Philips HF320/00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HF320/00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HF320/00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HF320/00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HF320/00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HF320/00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HF320/00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HF320/00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HF320/00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HF320/00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HF320/00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HF320/00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HF320/00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HF320/00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HF 320[...]

  • Página 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 and open when reading these operating instructions. Français Page 16 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 28 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 40 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 53 • Prima di [...]

  • Página 3

    3 SYS. mmHg DIA. mmHg PULSE min. MEM. ST ART HF 320 DIGIT AL BLOOD PRESSURE MONITOR HF 320 A B D C F G E H[...]

  • Página 4

    English Important • Read these instructions for use carefully in order to obtain accurate measuring results. • This blood pressure meter is only suitable for measuring the blood pressure of adults. • This blood pressure meter measures blood pressure on the basis of the pulse rate. If you have a very weak or irregular pulse, it is possible tha[...]

  • Página 5

    List of functions (See picture on the inside of the sleeve) A Systolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure) B Diastolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure) C Pulse rate (the number of heartbeats per minute) D Release button for the lid E On/off button F Memory button for seven previously measured values G Protective lid with brief directio[...]

  • Página 6

    Placing the wristband - Put the wristband on the left wrist with the control panel on the inside of the wrist. Make sure that there is no piece of clothing between the wrist and the wristband. The wristband must be placed approx. 1 cm (0.5 inch) away from the palm of the hand - Tighten the wristband firmly around the wrist; make sure that there is [...]

  • Página 7

    - You have to wait at least 3 minutes between 2 measurements to avoid incorrect values caused by temporary congestion of the arteries. - Carry out the measurement every day at the same time, since your blood pressure fluctuates in the course of the day. - Do not eat, smoke or drink before you measure your blood pressure. Alcoholic beverages in part[...]

  • Página 8

    reached in the wristband, pressurisation is stopped and the measurement starts. Note: the blood pressure meter will automatically increase the pressure in the wristband if the pressure in the wristband turns out to be too low during the measurement. Remain seated in a relaxed way. • During the measurement the pressure in the wristband will be slo[...]

  • Página 9

    • Every time you press the MEMORY button, the data of the measurement previous to the one currently shown will appear on the display. • The memory will be erased when you replace the batteries. Systolic pressure higher than 150 mmHg If you switch the appliance on in the normal way, the wristband will be inflated to 180 mmHg. If your systolic pr[...]

  • Página 10

    Messages on the display Symbol What to do Measurement is in progress. Remain seated and do not move. This message is displayed if you have moved during the measurement. Measure your blood pressure again and do not move during the measurement. The wristband has not been put around the wrist correctly. Take it off and put it back on again and carry o[...]

  • Página 11

    High blood pressure = risk factor Systolic pressure (SYS) is too high when it exceeds 160 mmHg and diastolic pressure (DIA) is too high when it exceeds 95 mmHg. We speak of ‘high blood pressure’ when one of the two pressures exceeds the value mentioned above. Borderline values Systolic pressure: 140-160 mmHg Diastolic pressure: 90-95 mmHg Stand[...]

  • Página 12

    Blood pressure fluctuation The blood pressure of healthy people, but especially that of people with high blood pressure, fluctuates greatly. Blood pressure fluctuates in the course of the day and in the course of the month. The season and the temperature also have an impact on blood pressure. Generally, a person’s blood pressure is lower when the[...]

  • Página 13

    measurement shows your blood pressure to be higher than usual. Why measure blood pressure at home? An incidental blood pressure measurement carried out by a doctor is not a true representation of your actual blood pressure. It is possible that a person’s blood pressure is higher when it is measured by a doctor than it is when it is measured at ho[...]

  • Página 14

    Difference between measurement at upper arm and wrist • The blood pressure measured with a watch-type blood pressure monitor may differ from the values measured on the upper arm. Measurement with a wrist blood pressure monitor may show a difference of up to 10 mmHg for a healthy adult. The blood vessels in the upper arm are connected to those in [...]

  • Página 15

    sure that the wristband has not been rolled up too tightly when you put it away. • Remove the batteries from the appliance if the blood pressure meter will not be used for quite some time. • Do not throw the batteries away but hand them in at an officially assigned collection point. Technical data Philips HF 320 Measuring method Oscillometric M[...]

  • Página 16

    Fran ç ais Important • Pour obtenir des r é sultats de mesures exactes, lisez ces instructions avec attention. • Cet appareil ne mesure que la tension art é rielle des adultes. • Cet appareil mesure la tension art é rielle d ’ apr è s la fr é quence de battement du pouls. Si vous avez un pouls tr è s faible ou bien irr é gulier, il [...]

  • Página 17

    Listes des fonctions (Voir figure à l’intérieur du brassard) A Tension systolique en mmHg (= mm de pression de mercure) B Tension diastolique en mmHg (= mm de pression de mercure) C Fr é quence du pouls (nombre de battements du cœur par minute) D Bouton d ’ ouverture du couvercle E Bouton Marche/Arr ê t F Bouton m é moire pour les sept va[...]

  • Página 18

    Mise en place du brassard - Glissez votre poignet gauche dans le brassard. Le tuyau en caoutchouc qui est relié au brassard doit être placé sur la face intérieure du bras et dirigé vers la main. Le brassard doit être placé à environ 1 cm (o.5 inch) au dessous de la main. - Serrez le brassard autour du poignet sans laissez de place entre le [...]

  • Página 19

    - Vous devez attendre au moins 3 minutes entre 2 mesures pour éviter des erreurs de mesure causées par la congestion temporaires des artères. - Effectuez la mesure tous les jours à la même heure, car votre tension artérielle varie au cours de la journée. - Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas avant de prendre votre tension. Les boisso[...]

  • Página 20

    atteinte, le gonflage du brassard cesse et la mesure débute. Nota: Le tensiomètre augmentera automatiquement la pression dans le brassard si celle-ci s’avère être trop faible pendant la mesure. Restez assis et détendus. • Pendant la mesure, la pression du brassard se réduira doucement et le symbole ❤ apparaîtra pour indiquer que la mes[...]

  • Página 21

    mesures précédentes à celle affichées, apparaîtront sur l’écran. • La mémoire s’efface lorsque vous remplacez les piles. Tension systolique sup é rieure à 150 mmHg Si vous mettez l’appareil en marche de manière normale, le brassard se gonfle jusqu’à 180 mmHg. Si votre tension systolique est supérieure à 150 mmHg l’appareil [...]

  • Página 22

    Le message de l ’é cran Symbole Ce qu’il faut faire La mesure est en cours. Restez assis et ne bougez pas. Ce message s’affiche si vous avez bougé pendant la mesure. Recommencez la mesure tout en restant immobile. Le brassard n’a pas été mis correctement autour du poignet. Enlevez-le et remettez- le et effectuez la mesure encore une foi[...]

  • Página 23

    Tension art é rielle é lev é e = facteur de risque La tension systolique (SYS) est trop élevée lorsqu'elle excède 160 mmHg et la tension diastolique est trop élevée lorsqu'elle excède 95 mmHg. On parle de tension artérielle trop élevée lorsque l'une de ces deux tensions excède la valeur ci-dessus Valeurs limites Tension [...]

  • Página 24

    Fluctuations de la tension art é rielle La tension artérielle de personnes en bonne santé, mais tout spécialement celles des personnes à tension artérielle élevée, subit de fortes fluctuations. La tension artérielle fluctue au cours de la journée et au cours du moins. La saison et la température ont également un effet sur la tension art[...]

  • Página 25

    indique que votre tension artérielle est plus élevée que d’habitude. Pourquoi mesurer la tension art é rielle chez soi La mesure occasionnelle de la tension artérielle effectuée par un médecin n’est pas une bonne représentation de votre tension artérielle véritable. Il est possible que la tension artérielle d’un sujet soit plus él[...]

  • Página 26

    Diff é rence entre les mesures au bras et au poignet • La tension artérielle mesurée avec un tensiomètre bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras. La mesure avec un tensiomètre bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras. La mesure avec un tensiomètre bracelet peut indiquer une différence jusqu’à 10 mmHg pour un a[...]

  • Página 27

    le roulez pour le ranger, ne le serez pas trop. • Retirez les piles de l’appareil s’il ne doit pas servir pendant quelque temps. • Ne jetez pas les piles, mais remettez-les à un point de collecte officielle Donn é es techniques Méthode de mesure Oscillométrique Limites de mesure Tension : 20-280 mmHg Pouls: 40-200 battements par minute [...]

  • Página 28

    Deutsch Wichtig • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf ä ltig durch, damit Sie zuverl ä ssige Me ß ergebnisse erzielen. • Dieses Ger ä t ist ausschlie ß lich zur Messung des Blutdrucks von Erwachsenen geeignet. • Dieses Ger ä t mi ß t den Blutdruck auf Basis des Pulsschlags. Bei schwachem oder unregelm äß igem Puls liefert die Me[...]

  • Página 29

    Allgemeine Beschreibung Vgl. die Abbildungen auf der Innenseite des Titelblatts A Systolischer Blutdruck in mmHg (= mm Quecksilbersäule) B Diastolischer Blutdruck in mmHg (= mm Quecksilbersäule) C Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Minute) D Deckelverriegelung E START (Ein-/Ausschalter) F Me ß wertspeicher (speichert bis zu sieben zuvor gemessene We[...]

  • Página 30

    Die Handgelenkmanschette anlegen - Legen Sie die Handgelenkmanschette am linken Handgelenk an. Schließen Sie die Manschette so, daß sich das Anzeigefeld auf der Gelenkinnenseite, ca. 1 cm vom Handteller entfernt befindet. - Die Manschette muß dicht am Handgelenk anliegen. Achten Sie darauf, daß sich nichts zwischen der Manschette und dem Handge[...]

  • Página 31

    aus, bevor Sie mit der Messung beginnen. - Warten Sie zwischen zwei Messungen mindestens 3 Minuten, bis sich die Arterien nach der vorhergehenden Messung wieder voll geweitet haben. - Führen Sie die Messungen täglich zur gleichen Zeit, unter vergleichbaren Bedingungen durch, denn der Blutdruck schwankt im Tagesverlauf. - Essen, trinken und rauche[...]

  • Página 32

    Ist der Ausgangsdruck in der Manschette erreicht, stoppt der Aufpumpvorgang, und die Messung beginnt. Hinweis: Ist der Ausgangsdruck nicht ausreichend für eine korrekte Messung, wird die Manschette automatisch weiter aufgepumpt. Erst dann startet die Messung. Bleiben Sie ruhig und entspannt sitzen, ohne sich zu bewegen. • Der Druck in der Mansch[...]

  • Página 33

    • Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter erneut drücken, werden die Meßwerte der jeweils zurückliegenden Messung angezeigt. • Bei einem Batteriewechsel wird der Meßwertspeicher gelöscht Systolischer Blutdruck ü ber 150 mm Hg erwartet Führen Sie die Messung wie oben beschrieben durch, wird die Manschette automatisch auf einen Druck von 180 m[...]

  • Página 34

    oben im Abschnitt „Die Messung durchführen“ beschrieben. Die Anzeigen Symbol Bedeutung Die Messung wird durchgeführt. Bleiben Sie ruhig sitzen. Bewegen Sie sich nicht. Die Messung war nicht erfolgreich, weil Sie sich bewegt haben. Wiederholen Sie die Messung, ohne sich dabei zu bewegen. Die Handgelenkmanschette liegt nicht richtig an. Korrigi[...]

  • Página 35

    das Blut durch die Arterien pumpt. Der diastolische Blutdruckwert (DIA) entsteht, wenn das Herz sich ausdehnt und wieder mit Blut füllt. Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Richtwerte für Erwachsene festgelegt: Bluthochdruck = Gesundheitsrisiko Bluthochdruck (Hypertonie) besteht, wenn der systolische Blutdruck (SYS) , in Ruhe gemes[...]

  • Página 36

    Blutdruckschwankungen Der Blutdruck gesunder Menschen, aber besonders der von Personen mit Bluthochdruck, schwankt erheblich, und zwar sowohl im Tagesverlauf wie im Verlauf eines Monats. Auch die Jahreszeit und die Temperatur sind von Einfluß. Im allgemeinen ist der Blutdruck bei Kälte höher und bei Hitze niedriger. Die Abbildung zeigt als Beisp[...]

  • Página 37

    Wozu Blutdruckmessungen zu Hause? Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt liefern keine ausreichenden Informationen über Ihren Blutdruck. Häufig weichen die in gewohnter Umgebung selbstgemessenen Werte von den beim Arzt ermittelten Werten ab, da Nervosität und seelische Anspannung beim Arzt die Blutdruckwerte über die normale Höhe ansteigen[...]

  • Página 38

    gemessen wird, abweichen. Die Artierien im Oberam führen weiter zum Handgelenk. Sie haben aber an beiden Stellen einen unterschiedlichen Durchmesser. Darum können bei gesunden Erwachsenen die Werte bei Messungen an beiden Stellen um bis zu 10 mm Hg voneinander abweichen. Wenn dieser Unrterschied berücksichtigt wird, sind beide Meßverfahren glei[...]

  • Página 39

    • Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. - Die Batterien enthalten Stoffe, welche die Umwelt gefährden können. Sorgen Sie dafür, daß sie nicht in den Hausmüll geraten. Geben Sie sie am Ende ihrer Nutzungsdauer bei einer der offiziellen Sammelstellen ab. Technische Daten des Philips HF 320 Meßmetho[...]

  • Página 40

    Nederlands Belangrijk • Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig om een goed meetresultaat te verkrijgen. • Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor het meten van de bloeddruk bij volwassenen. • Deze bloeddrukmeter gebruikt het signaal van de hartslag om de bloeddruk te meten. Als u een erg zwakke of onregelmatige hartslag hebt, kan het [...]

  • Página 41

    41 Overzicht van functies (Zie afbeelding aan de binnenkant van de kaft) A Systolische waarde (de bovendruk in millimeter kwikdruk) B Diastolische waarde (de onderdruk in millimeter kwikdruk) C Hartslag (waarde in aantal pulsen per minuut) D Ontgrendelknop voor het deksel E Aan/uit-knop F Geheugen-knop voor de 7 laatst gemeten waarden G Beschermdek[...]

  • Página 42

    42 Aanleggen van de polsband - Plaats de polsband zo dat het bedieningsgedeelte zich aan de binnenkant van de linker pols bevindt. Pas op dat er geen kledingstuk tussenkomt. De polsband moet ca. 1 cm. van de handpalm verwijderd zijn. - Trek de band goed vast, zodat er geen ruimte is tussen polsband en pols. N.B. : De gekleurde markering toont de po[...]

  • Página 43

    43 · Meet de bloeddruk iedere dag op dezelfde tijd! Uw bloeddruk verandert namelijk in de loop van de dag. · Eet, rook of drink niet voordat u de bloeddruk meet. Vooral alcoholische dranken beïnvloeden de meting. · Omdat de positie van de meting en de dikte van de bloedvaten van pols en bovenarm verschillen kan de aan de pols gemeten bloeddruk [...]

  • Página 44

    44 Wanneer de juiste meetdruk bereikt is, stopt de pomp en start de meting. Noot : Als de juiste meetdruk niet is bereikt verhoogt de meter automatisch de druk verder. Blijf rustig zitten. · Tijdens de meting loopt de druk in de polsband langzaam terug, en het ❤ - symbool verschijnt om aan te geven dat de meting is begonnen. · Als de meting is [...]

  • Página 45

    De geheugenfunctie Het apparaat slaat, automatisch, tot maximaal 7 meetwaarden op in het geheugen. Deze meetwaarden kunnen op de volgende manier worden opgeroepen: - Druk op de knop “MEMORY” De laatst opgeslagen meting wordt nu getoond. · Elke keer als u op de “MEMORY” knop drukt terwijl een meetwaarde wordt getoond, verschijnt de waarde v[...]

  • Página 46

    - Doe de polsband om uw pols. - Ga comfortabel zitten met de polsband op de hoogte van uw hart. - Druk op de “START” knop en houd die vast tot de waarde op het display 40 mmHg hoger is dan de verwachte bovendruk. Voorbeeld: Als u een bovendruk van bijv. 160 verwacht moet u de “START” knop vasthouden tot op het display 200 staat. Laat nu de [...]

  • Página 47

    Meldingen op het display Symbool Wat te doen Meting is bezig, blijf stil zitten. Doordat u tijdens het meten bewoog kon geen goede meting worden uitgevoerd. Meet opnieuw en blijf stil zitten. De polsband is niet goed om de pols gedaan. Doe de polsband opnieuw om en meet opnieuw. De batterijen zijn bijna leeg; vervang beide batterijen door nieuwe. G[...]

  • Página 48

    Hoge bloeddruk = risicofactor Bovendruk (SYS) hoger dan 160 mmHg en/of onderdruk (DIA) hoger dan 95 mmHg. Er is sprake van hoge bloeddruk als één van de twee waarden verhoogd is. Grenswaarde Bovendruk: 140 - 160 mmHg Onderdruk: 90 - 95 mmHg Standaard waarde Bovendruk: max. 140 mmHg Onderdruk: max. 90 mmHg Oorzaken en gevolgen van te hoge bloeddru[...]

  • Página 49

    Bloeddruk variaties De bloeddruk van gezonde mensen, maar vooral ook van mensen met een hoge bloeddruk, vertoont aanzienlijke verschillen. De bloeddruk schommelt in de loop van de dag en van de maand. Ook het jaargetijde en de temperatuur hebben invloed op de bloeddruk. In het algemeen is de bloeddruk lager bij warm weer en hoger bij koude. Als voo[...]

  • Página 50

    Waarom thuis meten? Eén momentele bloeddrukmeting bij de arts geeft geen goed beeld van de bloeddruk. Het kan ook voorkomen dat bij de arts de bloeddruk hoger is dan bij de normale meting thuis. Dit komt omdat men bij de arts toch wat gespannen is. Men spreekt ook wel van “witte jassen” bloeddruk. Door ‘s morgens nog voor het ontbijt de bloe[...]

  • Página 51

    de pols. Bloeddrukvariaties in de bloedvaten worden dus ook weergegeven in de bloeddruk aan de pols. Daardoor is het meten van de bloeddruk aan de pols een goede manier om uw bloeddruk te controleren. Bij mensen met hypertensie, arteriosclerose, diabetes, nieraandoeningen en andere verstoringen van de bloedsomloop kan het voorkomen dat de bloeddruk[...]

  • Página 52

    Technische gegevens Philips HF 320 Meetmethode Oscillometrisch Meetbereik Manchetdruk#: 20 - 280 mmHg Polsslag: 40 - 200 slagen/min Meetnauwkeurigheid Manchetdruk: ± 3 mmHg Polsslagmeting: ± 5% Geheugen 7 meetresultaten Batterijen 2 x 1,5V alkaline of Philips Powerlife (AAA/LR03) Polsband Polsomtrek 13,5 tot 19.5 cm. Gebruikstemperatuur +10°C to[...]

  • Página 53

    Italiano Importante • Leggete attentamente le istruzioni per l ’ uso per ottenere i migliori risultati. • L ’ apparecchio è adatto unicamente per misurare la pressione sanguigna degli adulti. • Questo apparecchio misura la pressione sanguigna sulla base della frequenza delle pulsazioni. Nel caso di frequenza cardiaca particolarmente bass[...]

  • Página 54

    Elenco delle funzioni (Vedere la figura all'interno del bracciale) A Pressione sistolica in mmHg (= pressione in mm di mercurio) B Pressione diastolica in mmHg (= pressione in mm di mercurio) C Frequenza cardiaca (il numero di battiti al minuto) D Pulsante di sgancio per il coperchio E Pulsante ON/OFF F Pulsante per memorizzare le sette misura[...]

  • Página 55

    Come infilare il bracciale - Mettete il bracciale sul polso sinistro con il pannello di controllo posto all’interno. Controllate che fra il polso e il bracciale non vi siano pezzi di tessuto. Il bracciale deve essere posizionato alla distanza di circa 1 cm dal palmo della mano. - Stringete saldamente il bracciale attorno al polso, controllando di[...]

  • Página 56

    profondamente per cinque volte prima di iniziare la misurazione. - Dovrete aspettare almeno 3 minuti fra una misurazione e l'altra per evitare di ottenere valori errati a causa della temporanea congestione delle arterie. - Effettuate la misurazione ogni giorno alla stessa ora, in quanto la pressione subisce delle fluttuazioni nel corso della g[...]

  • Página 57

    indicherà la pressione in graduale aumento. Una volta raggiunta la pressione corretta, la pressurizzazione si interromperà e avrà inizio la misurazione. Nota: l’apparecchio aumenterà automaticamente la pressione del bracciale nel caso in cui la pressione risulti troppo bassa nel corso della misurazione. In questo caso, rimanete seduti e rilas[...]

  • Página 58

    • Ogni volta che premete il pulsante MEMORY, sul display appariranno i dati relativi alla misurazione che precede quella attuale. • La memoria verrà cancellata quando sostituirete le batterie. Pressione sistolica superiore a 150 mmHg Accendendo l’apparecchio in modo normale, il bracciale verrà gonfiato fino a raggiungere il valore di 180 mm[...]

  • Página 59

    Messaggi sul display Simbolo Che cosa fare Misurazione in corso. Rimanete seduti senza muovervi. Questo messaggio viene visualizzato quando i risultati della misurazione risultano imprecisi perché vi siete mossi durante l’operazione. Misurate nuovamente la pressione senza muovervi. Il bracciale non è stato posizionato correttamente attorno al p[...]

  • Página 60

    nuovamente di sangue. L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti valori ha stabilito i seguenti valori standard, validi per la pressione degli individui adulti: Pressione alta = fattore di rischio La pressione sistolica (SYS) viene considerata alta quando supera i 160 mmHg mentre quella diastolica è alta se superiore a[...]

  • Página 61

    Fluttuazioni della pressione sanguigna La pressione sanguigna negli individui sani, ma soprattutto delle persone che soffrono di pressione alta, può subire grandi fluttuazioni. La pressione sanguigna varia notevolmente nel corso della giornata e nel corso del mese. Anche le stagioni e la temperatura hanno possono influire sulla pressione sanguigna[...]

  • Página 62

    perché non è il caso di preoccuparsi nel caso una misurazione dia una valore di pressione più alto del solito. Perch é è utile misurarsi la pressione a casa? La misurazione saltuaria compiuta dal vostro medico non costituisce la vera rappresentazione dello stato della pressione sanguigna. Può accadere infatti che la pressione risulti più alt[...]

  • Página 63

    Differenza fra la misurazione effettuata sul braccio e quella del polso. • I valori della pressione misurati al polso possono risultare diversi da quelli rilevati al braccio. In un individuo adulto e sano è possibile riscontrare una differenza fino 10 mmHg fra i due modi di misurazione. I vasi sanguigni nel braccio sono collegati a quelli del po[...]

  • Página 64

    • Non piegate troppo il bracciale e non arrotolatelo troppo stretto quando lo riponete dopo l’uso. • Togliete le batterie dall’apparecchio nel caso non dobbiate usarlo per un periodo di tempo piuttosto lungo. • Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatele in un centro di raccolta differenziato. Dati tecnici P[...]

  • Página 65

    Ελληνικά Σηµαντικ • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές οδηγίες χρήσης για να κάνετε ακριβείς µετρήσεις. • Το πιεσµετρο αυτ είναι κατάλληλο µνον για µετρήσεις της πίεσης του αίµατος ενηλίκων ?[...]

  • Página 66

    Λειτουργίες (Βλέπε την εικνα στο εσωτερικ) A Συστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλησ Υδραργύρου) B ∆ιαστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλησ Υδραργύρου) C Συχντητα σφυγµού (ο αριθµσ των κα?[...]

  • Página 67

    Πως να τοποθετήσετε το περικάρπιο - Τοποθετήστε το περικάρπιο στον αριστερ καρπ φροντίζοντασ ο πίνακασ ελέγχου να βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά του καρπού. Βεβαιωθείτε τι δεν παρεµβά?[...]

  • Página 68

    καρπσ σασ να βρίσκεται στο ίδιο περίπου ύψοσ µε τη θέση τησ καρδιάσ σασ. Στηρίξτε το χέρι σασ. - Καθίστε και χαλαρώστε για περίπου 10 λεπτά πριν κάνετε για πρώτη φορά µέτρηση τησ πίεσήσ σασ. Κάν[...]

  • Página 69

    Σηµείωση: Αν αναµένετε τι η συστολική σας πίεση θα υπερβεί την τιµή των 150mmHg, διαβάστε τις οδηγίες που παραθέτονται στο κεφάλαιο "Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg". - Πιέστε το κουµπί[...]

  • Página 70

    σασ πίεσησ (SYS), τησ διαστολικήσ σασ πίεσησ (DIA) και του σφυγµού σασ (PUL). Μπορείτε να κλείσετε τη συσκευή πιέζοντασ και πάλι το κουµπί START. Αν ξεχάσετε να κλείσετε τη συσκευή, θα κλείσει µνη τησ α?[...]

  • Página 71

    Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg Αν ανοίξετε κανονικά τη συσκευή, το περικάρπιο θα φουσκώσει µέχρι την πίεση 180mmHg. Αν η συστολική σασ πίεση είναι µεγαλύτερη απ 150mmHg, η συσκευή θα διακψει[...]

  • Página 72

    Ενδείξεις στην οθνη Σύµβολο Τι πρέπει να κάνετε Η µέτρηση βρίσκεται σε εξέλιξη. Παραµείνετε καθισµένοι και µην κινείστε. Η ένδειξη αυτή εµφανίζεται στην οθνη (ταν τα αποτελέσµατα τησ µέτ[...]

  • Página 73

    συστολέσ του καρδιακού µυσ ο οποίοσ και λειτουργεί ωσ αντλία του αίµατοσ µέσα στισ αρτηρίεσ. Η διαστολική πίεση (DIA) προκαλείται ταν η καρδιά χαλαρώνει για να ξαναγεµίσει και πάλι µε αίµα. Ο[...]

  • Página 74

    κατανάλωση αλκολ, έντονη συγκίνηση, υπερβολική κατανάλωση άλατοσ, έλλειψη φυσικήσ άσκησησ, κληρονοµική τάση για υπέρταση και συγκεκριµένεσ παθήσεισ πωσ διαταραχέσ τησ λειτουργίασ των νε[...]

  • Página 75

    µεταβολήσ των συνθηκών κατά τη διάρκεια τησ ηµέρασ. Φυσιολογικά, η πίεση του αίµατοσ αυξάνεται ταν ένα άτοµο εργάζεται ή ασκείται και µειώνεται στα χαµηλτερα δυνατά επίπεδα κατά τη διάρκε[...]

  • Página 76

    σπίτι του. Η εξήγηση είναι τι οι άνθρωποι τείνουν να είναι αναστατωµένοι και ανήσυχοι κατά τη διάρκεια µιασ ιατρικήσ επίσκεψησ και για το λγο αυτ η πίεση αίµατοσ που µετριέται απ τουσ γ?[...]

  • Página 77

    ∆ιαφορά της µέτρησης που λαµβάνεται απ το βραχίονα απ τη µέτρηση που λαµβάνεται απ τον καρπ • Οι τιµέσ πίεσησ αίµατοσ που λαµβάνονται απ µετρήσεισ στον καρπ µπορεί να διαφέρουν απ?[...]

  • Página 78

    ακραίεσ θερµοκρασίεσ, υγρασία, ηλιακ φωσ, χτυπήµατα και σκνη. • Καθαρίστε τη συσκευή χρησιµοποιώντασ µαλακ, υγρ πανί και λίγο ήπιο υγρ σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά τυχν λεκέδεσ απ?[...]

  • Página 79

    Τεχνικά χαρακτηριστικά του πιεσµετρου Philips HF 320 Μέθοδοσ µέτρησησ Ταλαντωµετρική Εύροσ περιοχήσ µέτρησησ Πίεση: 20-280 mmHg Σφυγµσ: 40-200 χτύποι/λεπτ Ακρίβεια µέτρησησ Πίεση: +/-3 mmHg Σφυγµσ: ± 5% Μ[...]

  • Página 80

    80[...]

  • Página 81

    81[...]

  • Página 82

    4222 002 21004 034 4[...]