Ir para a página of
Manuais similares
-
Electric Shaver
Philips HQ7100
2 páginas 0.33 mb -
Electric Shaver
Philips 7886XL
40 páginas 1.06 mb -
Electric Shaver
Philips 7866XL
19 páginas 0.87 mb -
Electric Shaver
Philips HQ7742
2 páginas 0.39 mb -
Electric Shaver
Philips AT875
29 páginas 3.11 mb -
Electric Shaver
Philips 6756X
39 páginas 0.28 mb -
Electric Shaver
Philips HQ8270CC
192 páginas 5.75 mb -
Electric Shaver
Philips HQ9020
2 páginas 0.25 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HQ7340. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HQ7340 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HQ7340 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HQ7340, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips HQ7340 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HQ7340
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HQ7340
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HQ7340
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HQ7340 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HQ7340 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HQ7340, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HQ7340, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HQ7340. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HQ7350, HQ7340, HQ7320, HQ7310 ENGLISH 4 INDONESIA 1 5 한국어 26 BAHASA MELA YU 37 ภาษาไทย 48 57 繁體中文 68 简体中文 78[...]
-
Página 2
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including[...]
-
Página 3
The appliance complies with the internationally approv ed IEC safety regulations and can be saf ely cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. This washable sha ver is not suitable for sha ving in the show er . Do not immer se the shav er in water . W ater m[...]
-
Página 4
Charge indications Charging When you start charging the empty sha ver , the charging light goes on. Batter y fully charg ed When the batter y is fully charged, the charging light starts to ash. When you unplug the sha ver , the charging light goes out. Cordless sha ving time After charging, the shav er has a cordless shaving time of up to 35 min[...]
-
Página 5
2 Mov e the sha ving heads quickly ov er your skin, making both straight and circular mo vements. Shaving on a dr y face gives the best results. Y our skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the on/off button once to s witch off the sha ver . The pow er -on lights go out. 4 Clean the sha ver (see chapter [...]
-
Página 6
Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr om getting burnt. Note: W ater may leak from the sock et at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not danger ous . Every da y: sha ving unit and hair chamber 1 Switch off the sha ver , remo ve the pow erplug from the wall soc[...]
-
Página 7
Every six months: sha ving heads 1 Open the sha ving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remo ve the r etaining frame (2). 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time , since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may take sev er al w[...]
-
Página 8
Storag e Put the protection ca p on the sha ver to pre vent damage to the sha ving heads. Replacement Replace the sha ving heads ev er y two years f or optimal sha ving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads onl y . Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving perf ormance . 1 Sw[...]
-
Página 9
Accessories The following accessories are availab le: HQ8500/HQ8000 pow er plug. HQ8 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not availab le in China). HQ8010 car cord. En vironment Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for re[...]
-
Página 10
2 Let the sha ver run until it stops, undo the two scre ws in the hair chamber and remo ve it. 3 Undo the two scr ews at the back of the sha ver and remo ve the back panel of the housing. 4 Remov e the side panels by pulling them off the sealed pow er unit. 5 Undo the three scr ews in the sealed power unit. 6 Remov e the back panel of the sealed po[...]
-
Página 11
Guarantee & ser vice If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to your local Philips d[...]
-
Página 12
3 The sha ving unit has come off the shav er . The shaving unit has not been placed correctly . If the sha ving unit becomes detached fr om the sha ver , you can easily put it back b y inser ting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber and pushing it home until it locks into place (‘click’). , ENGLISH 14[...]
-
Página 13
15 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. P enting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kem udian har i. Alat ini tidak dimaksudkan [...]
-
Página 14
Alat cukur ini memenuhi peratur an keselamatan IEC yang disepakati secara inter nasional dan dapat dengan aman diber sihkan di bawah keran air . Hati-hati dengan air panas. Selalu per iksa apakah air tidak ter lalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. P encukur yang dapat dicuci ini tidak sesuai untuk mencukur di bawah pancuran. Jangan[...]
-
Página 15
Indikator da ya P engisian day a K etika Anda mulai mengisi da ya pencukur yang k osong, lampu pengisian akan menyala. Baterai terisi penuh Apabila baterai sudah terisi penuh, lampu pengisian mulai berk edip. Bila steker listrik dicabut, lampu pengisian akan mati. W aktu pencukuran tanpa kabel Setelah pengisian, alat cukur bisa digunakan tanpa kabe[...]
-
Página 16
2 Gerakkan k epala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar . Mencukur pada kulit yang kering member ikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. 3 T ekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur . Lampu daya-hidup akan mati. 4 Bersihk[...]
-
Página 17
Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Catatan: Air mungkin merembes k eluar dar i sok et di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut 1 Matikan pencukur , cabut steker listrik dari stopk ontak d[...]
-
Página 18
5 Buka lagi unit pencukur dan biarkan terbuka agar k ering sama sekali. Anda juga dapat member sihkan r uang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang diser takan. Setiap enam bulan: kepala pencukur 1 Buka unit pencukur , putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkainya (2). 2 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yan[...]
-
Página 19
1 Matikan pencukur , cabut steker listrik dari stopk ontak di dinding lalu lepaskan stek er alat dari pencukur . 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan. 3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setia p enam bulan. P enyimpanan Pasang tutup pelindung pada pencukur untuk mencegah k erusakan pada k epala pencukur . P en[...]
-
Página 20
2 T ekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur . 3 Putar kunci berla wanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Lepaskan k epala pencukur dan pasang yang baru k e dalam unit pencukur . Pasang k embali bingkai penahan k e unit cukur lalu putar kunci searah jarum jam. Pastikan bahwa k epala pencukur tepat masuk k e dalam wadah[...]
-
Página 21
P embuangan baterai Baterai NiMh isi-ulang pencukur yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluar kan bater ai sebelum membuang pencukur atau membawan ya ke tempat pengumpulan resmi. Buang bater ai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluar kan baterai, Anda pun dapat membawa pencuku[...]
-
Página 22
5 Lepaskan k etiga sekrup pada unit da ya. 6 Lepaskan panel belakang unit da ya dengan menggunakan obeng. 7 K eluarkan baterai. Berhati-hatilah, str ip baterai sangat tajam. Jangan menghubungkan lagi alat cukur k e listrik setelah baterai dik eluarkan. Garansi & ser vis Jik a Anda but uh ser vi s a tau in fo rmasi at au me nga lam i mas ala h, [...]
-
Página 23
Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan pera watan’. P enyebab 2: r ambut panjang menyumbat kepala pencukur . Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan pera watan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. P enyebab 3: kepala p[...]
-
Página 24
26 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오[...]
-
Página 25
본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하[...]
-
Página 26
충전 표시 충전 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등 이 켜집니다. 배터리 완전 충전 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜 박입니다. 면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집 니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분 간 ?[...]
-
Página 27
2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 전원 표시등이[...]
-
Página 28
뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러 나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위 험하지 않습니다. 매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기?[...]
-
Página 29
매 6개월: 쉐이빙 헤드 1 쉐이빙유닛을 열고 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 분리하십 시오(2). 2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므?[...]
-
Página 30
보관 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽?[...]
-
Página 31
액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. HQ8500/HQ8000 충전기 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드 HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이 HQ8010 차량용 코드 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 [...]
-
Página 32
2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 수염받 이의 나사 두 개를 돌려 분리하십시오. 3 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌려 케이스의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 4 옆면 패널을 잡아당겨 밀봉된 동력 장치와 분리하십시오. 5 밀봉된 동력 장치의 나사 세 개를 돌려 분 해?[...]
-
Página 33
품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고 객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필 립스전자: (02)709-1200 *[...]
-
Página 34
배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참 조하십시오. 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니다. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습니다. 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되었을 ?[...]
-
Página 35
37 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. P enting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan per kakas dan simpannya untuk r ujukan masa depan. P er kakas[...]
-
Página 36
P er kakas mematuhi per aturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh diber sihkan dengan selamat di bawah pili air . Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa per iksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecur an. P encukur boleh basuh ini tidak sesuai untuk mencukur semasa di bawah pancuran air . Ja[...]
-
Página 37
Arahan cas Mengecas Apabila anda mula mengecas pencukur k osong, lampu pengecasan menyala. Bateri yang sudah dicas sepen uhny a. Apabila bateri telah di cas sepenuhn ya, lampu pengecasan mula berk elip. Apabila anda mencabut plag pencukur , lampu pengecasan padam. Masa pencukuran tanpa k ord Selepas mengecas, pencukur mempunyai masa cukuran tanpa k[...]
-
Página 38
2 Gerakkan k epala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. 3 T ekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur . Lampu kuasa padam. 4 Bersihka[...]
-
Página 39
Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada k elecuran. Nota: Air mungkin mengalir dari soket di baw ah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan alat pencukur , cabut plag kuasa dari sok et di[...]
-
Página 40
Setiap enam bulan: kepala pencukur 1 Buka unit pencukur , pusingkan kunci ke arah la wan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 2 Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan Jangan ber sihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, ker ana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan[...]
-
Página 41
3 Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. P enyimpanan Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan k erosakkan pada k epala pencukur . P enggantian Gantikan k epala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Phi[...]
-
Página 42
3 Pusingkan kunci k e arah la wan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 T anggalkan k epala pencukur dan gantikan yang baru di dalam unit pencukur . Pasang kembali rangka penahan k e dalam unit pencukur dan pusingkan kunci k e arah jam. Pastikan bahagian unjuran k epala pencukur muat dipasangkan k e dalam lubang-lubang yang dikhaskan. 5 T ut[...]
-
Página 43
P embuangan bateri Bateri pencukur boleh cas semula binaan dalam itu mengandungi bahan yang mungkin mencemarkan alam sekitar . Sentiasa keluar kan bater i sebelum membuang pencukur dan bawan ya ke pusat pungutan rasmi. Lupuskan bater i di pusat pungutan rasmi untuk bater i. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluar kan bateri, anda boleh juga membaw[...]
-
Página 44
5 Longgarkan k etiga-tiga skru di dalam unit kuasa terk edap . 6 K eluarkan panel belakang unit kuasa terk edap dengan menggunakan pemutar skru. 7 T anggalkan bateri. Berhati-hati, jalur bater i sangat tajam. Jangan sambung alat pencukur k e punca kuasa utama setelah bateri dik eluarkan. Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan per khidmatan atau [...]
-
Página 45
Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur . Lihat bab ‘Pembersihan dan peny enggaraan’. Punca 2: r ambut panjang menyumbati k epala pencukur . Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan dan peny enggaraan’, bahagian ‘Setiap enam bulan: k epala pencukur’. Punca 3: kepala pe[...]
-
Página 46
48 บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับ ประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที?[...]
-
Página 47
เมื่อลางทำความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนซึมออกมาจากดานลางของตัวเครื่อง เปนเรื่องปกติและไมกอใหเกิดอันตรายใดๆ ท?[...]
-
Página 48
การใชงาน การโกนขน 1 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด สัญญาณไฟแสดงการทำงานสวางขึ้น เมื่อมอเตอรเริ่มทำงาน 2 เคลื่อนหั?[...]
-
Página 49
ไมควรใชนรอนเกินไปทำความสะอาดเครื่องโกนขน เพื่อปองกันไมใหมือพ ุพอง หมายเหตุ: เมื่อลางทำความสะอาดเครื่องโกนหนวด อ?[...]
-
Página 50
ทุกๆ หกเดือน: หัวโกน 1 เปดชุดหัวโกนออกโดยหมุนทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดโครงยึดใบมีดออก (2) 2 ทำความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรงที?[...]
-
Página 51
การจัดเก็บ ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง เพื่อปองกันไมใหหัวโก นชำรุด การเปลี่ยนอะไหล ควรเปลี่ยนชุดหัวโกน[...]
-
Página 52
สภาพแวดลอม หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถั งขยะสำหรับนำกลับไปใชใหม?[...]
-
Página 53
5 ไมควรขันสกรูทั้ง 3 ตัวออกจากชุดจายไฟ 6 ถอดฝาดานหลังของชุดจายไฟที่หมดวยยางกันรั่วซึมโดยใชไขควง 7 ถอดแบตเตอรี่ออก คว?[...]
-
Página 54
เปลี่ยนหัวโกนใหม ดูไดจากบท ‘การเปลี่ยนหัวโกน’ 2 เครื่องโกนหนวดไมทำงานหลังจากกดปุ่มเปด/ปด สาเหตุที่ 1: แบตเตอรี่หมด ชาร?[...]
-
Página 55
57 Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng[...]
-
Página 56
Máy cạo râu này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vi nước. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tr a xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Máy cạo có thể rửa nước này không thích hợp để cạo[...]
-
Página 57
Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. Khi pin được sạc đầy , đèn ch báo sạc bắt đầu nhp nháy . Khi bạn rút dây điện sạc khỏi máy , đn s?[...]
-
Página 58
2 Di chuyển dao cạo nhanh trên da, di chuyển theo chiu thng đng v xoa y vng Cạo trên da mặt khô s có kết quả tt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Bm nt on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Đn nguồn tt. 4 [...]
-
Página 59
Nên thận trng vi nưc nng. Luôn kiểm tra x em nưc c quá nng không để tránh lm bng ta y bạn. Lưu ý: Nưc c th r ra t đui cm pha dưi my khi bn ra my . Điu ny l bnh thưng v không nguy him. [...]
-
Página 60
5 M bộ phận cạo lần na v vn gi vị tr ny cho đến khi máy khô hn. Bạn cng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bng cách dùng bàn chải được cấp km. 1 M bộ phận cạo , [...]
-
Página 61
2 Lau chi tông đơ bng bn chi được cp kèm theo máy . 3 Bôi trơn răng tông đơ bng một git dầu máy ma y c sáu tháng một lần. Đậy nắp bo v vo máy để tránh cho đầu cạo bị hư hng. Tha y các đầu [...]
-
Página 62
3 Xoa y bộ phận kha theo ngược chiu kim đng h (1) v tháo khung gi ra (2). 4 Tháo các đầu cạo ra v tha y các đầu mi vo bộ phận cạo . Lắp khung gi vo lại bộ phận cạo v xoa y bộ phận kha theo chiu kim đng h. Phi đm bo l các đầu cạo va sát v?[...]
-
Página 63
vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới mt điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại mt điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đ với việc tháo pin, bạn cng có thể mang thiết bị tới mt tr ung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của tr ung tâm này s [...]
-
Página 64
6 Tháo nắp sau của bộ ngun bng tuc nơ vt. 7 Tháo pin. Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén. Không nên cắm máy vo ngun đin sau khi đ tháo pin ra. Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lng vào website c?[...]
-
Página 65
Tha y thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế ph kin’. 2 Máy không hoạt động khi n nt bật/tắt. Nguyên nhân 1: Hết pin. Sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’. Nguyên nhân 2: máy không được ni với nguồn điện. Cắm phch cắm vo đin. 3 Bộ phận cạo bong ra kh?[...]
-
Página 66
68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來 善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力?[...]
-
Página 67
請勿將電鬍刀浸泡在水中。 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔 流出。此為正常現象,不會造成危險,因為 所有的電子零件都密封於電鬍刀機殼內。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊[...]
-
Página 68
充電 請在馬達停止轉動時或者運轉速度開始變慢 時,為電鬍刀進行充電。 1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 2 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 3 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 使用此電器 除毛 1[...]
-
Página 69
1 向下推開關按鈕打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的 插孔流出。這?[...]
-
Página 70
請確實清洗電鬍刀組的外殼與內部。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 5 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每?[...]
-
Página 71
鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 更換 每?[...]
-
Página 72
3 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 4 拆下電鬍刀刀頭並在電鬍刀組中裝入新的刀 頭。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針 方向轉動鎖扣。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹 處。 5 關上電鬍刀組。 配件 備有下列配件可供另外選購: HQ8500/HQ8[...]
-
Página 73
府指定回收站前,請務必先取出電池,並且將 電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取 出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服 務中心的人員會為您卸下電池,並以對環境無 害的方式處理電池。 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 1 將充電器從牆[...]
-
Página 74
取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需 要相關 服務或 資訊, 或是有 任何問 題,請 瀏覽飛 利浦網站 ,網址 為 w ww.p hil ips. com ,或 連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全 球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客 服務中?[...]
-
Página 75
如果電鬍刀組與電鬍刀分開,您只需要將鉸 鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推回 原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地裝 回。 , 繁體中文 77[...]
-
Página 76
78 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品, 网址为 www.philips.com/welcome。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用 说明书,并妥善保管以备日后参 考。 本产品不打算由肢体不健全、感 觉或精神上有障?[...]
-
Página 77
须用原装型号替换,以免发生危 险。 确保电源插头干燥。 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间 的温度下充电和存放剃须刀。 在自来水龙头下清洗剃须刀之 前,务必拔掉其电源插头。 此产品符合国际认可的 IEC 安全 标准,可放心在自来水龙头下清 洗。 使用热水时一?[...]
-
Página 78
并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的 。 充电 开始充电之前确保产品电源已关闭。 充电需用时至少 8 小时。 您也可以不充电而将剃须刀插上电源后使用。 充电指示 充电 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示 灯亮起。 电池已完全充满 电池?[...]
-
Página 79
电源指示灯亮起即表示马达运转。 2 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂 回动作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦 剃须系统。 3 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 电源指示灯熄灭。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养?[...]
-
Página 80
使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 注: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏 出。这是正常的,而且没有危险。 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插?[...]
-
Página 81
每 6 个月:剃须刀头 1 打开剃须刀头部件,逆时针转动锁 (1),取 下固定架 (2)。 2 用随附的刷子清洁刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 3 将剃须?[...]
-
Página 82
存放 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受 损。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效 果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须 刀头更换。 注: 为了保持最佳剃须性能,不要将不同组的 刀片和网罩弄混。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插?[...]
-
Página 83
附件 可选配以下附件: HQ8500/HQ8000 电源插头。 HQ8 飞利浦剃须刀头。 HQ8010 车载充电线。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 处理电池 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢 弃?[...]
-
Página 84
3 拧开剃须刀背面的两个螺丝,取下外壳的后 面板。 4 从密封电源部件中将侧面板抽走。 5 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 6 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 7 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出电池后,不要再将剃须刀与电 源连接在一起。 保修?[...]
-
Página 85
保修限制 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障排除 1 剃须性能下降。 原因 1:剃须刀头脏。剃须刀冲洗时间不够 长,或所使用的水不够热。 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 见“清洁和保养”一章?[...]
-
Página 86
88 如果剃须刀头部件从剃须刀上脱落,可很容 易地装回。方法是将铰链插入胡茬储藏室边 的槽中,将其推到位,直到锁定到位(可听 到咔嗒声)。 , 简体中文 2008/03/13[...]
-
Página 87
89[...]
-
Página 88
90 4222.002.5020.2[...]