Philips HD2580 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HD2580. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HD2580 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HD2580 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HD2580, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HD2580 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HD2580
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HD2580
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HD2580
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HD2580 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HD2580 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HD2580, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HD2580, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HD2580. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Essence HD2580[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 24 ESP AÑOL 30 IT ALIANO 36 POR TUGUÊS 42 NORSK 48 SVENSKA 54 SUOMI 60 D ANSK 66  72 TÜRKÇE 78 HD2580[...]

  • Página 6

    Important ◗ Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the voltage in your home bef ore you connect the appliance. ◗ Connect the appliance to an ear thed wall socket. ◗ A void touching the metal par[...]

  • Página 7

    3 Select the desired br owning setting (fig. 3). Select a low setting for lightl y toasted bread and a high setting for a dark browning result. Press the £ button once or several times to select a lower setting for lighter toast. Press the ¢ button to choose a higher setting for darker toast. On the control panel the LED of the chosen setting wil[...]

  • Página 8

    3 Press the one-side toasting button  and set the bro wning lev el according to the instructions given in the 'T oasting bread' section (fig. 10). Note: the toasting process cannot be adjusted or monitored when the one-side toasting function is used. The LED for one-side toasting blinks slo wly tw o times and then burns continuously un[...]

  • Página 9

    Then the toaster will reset to the ready mode and return to the last browning setting. Y ou can continue toasting. Follow the instr uctions in the 'T oasting bread' section. Timeout protection 1 When the toaster has been toasting for mor e than 5 minutes without popping up the br ead, the timeout protection will be activated. All LEDs on [...]

  • Página 10

    Answer Check if the plug has been inser ted into the wall socket properly . Press any button to check if the sleep mode has been activated. The LED of the browning level y ou last selected will go on again. Check if the ov erheat protection has been activated. See the 'Overheat protection' section. Check if the timeout protection has been[...]

  • Página 11

    Answer This is only possible when y ou use the war ming r ack to warm rolls or croissants. Y es, almost ever y kind of bread can be toasted. It is even possible to toast a baguette by making use of the one-side toasting function. Bread that is too thick to fit in the toaster can be cut lengthwise to make it f it into the toaster slot. Y es, rolls c[...]

  • Página 12

    Wichtig ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durch, bevor Sie das Gerät in Gebr auch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Prüfen Sie v or dem er sten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Unter seite des Geräts mit der ör tllichen Netzspannung übereinstimmt. ◗ Schließen Sie das G[...]

  • Página 13

    Hinweis: W enn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot toasten w ollen, so geben Sie sie in den vorderen Schlitz des T oaster s, weil sich dor t der Sensor befindet. 3 Wählen Sie die Einstellung für den gewünschten Röstgrad (Abb. 3). Wählen Sie eine niedrige Einstellung, wenn Sie leicht getoastetet Brot wünschen, und eine höhere Einstellung für [...]

  • Página 14

    Nur eine Seite toasten P erfekt für Bagels und Baguette 1 Schneiden Sie die Bagels bzw . das Baguette der Länge nach durch und zerteilen Sie es in Stück e von max. 13 cm Länge. 2 Geben Sie die Hälften des Bagels so in den T oaster , dass die zu toastende Seite nach außen weist (Abb . 9). 3 Drück en Sie die T aste  zum einseitigen T oasten[...]

  • Página 15

    3 Reinigen Sie die Außenwand des T oasters mit einem feuchten T uch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können. T auchen Sie das Gerät niemals in W asser! 4 Entfernen Sie Br otkrumen, indem Sie die Krümelschale herausziehen und reinigen (Abb. 13). Schütteln Sie nicht die Krümel aus dem umgekehr t gehaltenen Gerät. Überhi[...]

  • Página 16

    Antwort Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt und die Steckdose Strom führ t. Drücken Sie einen der Schalter , um f estzustellen, ob die Standby-Funktion aktivier t ist. Die Kontroll-Lampe für den zuletzt eingestellten Röstgr ad sollte dann aufleuchten. Prüfen Sie, ob der Überhitzungsschutz aktivier t ist. - Vgl. den Ab[...]

  • Página 17

    Antwort Das ist nur möglich, wenn Sie mit dem Brötchenaufsatz Brötchen oder Croissants aufwärmen wollen. Ja, Sie können mit dem Gerät fast jede Ar t Brot toasten. Mit der Funktion zum einseitigen T oasten können Sie sogar ein Baguette rösten. Dickes T oastgut schneiden Sie der Länge nach durch, damit es in die Schlitze des T oasters passt.[...]

  • Página 18

    Important ◗ Lisez soigneusement ce Mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conser vez-le pour une consultation ultérieure . ◗ A vant de brancher votre appareil, vér ifiez que la tension indiquée à la base de l'appareil correspond à la tension de votre réseau. ◗ Branchez l'appareil sur une pr ise murale équ[...]

  • Página 19

    3 Sélectionnez le degré de brunissage désirél (fig. 3). Sélectionnez un réglage plus faible pour obtenir du pain légèrement grillé ou un réglage plus for t pour obtenir du pain bien grillé. Appuyez sur le bouton £ une ou plusieur s fois si v ous voulez sélectionner un réglage plus faib le. Appuyez sur le bouton ¢ si vous v oulez sél[...]

  • Página 20

    2 Mettez les deux moitiés dans le grille-pain, la face à griller orientée vers l'extérieur de l'appar eil (fig. 9). 3 Appuyez sur le bouton  pour grillage partiel et réglez le niveau de brunissage selon les instructions du chapitr e 'Faire griller du pain' (fig.10). Note: le processus de br unissage ne peut pas être cha[...]

  • Página 21

    Protection contr e la surchauffe 1 Le grille-pain s'arrête automatiquement en cas de sur chauffe (à 100 c C). T ous les témoins du panneau de commande s'éteignent pendant 2 secondes, la manette remonte et le toast est éjecté du grille-pain. Le premier et le cinquième témoin clignoteront simultanément jusqu'à ce que le grill[...]

  • Página 22

    Réponse Vérifiez si vous a vez branché l'appareil cor rectement. Appuyez sur un bouton pour vérifier si le mode veille n'a pas été activé. Le témoin du dernier réglage s'allumer a à nouveau. Vérifiez si la protection en cas de surchauffe n'a pas été activée. V oir le chapitre 'Protection surchauffe'. Vér[...]

  • Página 23

    Réponse C'est possible uniquement si vous utilisez l'accessoire de réchauffage pour faire réchauffer des petits pains ou des croissants. Oui, presque toute sor te de pain peut être grillé. V ous pouvez faire griller des toasts en utilisant la fonction pour le grillage par tiel. Si le pain est trop gr and pour l'introduire dans l[...]

  • Página 24

    Belangrijk ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. ◗ Controleer of het voltage aangegev en op de onder kant van het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning v oordat u het apparaat aansluit. ◗ Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. ◗ Raak de metalen delen van de broodroo[...]

  • Página 25

    brood nou bevroren, ontdooid, vers of oud is, het geavanceerde sensor systeem van de broodrooster garandeer t dat het eindresultaat altijd hetzelfde is. Let op: indien u slechts één snee brood wilt roosteren, plaats deze dan in de v oor ste opening van de broodrooster in verband met de locatie van de sensor . 3 Kies de gew enste bruiningsstand (f[...]

  • Página 26

    Enk elzijdig rooster en P erfect voor bagels en stokbrood. 1 Halveer de bagel of het stokbr ood in de lengte . Snijd het stokbrood in stukk en van max. 13 cm. 2 Doe de bagel-helften in de broodr ooster op zo'n manier dat de te roosteren zijden naar de buitenkant van de broodr ooster wijzen (fig. 9). 3 Druk op de  knop voor enk elzijdig roos[...]

  • Página 27

    4 V erwijder kruimels uit het apparaat door de kruimellade uit het apparaat te trekk en (fig. 13). Houd het apparaat niet op de kop en schud het niet om kr uimels te verwijderen. Oververhittingsbe v eiliging 1 W anneer de broodr ooster oververhit raakt (bij 100 c C), schakelt het apparaat zichzelf uit. Alle lampjes op het bedieningspaneel gaan gedu[...]

  • Página 28

    Antwoor d Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Dr uk op een willekeurige knop om te kijken op de slaapstand misschien in werking is getreden. Indien dit het geval is, gaat het lampje van de laatst gekozen br uiningsstand weer aan. Controleer of de ov er verhittingsbeveiliging misschien in werking is getreden. Zie het hoofdstukje &a[...]

  • Página 29

    Antwoor d Dit is alleen mogelijk wanneer u het opwarmrek gebr uikt om broodjes of croissants op te warmen. Ja, bijna alle soor ten brood kunnen met deze broodrooster geroosterd w orden. Het is zelfs mogelijk om een stuk stokbrood te roosteren door gebruik te maken van de functie voor enkelzijdig roosteren. Brood dat te dik is, kunt u in de lengte d[...]

  • Página 30

    Importante ◗ Lea atentamente estas instr ucciones antes de utilizar el aparato y consér velas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de conectar el aparato, compr uebe que el voltaje que se indica en la par te inferior de aparato se cor responde con el de su casa. ◗ Conecte el aparato a un enchufe con toma de tier ra. ◗ No t[...]

  • Página 31

    ¢ par a elegir una posición más alta para pan muy tostado. En el panel de control, el piloto de la posición elegida se iluminará con un luz amarilla par a mostr ar el nivel de tostado seleccionado . 4 Baje la palanca para conectar el aparato (fig. 4). La palanca se mantendrá abajo sólo si el aparato está conectado a la red. Vigile el tostad[...]

  • Página 32

    Nota: el proceso de tostado no se puede establecer ni controlar si se está usando la función de tostar sólo por un lado. El piloto de tostar por un lado parpadea lentamente dos veces y luego per manece iluminado hasta que el panecillo o el bollo salta. Debe pulsar el botón para tostar por un lado  cada vez que establezca un ciclo de tostado [...]

  • Página 33

    Después el tostador se volv erá a conectar y volv erá a la última posición de tostado. Puede seguir tostando pan. Siga las instr ucciones del apar tado 'Cómo tostar pan'. Protección contra el e xceso de tiempo 1 Si el tostador lleva funcionando más de 5 minutos y no salta el pan, se activará la pr otección contra el exceso de ti[...]

  • Página 34

    Respuesta Compr uebe que la clavija está correctamente colocada en el enchufe. Pulse cualquier botón para comprobar si se ha activado el modo de "esper a". Se volverá a iluminar el piloto del último niv el de tostado que seleccionó. Compr uebe si se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. Véase el apar tado 'Pr[...]

  • Página 35

    Respuesta Sólo cuando utiliza la bandeja calienta bollos para calentar bollos y croissants. Sí, se pueden tostar casi todos los tipos de pan. Incluso se puede tostar una bar ra de pan utilizando la función para tostar por un solo lado. Si el pan es demasiado gr ueso se puede cor tar antes de introducir lo en el tostador . Sí, se pueden tostar p[...]

  • Página 36

    Importante ◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istr uzioni e conser vatele per futuro rifer imento. ◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla par te inferiore dell'apparecchio corr isponda a quella locale . ◗ Collegate l'apparecchio ad una presa dotata di messa a ter[...]

  • Página 37

    3 Selezionata l'impostazione di doratura desiderata (fig. 3). Selezionate un valore basso per ottenere del pane leggermente tostato e un valore più alto per pane più abbrustolito. Premete il pulsante £ una o più volte per selezionare un valore più basso e ottenere pane appena dorato; premete il pulsante ¢ per selezionare un valore più a[...]

  • Página 38

    Come tostare il pane su un solo lato P erfetto per bagel e baguette . 1 T agliate i bagel o le baguette a metà, per il lungo , ottenendo dei pezzetti lunghi al massimo 13 cm. 2 Infilate i bagel tagliati nel tostapane con il lato da tostar e rivolto v erso l'esterno dell'appar ecchio (fig. 9). 3 Premete il pulsante per tostar e su un solo[...]

  • Página 39

    4 Per eliminar e le briciole dall'apparecchio , sfilate il cassettino raccoglibriciole dal tostapane (fig. 13). Non capov olgete l'apparecchio e non scuotetelo per eliminare le briciole . Protezione contr o il surriscaldamento 1 Il tostapane si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento (a 100 c C). T utti i LED sul pannello di co[...]

  • Página 40

    Risposta Controllate di av er inserito cor rettamente la spina nella presa di corrente . Premete un qualsiasi pulsante per controllare se è stata attivata la modalità "sleep". Si accenderà il LED dell'ultima impostazione di doratur a selezionata. Controllate se è entrata in funzione la protezione contro il sur riscaldamento. V ed[...]

  • Página 41

    Risposta È possibile solo utilizzando la griglietta per scaldare panini o br ioche . Sì, potete tostare qualsiasi tipo di pane . P otete tostare anche le baguette , utilizzando l'apposita funzione per tostare solo su un lato. Il pane troppo grosso può essere tagliato per il lungo in modo tale da poter lo inserire nel tostapane . Sì, i pani[...]

  • Página 42

    Importante ◗ Antes de usar o aparelho, leia estas instr uções com atenção e guarde-as par a uma eventual consulta futura. ◗ Antes de ligar à corrente , verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à voltagem de sua casa. ◗ Ligue o aparelho numa tomada com terr a. ◗ Evite tocar as par tes metálicas da torr adeir a [...]

  • Página 43

    Nota: Se quiser torr ar apenas uma fatia de pão, coloque-a sempre na r anhur a da frente da torr adeir a por causa da localização do sensor . 3 Seleccione o grau de torragem desejado (fig. 3). Seleccione um grau baixo se quiser o pão apenas ligeir amente tor rado e uma regulação alta se gostar do pão mais escuro. Prima o botão £ uma ou vá[...]

  • Página 44

    T orrar de um só lado Ideal para cacetinhos e baguetes. 1 Parta os cacetinhos ou as baguetes ao meio, longitudinalmente, e corte até ao comprimento máx. de 13 cm. 2 Coloque as metades na torradeira com os lados a torrar virados para o exterior da torradeira (fig. 9) . 3 Prima o botão  e regule o grau de torragem de acordo com as instruções[...]

  • Página 45

    4 Retire as migalhas da tor radeira puxando o tabuleiro para f ora (fig. 13). Não vire a torr adeir a de cabeça para baixo nem a sacuda par a retir ar as migalhas. Protecção contra sobr eaquecimento 1 A torradeira desliga-se quando aquece demasiado (a 100 c C). T odos os LEDs do painel de controlo apagam-se dur ante 2 segundos, o elevador sobe [...]

  • Página 46

    Resposta V erifique se a ficha está bem introduzida na tomada eléctrica. Prima qualquer botão par a verificar se o modo de descanso não foi activado . O LED do último grau de tor ragem seleccionado volta a acender -se . V erifique se a protecção contr a sobreaquecimento está activada. Consulte o capítulo 'Protecção contra sobreaquec[...]

  • Página 47

    Resposta Isso só é possível se utilizar a rede de aquecimento para aquecer pãezinhos ou croissants. Sim, podem ser tor rados quase todos os tipos de pão. Até é possível torrar uma baguete através da função que permite tor rar de um só lado. Pão muito grosso e que não caiba na torr adeira pode ser cor tado longitudinalmente de modo a p[...]

  • Página 48

    Viktig ◗ Les nøye gjennom disse instruksene før De br uker appar atet, og oppbevar dem for fremtidig referanse . ◗ Kontroller at spenningen som er angitt på under siden av apparatet, korresponderer med spenningen hjemme hos Dem før De kobler til apparatet. ◗ Koble apparatet til en jordet stikkontakt. ◗ Ikke berør metalldelene på brød[...]

  • Página 49

    V elg en lav innstilling (1-2) f or lett ristet brød, og en høy innstilling (5-7) for et ster kt r istet brød. T r ykk én eller flere ganger på knappen £ for å angi en lavere innstilling. T r ykk på knappen ¢ for å angi en høyere innstilling. På kontrollpanelet lyser indikator lampen for den valgte innstillingen gult f or å vise hvilke[...]

  • Página 50

    Mer knad: brødristingen kan ikke justeres eller over våkes ved bruk av funksjonen for risting av én side . Indikator lampen for risting av én side blink er langsomt to ganger , og lyser deretter ua vbr utt inntil de oppdelte bagelene eller baguettene spretter opp. De må tr ykke på knappen f or risting av én side  , hver gang de ønsker å[...]

  • Página 51

    Deretter tilbakestilles brødristeren til star tmodus og går tilbake til den sist valgte br uningsinnstillingen. De kan for tsette ristingen. Følg instr uksene i avsnittet 'Risting a v brød'. Funksjon for tidsa vbrudd 1 Når brødristeren har vært aktiv i mer enn 5 minutter sammenhengende uten at brødet har k ommet opp , aktiver es f[...]

  • Página 52

    Svar Kontroller at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten. T r ykk på en vilkår lig knapp for å sjekke om brødristeren står i hvilemodus. Indikator lampen for det sist valgte bruningsnivået vil slå seg på igjen. Kontroller om funksjonen for beskyttelse mot ov eroppheting er aktiver t. Se avsnittet 'Beskyttelse mot o veroppheting[...]

  • Página 53

    Svar Dette er bare mulig når stativet f or oppvarming av r undstykker eller croissanter er i br uk. Ja, nesten alle typer brød kan r istes. Det er til og med mulig å riste en baguett ved å br uke funksjonen for risting av kun én side. Brød som er for tykt til å få plass i brødristeren, kan deles i skiver slik at det passer i sporene. Ja, r[...]

  • Página 54

    Viktigt ◗ Läs dessa br uksanvisningar noga innan du an vänder brödrosten och spara dem för fr amtida br uk. ◗ Kontrollera att den spänning som anges på under sidan överensstämmer med den spänning du har i ditt hem innan du ansluter rosten till elnätet. ◗ Anslut rosten till ett jordat vägguttag. ◗ Undvik att ta på brödrostens me[...]

  • Página 55

    T r yck på knapp £ en eller fler a gånger för en lägre inställning, som ger ett lättare rostat bröd. T r yck på knapp ¢ för att välja ett kr aftigare rostat bröd. På kontrollpanelen lyser lysdioden för vald inställning med gult sken och visar vilken inställning du valt. 4 T ryck ner rostningsspaken för att starta r osten (fig. 4).[...]

  • Página 56

    Lysdioden för funktionen rosta en sida blinkar långsamt två gånger och därefter lyser den kontinuerligt tills den rostade bageln/baguetten har poppat upp. Du måste tr ycka in knappen för rostning a v en sida  före varje ny halva du rostar . 4 T ryck ner rostningsspaken för att starta brödr osten. Värma bullar och croiassanter 1 Sätt [...]

  • Página 57

    Säk erhetsa vstängning 1 När bröd har rostats under mer än f em minuter utan att poppa upp aktiv eras säk erhetsa vstängningen. Alla lysdioder på kontrollpanelen släcks i två sekunder , rostningsspaken höjs och brödet poppar upp. När or saken till att säkerhetsa vstängningen aktiver ades har åtgärdats och rosten svalnat, åter går[...]

  • Página 58

    Svar Kontrollera att stickkontakten sitter som den ska i vägguttaget. T r yck på valfri knapp för att kontroller a om viloläget har aktiverats. Lysdioden för den inställning du valde senast tänds på nytt. Kontrollera om överhettningsskyddet har aktiverats. Se avsnittet 'Överhettningsskydd'. Kontrollera om timeoutskyddet har akti[...]

  • Página 59

    Svar Bara när du använder vär megallret för att värma upp längder och croissanter . Ja, så gott som allt slags bröd går att rosta. Det går till och med att rosta baguetter genom att använda funktionen Rosta en sida. Bröd som är för tjockt för rosten skär man för st i lagom tjocka skivor . Ja, du rostar längder/bagels genom att anv[...]

  • Página 60

    Tärk eää ◗ Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä käyttöohje vastaisen varalle . ◗ T ar kista, että laitteen pohjaan mer kitty käyttöjännite vastaa paikallista ver kkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. ◗ Yhdistä laite maadoitettuun pistorasiaan. ◗ V aro koskemasta leivänp[...]

  • Página 61

    3 V alitse paahtoaste (kuva 3). V alitse pienempi asento vaaleaa paahtotulosta var ten ja suurempi asento tummaa paahtotulosta var ten. V alitse vaaleaa paahtotulosta var ten pienempi asento painamalla painiketta £ yhden tai useamman kerr an. V alitse tummaa paahtotulosta var ten suurempi asento painamalla painiketta ¢ . Ohjauspaneelissa näkyy v[...]

  • Página 62

    Huomaa: Paahtoa ei v oi säätää tai seurata, kun käytetään toisen puolen paahtoa. T oisen puolen paahdon mer kkivalo vilkkuu hitaasti kaksi ker taa ja palaa sitten jatkuvasti, kunnes paahdettu bagelin tai patongin pala ponnahtaa ulos. T oisen puolen paahdon painiketta  on painettava uudelleen ennen jokaista paahtoker taa. 4 Käynnistä lei[...]

  • Página 63

    Aikarajoitin 1 K un leivänpaahdin on ollut toiminnassa yli 5 minuuttia, eikä leipä ole ponnahtanut ulos, aikarajoitin toimii. Kaikki ohjauspaneelin mer kkivalot syttyvät 2 sekunniksi, vipukytkin nousee ylös ja leipä ponnahtaa ulos. Kun aikarajoittimen toiminnan syy on poistettu ja leivänpaahdin on jäähtynyt, leivänpaahdin palautuu valmius[...]

  • Página 64

    V astaus T ar kista, että pistotulppa on liitetty kunnolla pistor asiaan. Koeta, onko laite lepotilassa painamalla jotain painiketta. Viimeksi valitun paahtoasteen mer kkivalo syttyy uudelleen. T ar kista, onko lämpötilanrajoitin toiminut. Katso lukua Lämpötilanr ajoitin. T ar kista, onko aikarajoitin toiminut. Katso lukua Aikarajoitin. Leivä[...]

  • Página 65

    V astaus Tämä on mahdollista vain käyttämällä lämmitystelinettä sämpylöiden tai v oisar vien lämmittämiseen? Melkein kaikenlaista leipää v oi paahtaa. Myös patonkia voi paahtaa käyttämällä toisen puolen paahtoa. Liian paksu leipä voidaan leikata halki pituussuuntaan, niin että se sopii paahtoaukkoon. Sämpylöitä v oi paahtaa [...]

  • Página 66

    Vigtigt ◗ Læs denne br uger vejledning omh yggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug og gem den til eventuelt senere brug. ◗ Inden der sluttes strøm til apparatet kontrolleres det, at den angivne spændingsangivelse i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding. ◗ Rør ikke ved brødristerens metaldele , da disse bliver me[...]

  • Página 67

    3 Vælg den ønsk ede ristningsgrad (fig. 3). Vælg en lav indstilling f or en let ristning og en høj indstilling for et mør kere resultat. For lav ere r istningsgr ad tr ykkes en eller flere gange på £ knappen og for højere ristningsgr ad på ¢ knappen. På kontrolpanelet vil lysdioden f or den valgte ristningsgr ad lyse gult. 4 Tænd appara[...]

  • Página 68

    Bemær k: Ristnings-processen kan ikke justeres eller kontrolleres, når een-sides funktionen anvendes. Lysdioden for een-sides ristning blinker langsomt 2 gange og lyser derefter konstant, indtil den færdigristede bagel/baguette automatisk spr inger op. Man er nødt til at tr ykke på  knappen (een-sides r istning) hver gang. 4 T ryk glidehån[...]

  • Página 69

    Timeout-funktion 1 Når brødristeren har vær et i brug i mere end 5 minutter , uden brødet er sprunget op, vil timeout-funktionen automatisk blive aktiv eret. Alle lysdioder i kontrolpanelet slukk er i 2 sekunder , og glidehåndtag og brød spr inger op. Så snar t år sagen til timeout er fjernet og brødr isteren er afkølet, vil den gå tilba[...]

  • Página 70

    Svar Kontrollér om stikket er sat rigtigt ind i stikkontakten. T r yk på en vilkår lig knap for at kontrollere, om sleep-mode funktionen er aktiveret. Herefter vil lysdioden for den senest valgte ristningsgrad tænde igen. Kontrollér om ov erophedningssikringen er aktiveret. Se afsnittet "Overophedningssikring". Kontrollér om timeout[...]

  • Página 71

    Svar Kun når du br uger bolleristen til opvar mning af r undstykker , croissanter og lign. Ja, næsten alle brødtyper kan anvendes. Det er endda muligt at riste baguetter ved hjælp at een-sides funktionen. Er brødet for tykt, kan det skæres igennem på langs. Ja, ved br ug af bolleristen. Se afsnittet "Opvar mning af r undstykker eller cr[...]

  • Página 72

     ◗                . ?[...]

  • Página 73

    ◗                    (. 1 ). 2  ?[...]

  • Página 74

       1      ' '.      ?[...]

  • Página 75

     1      . 2     . 3      .     ?[...]

  • Página 76

             .         ?[...]

  • Página 77

     77               . ,   ?[...]

  • Página 78

    Önemli ◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını okuyarak saklayınız. ◗ Cihazı kullanmadan önce , cihazın üzer inde belir tilen voltajın ülk enizdeki voltajla uygunluğun u kontrol ediniz. ◗ Cihazın fişini topraklı pr ize takınız. ◗ Cihaz çalışır ken ısındığı için metal kısımlara dokunmayınız. Plastik [...]

  • Página 79

    79 Düşük kızar tma konum u için £ düğmesine bir kez v eya bir kaç kez basınız.Yüksek kızar tma konumu için ¢ düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız. Konrol panelindegi LED göster geleri sarı renge dönüşerek seçtiğiniz kızar tma ayarını gösterecektir . 4 Cihazı çalıştırmak için yandaki k olu aşağıya indirin[...]

  • Página 80

    80 Not: Ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızar tma fonksiy onu kullanıldığında ekmek kızar tma işlemi ayarlanamaz ve gözlenemez. LED gösterge ışıkları "ekmekler in yalnız bir yüzeyini kızar tma" fonksiyonu çalışırken 2 kez ya vaşça yanıp sönerek ekmekler kızarıp cihazdan çıkıncay a kadar yanık kalacaktır . E[...]

  • Página 81

    81 "Zaman doldu" güvenlik f onksiyon u 1 Ekmek kızartma işlemi beş dakikadan fazla sürerse, zaman doldu fonksiy onu devr eye girecektir . Kontrol panelindeki LED ışıkları 2 saniye için sönecektir . Y andaki kol v e ekmekler yukarı çıkacaktır . Zaman doldu fonksiy onu sonuçlandığında v e cihaz soğuduğunda ekmek kızar [...]

  • Página 82

    82 Ceva p Cihazın fişinin prize doğru olar ak takıldığını kontrol ediniz. Herhangi bir düğmeye basarak cihazın uyku modundan çıkmasını sağlayınız. LED ışıkları en son seçtiğiniz kızar tma ay arında yanmay a devam edecektir . Aşırı ısınma güvenliği devrey e girmiştir ." Aşırı ısınma güvenliği " böl[...]

  • Página 83

    83 Ceva p Bu sadece poğaça, çörek, kr uvasan, vs. ısıtır ken kullandığınızda geçer lidir . Evet, hemen hemen tüm ekmek çeşitlerini cihazda kızar tabilir siniz. Ekmeği kesme şeklinin önemlidir . Kızar tma ar alığına sığacak bir şekilde kesmeniz yeterli olacaktır . Evet, Isıtma teli kullanılarak kızar tabilir siniz. &quo[...]

  • Página 84

    84[...]

  • Página 85

    85[...]

  • Página 86

    84 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Página 87

    85[...]

  • Página 88

    www .philips.com 4222 001 95413 u[...]