Philips HD4751 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HD4751. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HD4751 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HD4751 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HD4751, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HD4751 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HD4751
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HD4751
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HD4751
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HD4751 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HD4751 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HD4751, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HD4751, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HD4751. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HD4755, HD4751[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

       6  1 7 한국어 28   38 ภาษาไทย 49   58 繁體中文 68 简体中文 77[...]

  • Página 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.    Outer lid  Detachable inner lid  Steam vent  R[...]

  • Página 7

     - Never use an y accessories or par ts from other manufacturer s or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or par ts, your guarantee becomes invalid. - Only use the rice scoop provided. Av oid using shar p utensils. - Do not expose the rice cooker to high temper atures, nor place it on a wor[...]

  • Página 8

     Menu V olume/L Quantity of rice (cups) V olume/L Quanrity of rice (cups) Fragr ant r ice , see mew rice , Nor th- east rice 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Other rice 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Glutinous rice 1.0 1-4 1.8 2-8 Casserole 1.0 1-3 1.8 2-5 Congee 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-[...]

  • Página 9

    Function Appro ximate cooking time (minutes) Countdown time until r eady (minutes) Regular 40-50 10 Quick 30-40 10 Small amount 40-50 10 Steam* 10-60 n.a. (not applicable) Cake 40-50 n.a. Casserole* 45-60 n.a. Soup* 30-240 n.a. Congee* 30-240 n.a. Reheat 23 n.a. * Note: T o view the countdown time , press the COOKING TIME button. 10 Open the lid an[...]

  • Página 10

    5 Press the KEEP-W ARM/OFF button once to cancel a cooking process, preset setting or when it is in k eep-warm mode. 6 Unplug the rice cooker to switch it off.  1 Put the ingredients for the soup and the water in the inner pot. Do not exceed the maximum water lev el indicated inside the inner pot on the scale for[...]

  • Página 11

    1 Put the washed rice into the inner pot and add the appropriate amount of water . Stick to the rice quantities mentioned in the table in section ‘Cooking r ice’. Add the corresponding amount of water mentioned in the table in section ‘Cooking r ice’. 2 Follow steps 6 to 7 in section ‘Cooking rice’. 3 Press the MENU button to select the[...]

  • Página 12

    If you fail to set the cooking time, the default steaming time of 15 minutes will apply . 9 Press the COOK/REHEA T button to star t the steaming process. See points 10 and 12 of ‘Cooking rice’. , The cook/reheat light g oes on and the steaming process starts. , When the steaming process is nished, the rice cook er beeps to indicate that the [...]

  • Página 13

     Y ou can use the timer for the r ice cooking functions and the steaming, soup cooking and congee cooking modes. Press the TIMER button to set the time when you want the food to be ready to eat. Y ou can set a time from 0 minute up to 23 hour s.  ?[...]

  • Página 14

    T o reattach the inner lid, slot the top end of the inner lid into the outer lid and push the release tabs rmly home (‘click’). 3 Detach the steam vent cap fr om the outer lid by pulling it upwards (Fig. 31). , T o remov e the bottom cover of the steam vent ca p, slide the locking tab to ‘open’ and detach the cov er from its hinge (Fig. [...]

  • Página 15

    Problem Cause Solution The rice is not cooked. Not enough water has been added. Add water according to the scale on the inside of the inner pot (see chapter ‘Using the appliance’). The cooking process has not star ted. Y ou have failed to press the RICE SELECTION button or the COOKING TIME button and the COOK/REHEA T button. The inner pot is no[...]

  • Página 16

     Menu V olume/L Quantity of rice (cups) V olume/L Quantity of rice (cups) Fragr ant r ice , see mew rice , Nor th- east rice 1.0 1-5.5 1.8 2-10 Other rice 1.0 1-3 1.8 2-6 Glutinous rice 1.0 1-4 1.8 2-8 Casserole 1.0 1-3 1.8 2-5 Congee 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-[...]

  • Página 17

    17   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhn ya dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome.     T utup bagian luar  T utup bagian dalam lepas-pasang  Lub[...]

  • Página 18

      - Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dar i produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesor i atau komponen ter sebut, gar ansi Anda menjadi batal. - Hanya gunakan sendok nasi y ang disediakan. Hindar i menggunakan peralatan yang tajam. -[...]

  • Página 19

      Menu V olume/L T akaran beras (cangkir) V olume/L T akaran beras (cangkir) Beras wangi, ber as see mew , ber as Timur laut 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Beras lain 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Beras ketan 1,0 1-4 1,8 2-8 Casserole 1,0 1-3 1,8 2-5 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 T akaran [...]

  • Página 20

    T abel di bawah memperlihatkan per kir aan waktu memasak dalam setiap mode . W aktu memasak sesungguhnya dapat berbeda, ter gantung pada voltase,suhu kamar , kelembaban dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Perkiraan waktu memasak (menit) W aktu hitung mundur hingga siap (menit) Regular (Biasa) 40-50 10 Quick (Cepat) 30-40 10 Small amount (T akaran[...]

  • Página 21

    4 T ekan tombol COOK/REHEA T untuk memulai proses memasak bubur . , Lampu cook/reheat akan men yala dan memulai proses memasak. , Bila proses memasak dim ulai, layar akan beralih dari waktu pr eset ke waktu sekarang. Bila proses memasak selesai, Anda akan mendengar bunyi bip . Lampu cook/reheat akan padam dan lampu keep-warm mulai menyala terus-men[...]

  • Página 22

    Catatan: Bila penanak nasi berbunyi biip untuk menunjukkan proses memanggang kue telah selesai, tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat panci bagian dalam dari penanak nasi. Catatan: Biarkan kue menjadi dingin, k emudian balik panci bagian dalam untuk mengeluarkan kue k e piring ceper.  Anda dapat menggun[...]

  • Página 23

    3 Letakkan baki kukusan di atas panci bagian dalam (Gbr . 21). 4 Jika Anda menggunakan piring lain, letakkan piring itu dalam baki kukusan. 5 Rapatkan tutupnya. 6 T ekan tombol MENU untuk memilih mode mengukus (Gbr . 22). 7 T ekan tombol COOKING TIME untuk men yetel waktu mengukus yang diinginkan (Gbr . 23). W aktu mengukus default 15 menit akan di[...]

  • Página 24

    Catatan: Lampu k eep-warm mulai meny ala terus-menerus . Kami sarankan Anda tidak menghangatkan lebih dar i 12 jam agar r asanya tidak hilang. Selama proses menghangatkan, layar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, layar akan pindah ke waktu sekarang. Setelah 12 jam, mode keep-warm akan ber akhir dan l[...]

  • Página 25

     Cabut stek er penanak nasi sebelum membersihkannya. T unggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin sebelum membersihkannya. Untuk melindungi lapisan anti-lengket panci bagian dalam, jangan: - menggunakan panci bagian dalam untuk mencuci piring; - menuangkan cuka ke dalam panci. 1 K eluarkan baki kukusan dan panc[...]

  • Página 26

    Masalah P enyebab Solusi Lampu cook/reheat tidak menyala. Ada masalah sambungan. P er iksa apakah penanak nasi sudah terhubung ke listrik dan steker sudah dimasukkan dengan pas ke dalam stopkontak dinding. Lampu r usak. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat ser vis resmi Philips. Lampu keep-warm tidak menyala k etika proses memasak sudah s[...]

  • Página 27

      Menu V olume/L T akaran beras (cangkir) V olume/L T akaran beras (cangkir) Beras wangi, ber as see mew , ber as Timur laut 1,0 1-5,5 1,8 2-10 Beras lain 1,0 1-3 1,8 2-6 Beras ketan 1,0 1-4 1,8 2-8 Casserole 1,0 1-3 1,8 2-5 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,[...]

  • Página 28

    28 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1)  겉뚜껑  분리형 속뚜껑  증기 배출구  전기 밥솥 손잡이  주걱 꽂이 설치용 받침대 [...]

  • Página 29

    주의 - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품 은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증 이 무효화됩니다. - 제품과 함께 제공된 주걱만 사용하십시오. 끝이 뾰족한 주방 기구?[...]

  • Página 30

    밥 지을 쌀의 양 메뉴 분량/리터 쌀의 양(컵) 분량/리터 쌀의 양(컵) 향기가 나는 밥, 시뮤 (See-Mew) 밥, 북동 부식 밥 1.0 1-1.5 1.8 2-10 기타 밥 1.0 1-1.5 1.8 2-10 찰밥 1.0 1-4 1.8 2-8 중국식 영양밥 1.0 1-3 1.8 2-5 죽 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 소량** 1.0 1-3 1.8 2-3 **참고: 최적의 결과를 얻으[...]

  • Página 31

    기능 대략적인 조리시간(분) 취사 완료까지 카운트다운 시 간(분) 일반 취사 40-50 10 쾌속 취사 30-40 10 소량 40-50 10 스팀* 10-60 해당 없음 케이크 40-50 해당 없음 중국식 영양밥* 45-60 해당 없음 국* 30-240 해당 없음 죽* 30-240 해당 없음 재가열 23 해당 없음 * 참고: 취사 시간[...]

  • Página 32

    5 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오. 6 전원 코드를 뽑아서 전기 밥솥의 전원을 끄십시오. 국 끓이기 1 내솥에 국 재료와 물을 부으십시오. 내솥 내부의 눈금에 표시된 죽 조리를 위한 최고 수위를 초과하지 마십?[...]

  • Página 33

    ’밥 짓기’란의 표에 나와있는 분량의 물을 부으십시오. 2 ’밥 짓기’란의 6단계에서 7단계까지 수행하십시오. 3 메뉴 버튼을 눌러 중국식 영양밥 모드를 선택하십시오 (그림 18). 4 중국식 영양밥 조리를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 19). 취사/?[...]

  • Página 34

    , 취사/재가열 표시등이 켜지고 찜 조리가 시작됩니다. , 찜이 완성되면 전기 밥솥에서 완료되었음을 알리는 신호음이 들립니다. 10 덮개를 열고 접시나 찜기에서 쪄진 재료를 조심해서 꺼내십시오. 접시와 찜기가 아주 뜨거우므로 주방용 장갑이나 천을 이용하여 꺼[...]

  • Página 35

    , 예를 들어, 예약 버튼을 사용하여 취사 완료 시간을 18:30으로 설정할 수 있습니 다 (그림 26). 3 취사/재가열 버튼을 눌러 예약 및 취사를 시작합니다. (그림 27) 취사/재가열 표시등이 깜박이고 예약 표시등이 켜집니다. 표시창에는 현재 시간이 표시 됩니다. 사전 설?[...]

  • Página 36

    4 속뚜껑, 내솥, 찜기, 주걱 및 증기 배출구 뚜껑을 소량의 세제를 푼 뜨거운 물에서 스 펀지 또는 천을 사용하여 세척하십시오. 눌어붙음 방지 코팅이 손상될 수 있으므로 철수세미, 일반 수세미, 금속제 주방 기구로 밥통을 닦지 마십시오. 5 밥솥의 안팎은 물에 적?[...]

  • Página 37

    문제점 원인 해결책 케이크가 제대로 구워지지 않습니 다. 재료의 양이 너무 많 습니다. ’케이크 굽기’란의 조리법에 나와있는 분 량을 확인하십시오. 밥이 너무 됩니다. 밥 지을 때 물을 너 무 조금 넣었습니다. 쌀 분량에 맞게 내솥 안에 표시된 눈금까지 물을 조[...]

  • Página 38

    38   T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome.     T udung luar  T udung dalam boleh ta[...]

  • Página 39

     - Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesor i atau bahagian dar ipada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secar a khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesor i atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. - Gunakan hanya senduk nasi y ang disediakan. Elakkan menggunakan per kakas yang tajam. - Jangan deda[...]

  • Página 40

      Menu Isipadu/L K uantiti beras (ca wan) Isipadu/L K uantiti beras (ca wan) Beras wangi, ber as see mew , ber as Timur Laut 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Beras lain 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Beras pulut 1.0 1-4 1.8 2-8 Kaserol 1.0 1-3 1.8 2-5 Bubur nasi 1.0 0.25-0.75 [...]

  • Página 41

    Paparan mengir a detik dalam minit (10, 9, 8 dsb.) semasa 10 minit terakhir proses memasak. Jadual di bawah menunjukkan anggaran masa memasak dalam setiap mod. Masa memasak sebenar berbeza-beza bergantung pada voltan, suhu bilik, kelembapan dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Anggaran masa memasak (minit) Masa kira detik sehingga siap (minit) Bia[...]

  • Página 42

    , Jika anda gagal untuk menetapkan masa memasak, masa memasak lalai selama 1 jam akan digunakan. 4 T ekan turun tuil ka walan untuk memulakan proses memasak bubur nasi. , Lampu masak menyala dan pr oses pengukusan bermula. , Apabila proses memasak berm ula, paparan akan menukar masa yang dipratetap k epada masa semasa. Apabila proses memasak telah [...]

  • Página 43

    Nota: Sapukan per iuk dalam dengan sedikit mentega dan k emudian tuangkan adunan k ek ke dalamny a. Nota: T ekan butang MENU untuk memilih mod membakar k ek. Nota: Apabila periuk pemasak nasi membunyikan bip untuk menunjukkan proses membakar selesai, tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat k eluar per iuk dalam dar ipada periuk pemasak. Nota: [...]

  • Página 44

    Ia akan mengambil kira-kir a 8 minit untuk 3 cawan air mendidih. 2 Letakkan makanan yang hendak dikukus di atas pinggan atau dulang kukus. Untuk memastikan pengukusan yang sekata, makanan hendaklah dir atakan dengan sekata dan tidak dilonggokkan. 3 Letak dulang kukus di dalam periuk dalam (Gamb. 21). 4 Jika anda menggunakan pinggan yang berasingan,[...]

  • Página 45

    4 T ekan butang KEEP-W ARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, tetapan pra- tetap atau apabila ia berada dalam mod simpan panas. 5 Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya.  Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh y ang lebih panjang. T ekan butang KEEP-W ARM/OF[...]

  • Página 46

    Masa tidak boleh dilaraskan semasa proses memasak atau menyimpan panas. 3 Untuk mengesahkan masa, jangan tekan sebarang kekunci selama 5 saat selepas meneta pkan masa. Masa telah disahkan apabila masa yang ditunjukkan pada paparan berhenti berk elip.   Cabutkan plag perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihka[...]

  • Página 47

      Jika periuk pemasak nasi tidak berfungsi dengan betul atau jika mutu masakan tidak baik, r ujuk jadual di bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalahn ya, sila hubungi Pusat P enjagaan P elanggan Philips di negara anda. Masalah Sebab Pen yelesaian Lampu masak/panas semula sem u[...]

  • Página 48

    Masalah Sebab Pen yelesaian Menu yang salah telah dipilih. Lihat bab ‘Menggunakan per kakas’. Nasinya hangus. Beras tidak dibasuh dengan betul. Basuh beras sehingga air yang mengalir ber sih. P er iuk pemasak nasi tidak secara automatik beralih ke mod simpan panas.. Kawalan suhu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat ser vis ya[...]

  • Página 49

    49 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Página 50

    - หามตั้งหมอในไวบนเตาไฟเพื่อหุงขาวโดยตรง - กาตมนรนนี้ไดรับการออกแบบมาเพื่อใชในครัวเรือนและเพื่อการใชงานในลัก[...]

  • Página 51

    หมายเหตุ: ระดับนที่แสดงภายในหมอเปนการคาดคะเนเทานั้น สามารถเติมนไดตามความตองการหรือตามชนิดของขาวที่หุง 5 กดปุ่ม?[...]

  • Página 52

    วิธีตมโจก 1 ทำ�ต�มขั้นตอนที่ 1 ถึง 7 ในสวน ‘วิธีหุงข�ว’ ปริม�ณข�วไมควรเกินกว�ที่ระบุไวในต�ร�งสำ�หรับก�รตมโจก เพร�ะ?[...]

  • Página 53

    หมายเหตุ: ทาเนยที่ดานในของหมอแลวจึงเทสวนผสมที่ไดลงในหมอ หมายเหตุ: กดปุ่ม MENU เพื่อเลือกโหมดอบเคก หมายเหตุ: เมื่อไดยิน[...]

  • Página 54

    8 กดปุ่ม HR และ/หรือ MIN เพื่อตั้งค�เวล�ที่ตองก�ร (รูปที่ 24) คุณสามารถตั้งคาเวลาไดตั้งแตในชวงระหวาง 10 นาทีถึง 1 ชั่วโมง ถาคุ?[...]

  • Página 55

    3 กดปุ่ม COOK/REHEA T เพื่อเริ่มนับเวล�และขั้นตอนก�รทำ�อ�ห�ร (รูปที่ 27) ไฟทำาอาหาร/อนรอนจะกะพริบและไฟตั้งเวลาจะติดสวางตลอดเวลา ห?[...]

  • Página 56

    การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือหากมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www .phi[...]

  • Página 57

    เมนู ปริมาณ/ลิตร ปริมาณขาว (ถวย) ปริมาณ/ลิตร ปริมาณขาว (ถวย) ขาวเหนียว 1.0 1-4 1.8 2-8 ขาวอบหมอดิน 1.0 1-3 1.8 2-5 โจก 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 Small amount (ปริมาณน?[...]

  • Página 58

    58  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Página 59

     - Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoc bộ phận nào mà Philips không đc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ b mất hiệu lực . - Chỉ sử dụng tha múc cơm đi kèm. T ránh sử dụng những d?[...]

  • Página 60

     Menu Thể tích/L Lượng gạo (chén) Thể tích/L Lượng gạo (chén) Gạo thơm, xem gạo mew , gạo Đông Bắc 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Loại gạo khác 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Gạo nếp 1,0 1-4 1,8 2-8 Hầm 1,0 1-3 1,8 2-5 Cháo congee 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 Lượng nhỏ**[...]

  • Página 61

    Chức năng Thời gian nấu tương đi (tính theo phút) Thời gian đếm ngược (tính theo phút) Bnh thường 40-50 10 Nhanh 30-40 10 Lượng nhỏ 40-50 10 Hấp* 10-60 n.a. (không áp dụng) Làm bánh 40-50 Không áp dụng Hầm* 45-60 Không áp dụng Xúp* 30-240 Không áp dụng Cháo* 30-240 Không áp dụng Hâm n[...]

  • Página 62

    Khi nấu xong, bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp. Đèn nấu/hâm nóng sẽ tắt và đèn giữ nóng sẽ sáng để báo rng nồi cơm điện đã tự động chuyển sang chế độ giữ nóng. 5 Nhn nút KEEP-W ARM/OFF (GIỮ NÓNG/TẮT) đ hy qu trình nu, ci đt sẵn hoc khi  ch đ giữ n?[...]

  • Página 63

     Bạn có thể sử dụng chế độ hầm để làm món cơm tay cầm truyền thng. cháy hơi giòn sẽ tạo r a ở dưới đáy cơm. 1 Cho go đ ra sch vo ni trong v thêm mt lưng nưc thch hp vo . Sử dụng lượng gạo được nêu trong bảng trong mục ‘N?[...]

  • Página 64

    8 Nhn nút HR v/hoc MIN đ đt thi gian nu bn mun (Hình 24). Bạn có thể đt thời gian bất kỳ trong khoảng từ 10 phút đến 1 tiếng. Nếu bạn không đt thời gian, thời gian hấp mc đnh là 15 phút sẽ được sử dụng. 9 Nhn nút COOK/REHEA T (NẤU/HÂM NÓNG) đ bt[...]

  • Página 65

     1 Nhn nút MENU đ chn chc năng nu cơm bn mun. (Hình 25) 2 Đ đt thi gian cơm sẵn sng, nhn nút TIMER (HẸN GIỜ) mt ln, sau đ s d?[...]

  • Página 66

    , Đ lp li np dưi ca np thông hơi, trưt np dưi vo bn l, trưt cht kha sang v tr ‘close’ (đng) v nhn np dưi vo np thông thơi (‘nghe ting click’) (Hình 33). , Đ lp np thông hơi vo lỗ thông hơi ca np ngoi, lp np thông hơi[...]

  • Página 67

    Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Nồi trong không tiếp xúc tt với bộ phận làm nóng. Đảm bảo rng không có vật lạ trên bộ phận làm nóng. Bộ phận làm nóng b hư hỏng. Mang thiết b đến đại lý Philips của bạn hoc tr ung tâm dch vụ được ủy quyền bởi Philips. Đèn h?[...]

  • Página 68

    68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1)  外鍋蓋  拆卸式內鍋蓋  蒸氣通氣孔  電子鍋握柄  飯匙固定座托架  飯匙固定座  加熱板  電源線  湯杓  飯勺 ?[...]

  • Página 69

    - 在進行清潔之前,請務必先拔除電子鍋的電源插頭並讓它冷卻下來。 - 請勿直接將內鍋置於爐火上炊飯。 - 本產品為居家用途設計,而類似的應用包含: - 店家的員工廚房、辦公室與其他工作場所; - 農舍; - 供住宿的飯店、汽車旅館與其他居住場所; - 擺設床位[...]

  • Página 70

    3 將洗好的米倒入內鍋中。 4 在內鍋中加水直到水位刻度相當於所使用的米杯數。然後撫平米粒的表面。 例如,如果您要煮 4 杯米,請將水加到 4 杯的水位刻度。 , HD4751 (圖 3) , HD4755 (圖 4) 注意: 內鍋內側所標示的水位僅供參考;您可以隨時針對不同的米以及自己?[...]

  • Página 71

    烹調/再加熱指示燈開始閃爍。 本電子鍋設置有備用記憶功能,萬一遇到停電,可保留最後選取的模式、功能與設定。烹 調程序或定時功能可在恢復供電後的 2 小時內復原。 拔除電子鍋的電源插頭之前,請務必先按下關閉 (OFF) 按鈕,否則當電子鍋再度插上電源 時?[...]

  • Página 72

    2 按下烹調/再加熱 (COOK/REHEAT) 按鈕,開始烤蛋糕程序。 (圖 17) , 烹調/再加熱指示燈點亮,表示烤蛋糕的程序開始。 , 當烤蛋糕程序結束時,電子鍋會發出嗶聲,且保溫指示燈閃爍表示烹調程序已結束。 3 按下保溫/關閉 ( KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將牆上插座中的電源插頭拔[...]

  • Página 73

    蒸煮 1 以量杯量 3 杯水,倒入內鍋中。 需要的水量會因蒸煮的食物量而異。 讓 3 杯水沸騰大約需要 8 分鐘的時間。 2 將要蒸煮的食物放在一個盤子裡或蒸盤裡。 為確保均勻的蒸熟,食物應均勻的排放而且不要堆疊。 3 將蒸盤放在內鍋上方。 (圖 21) 4 如果您使用另?[...]

  • Página 74

    保溫 此模式讓您可以拉長米飯保溫的時間。 按下營養保溫 (KEEP-WARM) 按鈕,啟動保溫模式。 注意: 保溫指示燈會開始持續亮著。 建議您不要讓米飯保溫時間超過 12 小時,以保持米飯風味。 保溫過程中,螢幕會以小時為單位,顯示 0 到 11 的時間 (0HR、1HR ...11HR)。經[...]

  • Página 75

    - 使用內鍋清洗碗盤; - 在鍋中倒入醋。 1 將蒸盤與內鍋從電子鍋中取出。 2 將內鍋蓋從外鍋蓋拆卸下來,作法是按下鍋蓋釋放鈕,再將內鍋蓋朝外往下 拉。 (圖 30) 若要將內鍋蓋重新歸位,把內鍋蓋的頂端插入外鍋蓋中,接著將釋放鈕用力壓回原處 (這 時會發出「?[...]

  • Página 76

    問題 原因 解決方法 烹調程序沒有開 始。 您沒有按下米類選擇 (RICE SELECTION) 按 鈕,或未按下烹調時間 (COOKING TIME) 按 鈕及烹調/再加熱 (COOK/REHEAT) 按鈕。 內鍋沒有與加熱 板良好接觸。 確認加熱板上沒有異物殘留。 加熱元件損壞。 請將產品送至飛利浦經銷商或飛利[...]

  • Página 77

    77 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1)  外盖  可拆除内盖  蒸汽孔  电饭煲把手  饭勺支架的安装托架  饭勺支架  加热元件  电源线  ?[...]

  • Página 78

    - 清洁电饭煲之前,必须先将插头拔掉,并待其冷却。 - 不要将内锅直接放在火上煮饭。 - 本产品仅打算用于家用及类似用途,如: - 商店、办公场所及其它工作环境的厨房; - 农庄; - 由旅店、旅馆及其它住宿型环境中的客人使用; - B&B 型旅宿环境。 - 本产品?[...]

  • Página 79

    3 将淘好的米倒入内锅。 4 按所倒入白米杯数,依照刻在内锅上的相应水位标记加入适量的水,然后将米抚平。 例如,煮 4 杯米,就应将水加至水位标记上 4 杯的位置。 , HD4751 (图 3) , HD4755 (图 4) 注意: 内锅的水位标记只是一个参考,您可以根据米的品种及您的个?[...]

  • Página 80

    电饭煲具有备份存储器,在出现电源故障时能够保留上次选择的模式、功能和设置。烹饪 过程或定时器功能可在电源恢复后两小时内恢复。 在断开电饭煲电源之前,请务必按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,否则电饭煲在重新通电 后将恢复上次选择的模式、功能和设置。 12 ?[...]

  • Página 81

    3 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 蛋糕食谱 配料:蛋糕预拌粉 250 克;黄油 65 克;水或牛奶 100 毫升;大鸡蛋 1 个。 注意: 在一个大碗中混合蛋糕预拌粉、水或牛奶、黄油和鸡蛋。用一个电搅拌器低速搅拌 1 分钟,然后以中速再搅拌 3 [...]

  • Página 82

    2 将要蒸的食品放在盘子上或放在蒸架上。 为确保食品均匀受热,应将食品均匀摆放,不要使食品堆积。 3 将蒸架放入内锅上。 (图 21) 4 如果使用了盘子,将其放到蒸架上。 5 盖紧盖子。 6 按 MENU(菜单)按钮,选择 steaming(蒸食品)模式。 (图 22) 7 按 COOKING TIME(?[...]

  • Página 83

    12 小时后,保温模式将结束,并且烹饪/再加热指示灯开始闪烁。 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 定时器 您可以将定时器用于煮饭功能及蒸食品、煮汤和煮粥模式。 按 TIMER(定时器)按钮设置食品可以食用的时间。 可以将时间设置为 0[...]

  • Página 84

    , 要卸下蒸汽孔帽的底盖,将锁定卡舌滑动到“开”位置,并从其铰链上拆下盖 子。 (图 32) , 要重新安装蒸汽孔帽的底盖,在铰链处安装上盖子,将锁定卡舌滑动到“关”位置, 并朝蒸汽孔帽方向推底盖(听到喀哒一声)。 (图 33) , 要将蒸汽孔帽装回外盖的蒸汽孔?[...]

  • Página 85

    问题 原因 解决方法 米饭煮得太硬。 煮饭用水不足。 根据所倒入的白米杯数,依照刻在内锅上的相 应水位标记稍微多加一些水。确保水位没有超 过水位标记上的下一标度,否则可能导致煮饭 时溢水。 选择了不正确的 菜单。 见“使用产品”一章。 米饭煮得太软?[...]

  • Página 86

    86 2 5,5 0,50 0,25 4 2 1 0,75 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 87

    87 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35[...]

  • Página 88

    4222.200.0144.2[...]