]
-
Página 114
C 1 На тиснете няко лко пъти б утона за пръскане, за да навлажните дреха т а, коят о ще г ладите. Парен у дар Мощен парен у дар помага за премахване на упорити гънки. Функцията "Парен у дар" мо?[...]
-
Página 115
Функция за електронно пре дпазно изключване (само за модели GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Функцията за електронно пре дпазно изключване автома тично изключва ютията, ак о не е местена известно време. ◗ Че?[...]
-
Página 116
1 Поставете регула тора на пара та в полож ение О. 2 Напълнете резервоара за вода д о максимално то ниво. Не наливайте оцет или др уги антикалциращи препара ти резервоара за вода. C 3 Задайте мак с[...]
-
Página 117
C 4 Изплаквайте ре довно резервоара за во да с вода. Изпразвайте резервоара за вода след почистване. Съхрянаване 1 Изключете щепсела от к онтакт а и пост авете регу лат ора на пара т а в полож ени[...]
-
Página 118
Отстраняване на неизправности В тази г лава са обобщени най-често срещанит е проблеми, на коит о мож ете да се на тъкнете при по лзване на ваша та ютия. За повече подробности, прочетете различн?[...]
-
Página 119
Р ешение Проверете к абела, щепсела и контакта. Напълнете резервоара за во да (вж. "Пълнене на резервоара за вода"). Установете регу ла тора на пара та в пол ожение межд у 1 и 6 (вж. "Парно г ?[...]
-
Página 120
V ažno Pre upotrebe , pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. - P eglu nikada ne ostavljajte bez nadz or a dok je pr iključena na elektr ičnu mrežu. - Uredjaj nije namenjen deci. - Uredjaj, bez dodatnog nadzora, ne smeju upotreblja vati onemoćale osobe . Nadzir ite decu, kako se ne bi igr ala uredjajem. - Grejna[...]
-
Página 121
3 Otvorite poklopac otv ora za punjenje . 4 Nagnite peglu unazad. C 5 P osudu za vodu napunite do maksimalnog niv oa vodom iz sla vine , koristeći isporučen u čašu za punjenje . Ne punite posudu za vodu prek o oznake "MAX". ◗ Uk oliko je v oda u vašem području izuzetno tvrda, sa vetujemo da je pomešate sa jednak om količinom des[...]
-
Página 122
4 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. C 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, sačekajte tr enutak pr e nego počnete sa peglanjem. Žuta kontrolna lampica po vremeno će zasvetleti u toku peglanja. Upotr eba P eglanje parom 1 Pr overite da li u posudi za v odu ima dovoljno v ode . C 2 Izaberite odgovarajuće podeša vanje za paru. P[...]
-
Página 123
Mlaz par e Snažan "mlaz" pare pomaže u uklanjanju upor nih nabor a. Ova funkcija može se koristiti samo pr i temper aturnim podešavanjima izmedju 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz par e . Drip stop Ova pegla opremljena je funkcijom za spreča vanje kapanja (dr ip-stop): pegla automatski prekida proizvodnju pare uk oli[...]
-
Página 124
Funkcija elektr onskog sigurnosnog isključivanja (samo tipo vi GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Ova funkcija automatski isključuje peglu uk oliko je odr edjeno vreme ne pomerite ◗ Cr vena k ontr olna lampica počinje da trepće , kak o bi označila da je funkcija sigurnosnog isključivanja isključila peglu. Da biste ponov o zagrejali peglu: - P od[...]
-
Página 125
2 Napunite posudu za v odu do maksimalnog nivoa. U posudu za vodu ne sipajte sirće, niti dr uga sredstva za uklanjanje kamenca. C 3 zaberite maksimalnu temperaturu peglanja. 4 Uključite utikač u utičnicu. 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, isključite peglu iz utičnice. C 6 Držite peglu nad sudoper om, pritisnite i zadržite calc-clean[...]
-
Página 126
Odlaganje 1 Isključite utikač iz utičnice i podesite k ontrolu par e u položaj O. 2 Ispraznite posudu za v odu. C 3 a) Ostavite peglu da se ohladi. Namotajte kabl za napajanje oko uredjaja za odlaganje kabla, i pr ičvr stite ga hvataljkom. b) Pr aznu peglu uv ek odlažite u vodoravnom položaju, na stabilnu podlogu, i kor istite tkaninu kako b[...]
-
Página 127
Rešenje Prov er ite kabl za napajanje , utikač, i utičnicu. Napunite posudu za vodu (pogledajte odeljak "Punjenje posude za vodu"). P odesite kontrolu pare u položaj izmedju 1 i 6 (pogledajte odeljak "P eglanje parom"). Izaber ite odgovarajuću temper atur u za proizvodnju pare ( 2 do MAX). Pre nego počnete sa peglanjem, po[...]
-
Página 128
www .philips.com 4239 000 53461 u[...]