Philips HQ7762 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HQ7762. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HQ7762 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HQ7762 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HQ7762, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HQ7762 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HQ7762
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HQ7762
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HQ7762
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HQ7762 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HQ7762 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HQ7762, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HQ7762, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HQ7762. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HQ7762, HQ7760 ENGLISH 4 DEUTSCH 22 ESP AÑOL 41 FRANÇAIS 60 IT ALIANO 78 NEDERLANDS 96 POR TUGUÊS 1 1 5 TÜRKÇE 1 3 4[...]

  • Página 2

    4 Introduction The shav er comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extr a Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives y ou the oppor tunity to tr y them out and discov er which one suits your skin type best. Important Read this user manual caref[...]

  • Página 3

    Never immerse the char ging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leav e the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hour s. The appliance is water tight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance compli[...]

  • Página 4

    Demonstration pro gram The appliance has a unique demonstration progr am. 1 Press the on/off button f or 7 seconds. The demonstration will star t automatically . When the demonstration starts, all indications light up at the same time. Then all indications of the sha ver ar e shown separately for 3 seconds in the following or der : ã Charging/Batt[...]

  • Página 5

    Note: When you s witch the appliance off, the c leaning reminder is display ed. This cleaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green w ater jet (ashes). If you have already cleaned the shaver before switching it off, you can ignore the cleaning reminder . Charging Charging takes approx. 8 hour s. Do not lea ve the sha ver in th[...]

  • Página 6

    1 Insert the small plug into the charging stand and put the pow erplug in the wall sock et. 2 Place the sha ver in the charging stand. The shav er automatically switches off when it is placed in the charging stand. 3 Remove the po werplug fr om the wall socket and pull the small plug out of the charging stand when the batter y has been fully charge[...]

  • Página 7

    When you ha ve r un out of shaving gel/lotion car tridges and you do not know where to buy them, contact the Customer Care Centre in your countr y (see ‘Guarantee & ser vice’). Inserting car tridges 1 When you start using a new set of cartridges, tak e the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a [...]

  • Página 8

    3 Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. 4 Slide the cartridge with the pump into the sha ver . It only ts pr operly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover . Storing cartridges Y ou can conv eniently store the other cartridges by attaching them to the wall holder supplied. The ho[...]

  • Página 9

    2 Press the y ellow pump button to appl y NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion to your skin. 3 Move the sha ving heads over y our skin, making both straight and circular mo vements. 4 While sha ving, press the pump button frequentl y to apply mor e NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion so that the sha ver keeps gliding smoothly ov er your face. Do not pre[...]

  • Página 10

    3 Put the protection ca p on the sha ver e ver y time you ha ve used it, to prev ent damage. T rimming For grooming sideburns and moustache . Attaching the trimmer 1 Switch off the sha ver . Clean the shav er before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). 2 Press the r elease button (1) and pull the sha ving unit off th[...]

  • Página 11

    Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance . T o maintain optimal sha ving performance and to keep the sha ver clean, you ha ve to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after ever y shave. Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr[...]

  • Página 12

    3 Rinse the sha ving unit and the hair chamber under a hot tap by letting the water run through the openings belo w the sha ving unit for at least 30 seconds. 4 Shake off excess water . Nev er dry the shaving unit with a tow el or tissue , as this ma y damage the shaving heads. Sha ving unit and hair chamber : e very week W e advise you to clean th[...]

  • Página 13

    5 Rinse the hair chamber . 6 Make sur e the inside of the shaving unit and the hair chamber ha ve been cleaned pr operly . 7 Close the sha ving unit and shak e off excess water . 8 Open the sha ving unit again and lea ve it open to let the appliance dry completely . Charging stand 1 Unplug the charging stand. 2 Clean the charging stand with a moist[...]

  • Página 14

    Cool Skin cartridges. The pouch will provide extra protection during tra vel. Hanging cord The sha ver can also be stor ed by hanging it from the hanging cord supplied. Storing the shav er by means of the hanging cord ensur es optimal dr ying conditions. Replacement Replace the shaving heads ev er y two years for optimal shaving results. Replace da[...]

  • Página 15

    Replacing the sha ving heads 1 Switch off the sha ver . 2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and remo ve the retaining frame (2). 4 Remove the sha ving heads and place new ones in the sha ving unit. 5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise [...]

  • Página 16

    HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel. En vironment Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser v e the environment. The built-in rechargeable shav er batter y contains substances that may pol[...]

  • Página 17

    Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , go to your local Philips dealer or co[...]

  • Página 18

    Do not clean more than one cutter and guard at a time , since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may take sev er al weeks before optimal sha ving performance is restored. Remov e the hair s with the br ush supplied. Put the shaving heads back into the sha ving unit. Put the retaining frame back into t[...]

  • Página 19

    Press the car tridge until it is proper l y seated. 5 The NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion has changed colour or has turned watery . Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has not been stored at the right temper ature . Inser t a new car tridge . 6 Skin irritation occurs Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.[...]

  • Página 20

    22 Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sor ten NIVEA FOR MEN-Kar tuschen geliefer t: Extra Fresh-Fr ischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empndliche Haut. Sie können beide Sor ten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet. Wi[...]

  • Página 21

    autorisier ten W er kstatt durch ein Or iginal- Er satzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Laden und benutzen Sie das Gerät bei T emperaturen zwischen 5° C und 35° C . Bewahren Sie es auch in diesem T emperaturbereich auf. Ach ten Sie da rauf, dass da s N etz teil ni cht na ss wird. T auchen Sie die Ladestation niemals in Wa[...]

  • Página 22

    Das Displa y Living Light Displa y Dieses Rasierermodell ist mit dem innovativen Living Light Display ausgestattet. Dieses 3D LED Farbdisplay lief er t Ihnen dank spezieller Lichteffekte alle wesentlichen Informationen. Entfernen Sie Aufkleber und Schutzfolie vom Living Light Displa y . Das Einführungspro gramm Das Gerät verfügt über ein einzig[...]

  • Página 23

    Anzeig en bei Betrieb Alle unten aufgeführ ten Anzeigen er scheinen während jeder Rasur und stets in der selben Reihenfolge. So können Sie leicht eine regelmäßige Routine einhalten. Deshalb leuchten einige Symbole auch auf, wenn Sie den entsprechenden Schritt bereits durchgeführ t haben. Hinweis: W enn Sie das Gerät einschalten, blinkt die F[...]

  • Página 24

    W enn Sie den Rasierer bei niedrigem Akkuladestand auaden, blinkt die K ontrollanzeige maximal 24 Minuten lang r ot. Akku voll aufg eladen Während des Auadens blinkt die K ontrollanzeige grün, bis der Rasierer v ollständig geladen ist (nach ca. 8 Stunden). Die K ontrollanzeige leuchtet k ontinuierlich grün, sobald der Akku vollständig ge[...]

  • Página 25

    NIVEA FOR MEN Kar tuschen mit Frischegel bzw . Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar , wenn sie bei T emperaturen zwischen 0 c C und +40 c C aufbewahr t werden. V erwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kar tuschen (HQ170 bzw . HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kar tusche enthält genügend Gel bzw . Emulsion für ca[...]

  • Página 26

    3 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer . Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die w eiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. 4 Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet. 5 Drücken Sie mehrmals die gelbe T aste, bis etwas NIVEA FOR MEN Frischegel bzw . Rasierem ulsion austritt. Der Rasierer ist jetzt einsatzbe[...]

  • Página 27

    Das ist besonders praktisch, wenn Sie sich unter der Dusche rasieren. Die W andhalterung ist ausschließlich zur Aufbewahrung der Kartuschen vorgesehen. Stellen Sie den Rasierer nicht in die W andhalterung, hängen Sie ihn auch nicht daran auf. Er könnte herunterfallen! Das Gerät benutz en Rasieren Den Rasierer einschalten 1 Drücken Sie den Ein-[...]

  • Página 28

    Der Rasierer arbeitet nicht optimal, wenn er ohne Frischegel bzw . Rasieremulsion v erwendet wird. Es kann 2 bis 3 W ochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Den Rasierer ausschalten 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Die Reinigungsanzeige å (grünes Wasserhahnsymbol mit blin[...]

  • Página 29

    3 Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten. 4 Setzen Sie den Langhaarschneider auf den Rasierer (er rastet hörbar ein). Er ist jetzt betriebsbereit. 5 Aktivieren Sie den Langhaarschneider dur ch Drück en auf den Ein-/Ausschalter . Den Langhaarschneider abnehmen 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie erneut die Entriegelungstast[...]

  • Página 30

    Reinigungsanzeig e Nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben, leuchtet die Reinigungsanzeige å (grünes W asserhahnsymbol mit blinkendem W asserstrahl) 6 Sekunden lang und erinnert Sie daran, den Rasierer zu r einigen. Leuchten das rote Scherk opfsymbol Î und die Reinigungsanzeige å gleichzeitig auf, bedeutet dies, dass die Scherköpfe stark [...]

  • Página 31

    T rocknen Sie die Scher einheit niemals mit einem T uch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Schereinheit und Haarauffangkammer: einmal wöchentlich Für eine optimale Rasier leistung empehlt es sich, das Gerät mindestens einmal wöchentlich gründlich zu reinigen. Zum Reinigen der Scher köpfe können Sie auch folgendermaßen v[...]

  • Página 32

    Ladestation 1 Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten T uch. Langhaarschneider 1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste . Sie können den Langhaarschneider auch unter ießendem W asser abspülen. 2 Bei häuger V erwen[...]

  • Página 33

    Aufhängeschlaufe Sie können den Rasierer auch an der Aufhängeschlaufe hängend aufbewahr en. Auf diese W eise kann der Rasierer gut tr ocknen. Ersatz T auschen Sie die Scher köpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Er setzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scher köpfe ausschließlich durch HQ177 Phil[...]

  • Página 34

    3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherk opfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die Scher einheit. 5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen (1), und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (2) f est. Zubehör Die folgende[...]

  • Página 35

    Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu schonen. Der integrier te Rasierer -Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben[...]

  • Página 36

    F ehlerbehebung 1 Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die Haut. Ur sache: Es wurde nicht genügend Fr ischegel bzw . Rasieremulsion aufgetragen. Drücken Sie mehrmals die T aste der Pumpe , bis genügend NIVEA FOR MEN Frischegel bzw . Rasieremulsion ausgetreten ist und die Scherköpfe wieder sanft über die Haut gleiten können. 2 Die Leistun[...]

  • Página 37

    Um zu verhindern, dass lange Bar thaare die Scher köpfe blockieren, sollten Sie die Scher köpf e einmal monatlich herausnehmen und mit der beiliegenden Bür ste reinigen. Ur sache 3: Die Scher köpf e sind beschädigt oder abgenutzt. W echseln Sie die Scher köpf e aus (siehe “Er satz”). 3 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter[...]

  • Página 38

    6 Es treten Hautr eizungen auf. Ur sache 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das neue Rasier system gewöhnt. Es dauer t ca. 2 bis 3 W ochen, bis sich Ihre Haut an das Rasier system gewöhnt hat. Ur sache 2: Das Fr ischegel bzw . die Rasieremulsion reizt Ihre Haut. Probieren Sie es mit einer Kar tusche der anderen Sor te NIVEA FOR MEN. Befeuchten S[...]

  • Página 39

    41 Introducción La afeitadora se suministr a con dos tipos diferentes de car tuchos NIVEA FOR MEN: un gel extr a- refrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada par a pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de [...]

  • Página 40

    42 Si la clavija adaptadora o el sopor te de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original par a evitar situaciones de peligro. Cargue , guarde y utilice el apar ato a una temperatur a entre 5°C y 35°C . Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje . No sumerja nunca el sopor te de carga en agua ni lo enjuague b[...]

  • Página 41

    43 El displa y Displa y Living Light Este modelo incorpor a el exclusivo display Living Light. Este display LED 3D a color le proporciona toda la información que necesita con efectos especiales. Quite cualquier pegatina o lámina protectora del displa y Living Light. Pro grama de demostración El aparato tiene un exclusivo progr ama de demostraci?[...]

  • Página 42

    44 2 Puede parar la demostración pulsando el botón de encendido/apagado . Indicaciones durante el uso Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen durante todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado. Como resultado, algunos símbolos se iluminarán aun cua[...]

  • Página 43

    45 ESP AÑOL 45 Cuando la batería se esté agotando , al empezar a cargar la afeitadora el piloto de la batería parpadeará en rojo durante 24 min utos como máximo . Batería completamente cargada Durante la carga, el piloto de la batería parpadea en ver de hasta que la batería esté completamente cargada (apr oximadamente 8 horas). Cuando la [...]

  • Página 44

    46 Cartuchos Los car tuchos con gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco car tuchos y una pequeña bomba de plástico. El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de los car tuchos se conser vará en buenas condiciones durante 32 meses si se almacena a temper atur as entre 0 c C y +40 c C . Us[...]

  • Página 45

    47 ESP AÑOL 47 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compar timento del cartucho (2). 3 Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. 4 Cierre la cubierta (oirá un clic). 5 Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que[...]

  • Página 46

    48 Cómo guardar los cartuchos Puede guardar cómodamente los otr os cartuchos colocándolos en el sopor te de pared que se suministra. El soporte tiene ventosas que permiten jarlo fácilmente a la pared. De este modo siempre tendrá los cartuchos a mano , lo cual es muy cómodo , sobre todo si se afeita en la ducha. El soporte de pared sólo es[...]

  • Página 47

    49 ESP AÑOL 49 Mientras se afeita, no ejerza demasiada presión con la afeitadora sobre la piel. Si lo preere , puede mojar se la car a antes de comenzar a afeitarse . Para obtener los mejores r esultados de afeitado, bombee gel o loción frecuentemente. La afeitadora no funcionará de forma óptima si se utiliza sin gel o loción para el afeit[...]

  • Página 48

    50 2 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado de la afeitadora (2). 3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás. 4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un clic). Ahora el cor tapatillas ya está listo para usar . 5 Active el cortapatillas pulsando una v ez el botón de encendido/apagado . Cómo quitar e[...]

  • Página 49

    51 ESP AÑOL 51 de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. T enga cuidado con el agua caliente . Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Recordatorio de limpieza Cuando ha ya apagado la afeitadora, el recor datorio de limpieza å (símbolo de grifo en ver d[...]

  • Página 50

    52 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente del grif o , dejando que el agua corra por las aberturas que ha y debajo de la unidad de afeitado durante al menos 30 segundos. 4 Sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño , ya que esto podría dañar los cabezales de[...]

  • Página 51

    53 ESP AÑOL 53 5 Enjuague la cámara de recogida del pelo . 6 Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de r ecogida del pelo se han limpiado adecuadamente. 7 Cierre la unidad de af eitado y sacuda el exceso de agua. 8 V uelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente . Soporte de car[...]

  • Página 52

    54 Funda La afeitadora se puede guardar en la funda suministrada. T ambién caben dos cartuchos NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda pr otegerá el aparato durante los viajes. Cordón para colgar T ambién se puede guardar la afeitadora colgándola del cordón que se suministra. De esta forma, se garantiza un secado óptimo. Sustitución Para logr ar [...]

  • Página 53

    55 ESP AÑOL 55 Sustitución de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado . 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el mar co de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuev os en la unidad de afeitado. 5 Coloque de[...]

  • Página 54

    56 Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basura nor mal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta maner a ayudará a conser var el medio ambiente . La batería recargable incor porada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . Quite siempre la batería an[...]

  • Página 55

    57 ESP AÑOL 57 Garantía y ser vicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente d[...]

  • Página 56

    58 Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde var ias semanas en volv er a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado . Quite los pelos con el cepillo que se suministra. Coloque[...]

  • Página 57

    59 ESP AÑOL 59 Inser te correctamente el car tucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arr iba. Causa 2: el car tucho no se ha introducido lo suciente en la afeitadora. Presione el car tucho hasta que esté bien colocado. 5 El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN ha cambiado de co[...]

  • Página 58

    60 Introduction V otre r asoir est livré avec 2 types de car touches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de r asage extra r afr aîchissant pour une sensation de fr aîcheur pendant et après le rasage et une lotion de r asage hydratante pour peau sensible. V ous pouvez ainsi essay er et choisir celui ou celle qui convient le mieux à votre type d[...]

  • Página 59

    61 Dans le cas où ces dernier s sont endommagés, remplacez-les par un cordon ou une base d’origine an d’éviter tout accident. Utilisez, char gez et conser vez l’appareil à une température compr ise entre 5 °C et 35 °C . V eillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas exposé à l’humidité. Ne plongez jamais la base de r[...]

  • Página 60

    62 Afcheur Afcheur à lumière viv e Ce modèle compor te un afcheur à lumière vive exclusif. Cet afcheur DEL couleur 3D four nit toutes les informations nécessaires avec des eff ets lumineux spéciaux. Ôtez tout autocollant ou lm de protection de l’afcheur à lumière viv e . Pro gramme de démonstration L ’appareil intè[...]

  • Página 61

    63 FRANÇAIS 63 V o yants en cours d’utilisation T ous les voyants mentionnés ci-dessous s’afchent pendant chaque séance de rasage , dans le même ordre . Il est donc très simple de maintenir des habitudes de rasage régulières. Par conséquent, cer tains symboles s’afcheront même si vous a vez déjà accompli la tache indiquée . [...]

  • Página 62

    64 vo yant de la batterie clignote en rouge pendant 24 minutes maximum. Batterie entièrement chargée Lors de la charge, le voyant de la batterie clignote en vert jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée (envir on 8 heures). Lorsque la batterie est complètement chargée, le vo yant de la batterie reste allumé en vert. Charge de [...]

  • Página 63

    65 FRANÇAIS 65 32 mois, à une tempér ature compr ise entre 0 c C et +40 c C . Utilisez uniquement les car touches Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Une car touche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contient du gel/de la lotion de rasage pour environ 10 utilisations. P our des r aisons d’hygiène, il est conseillé de changer la po[...]

  • Página 64

    66 rasage NIVEA FOR MEN apparaisse. Le rasoir est alors prêt à l’emploi. Remplacer les cartouches Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une car touche vide . V ous en aurez besoin pour les autres car touches. 1 Appuyez sur le bouton de dév err ouillage (1) et ouvrez le couv ercle du compartiment à cartouche (2). 2 Retirez la cartouche vi[...]

  • Página 65

    67 Utilisation de l’appar eil Rasoir Mise en marche du rasoir 1 Mettez le rasoir en marche en a ppuyant sur le bouton marche/ar rêt. Le vo yant jaune du gel de rasage (en forme de larme) ± clignote 3 fois pour indiquer que le gel/la lotion de rasage peut être appliqué(e). 2 Appuyez sur le bouton jaune de la pompe pour appliquer le gel/la loti[...]

  • Página 66

    68 L ’alar me de nettoyage å (symbole du robinet v er t av ec jet d’eau clignotant) reste allumée pendant 6 secondes pour indiquer que vous dev ez nettoy er le rasoir . 2 Nettoy ez le rasoir (voir le cha pitre « Nettoyage et entr etien »). Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la car touche si vous n’a vez pas l’intention d’u[...]

  • Página 67

    69 Retrait de la tondeuse 1 Éteignez le rasoir . 2 Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton de déver rouillage. 3 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir . Netto ya ge et entr etien Nettoy ez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. P our obtenir des résultats de r asage optimaux et un rasoir propre ,[...]

  • Página 68

    70 Netto ya ge Après chaque séance de rasage , l’alar me de nettoy age å s’afche pour indiquer que vous dev ez nettoy er le r asoir . Unité de rasag e: netto ya ge ra pide après chaque rasag e 1 Assurez-v ous que l’appar eil est allumé. 2 N’ouvrez pas l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils s[...]

  • Página 69

    71 3 Rincez l’intérieur de l’unité de rasage. 4 Rincez l’extérieur de l’unité de rasage. 5 Rincez le compartiment à poils. 6 Assurez-v ous d’a voir correctement netto yé l’intérieur de l’unité de rasage et du compartiment à poils. 7 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retir er l’eau. 8 Ouvrez à nouv ea[...]

  • Página 70

    72 2 Si vous utilisez fréquemment la tondeuse, lubriez-la en appliquant tous les six mois une goutte d’huile pour machine à coudr e sur la tondeuse. Rangement Base de recharg e V ous pouvez ranger le rasoir sur la base de recharge, même s’il est humide. Débranchez toujours la base de recharge a vant de ranger le rasoir qu’il soit sec o[...]

  • Página 71

    73 73 V o yant de vérication des têtes de rasa ge Après deux ans d’utilisation, le symbole rouge de l’unité de rasage Î clignote pendant 30 secondes au cour s de 7 r asages pour indiquer que vous devez vérier l’état des têtes de r asage. L ’estimation est basée sur une durée de rasage moyenne de 3 minutes par séance. Lor sq[...]

  • Página 72

    74 5 Replacez le système de xation dans l’unité de rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (2). Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: Cordon d’alimentation HQ8500/8000 Têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177 Lotion de rasage hydr atante NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ[...]

  • Página 73

    75 Mise au rebut de la batterie Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée. 1 Laissez l’appareil f onctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur , puis ôtez les vis et ouvrez l’appar eil. 2 Retirez la pile. Ne replacez pas le rasoir sur la base de r echarge après a voir retiré la batterie. Garantie et ser vice Si vo[...]

  • Página 74

    76 Cause 1: les têtes de r asage sont sales. Le rasoir n’a pas été nettoyé immédiatement après le rasage et/ou il n’a pas été sufsamment rincé et/ou l’eau utilisée pour le r inçage n’était pas sufsamment chaude . Nettoy ez l’appareil à fond avant de continuer à v ous raser . Repor tez-vous au chapitre « Nettoyage et e[...]

  • Página 75

    77 Cause 2: du gel/une lotion de r asage secs obstr uent les têtes de r asage. Nettoy ez soigneusement les têtes de r asage . V oir le chapitre « Nettoy age et entretien ». Cause 3: les têtes de r asage sont endommagées. Remplacez les têtes de rasage . Repor tez-vous au chapitre « Remplacement ». 4 Le couver cle du compar timent à car tou[...]

  • Página 76

    78 Introduzione Il rasoio viene fornito con due diver si tipi di car tuccia NIVEA FOR MEN: il gel di r asatur a rinfrescante , per una piacevole sensazione durante e dopo la r asatura, e l’emulsione idratante per le pelli delicate . In questo modo potrete provarle entr ambe e scopr ire qual è la più adatta al vostro tipo di pelle. Importante Pr[...]

  • Página 77

    Caricate , r iponete e usate l’apparecchio a una temperatur a compresa fr a 5°C e 35°C . Evitate il contatto della spina con l’acqua. Non immergete mai il suppor to di r icar ica nell’acqua né sciacquar lo sotto l’acqua cor rente. non lasciate il rasoio nel suppor to di r icar ica collegato alla presa di corrente per più di 24 ore . L ?[...]

  • Página 78

    fornisce tutte le infor mazioni necessarie con uno speciale effetto “living light”. T ogliete eventuali adesivi o f ogli protettivi dal displa y luminoso. Pro gramma di dimostrazione L ’apparecchio è provvisto di uno speciale programma di dimostr azione . 1 T enet e p r em uto il pul san te on/ off pe r 7 secondi. La dimostrazione inizia aut[...]

  • Página 79

    stesso ordine , in modo da rendere più facile la normale routine di r asatur a. Alcuni simboli si accenderanno anche se avete già eseguito l’azione corr ispondente . Nota: Quando accendete l’apparecchio, l’indicazione gel di rasatur a lampeggia tre volte . Se avete già applicato una quantità sufciente di gel di r asatura o em ulsione ,[...]

  • Página 80

    Ricarica completa della batteria Durante la ricarica, la spia della batteria si illumina di ver de e lampeggia no alla completa ricarica del rasoio (circa 8 or e). Una volta che la batteria è completamente carica, la spia della batteria si illumina di ver de e rimane accesa. Ricarica dell’appar ecchio Caricate il r asoio pr ima di usar lo per[...]

  • Página 81

    Utilizzate esclusivamente car tucce Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una car tuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufciente per circa 10 rasature . P er motivi di igiene , vi consigliamo di inserire una nuo va pompa ogni volta che iniziate una nuo va confezione di cinque car tucce. Non gettate la pompa insieme al[...]

  • Página 82

    Sostituzione delle cartucce Non gettate la pompa insieme alla car tuccia scarica: vi ser virà per le altre car tucce. 1 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprite il coperchio dello scomparto della cartuccia (2). 2 T ogliete la car tuccia vuota e la pompa. 3 Inserite la pompa in una nuova cartuccia no a farla scattare in posizione. 4 Inserite [...]

  • Página 83

    Modalità d’uso dell’appar ecchio Modalità di rasatura Accensione dell’appar ecchio 1 Premete il pulsante on/off per accender e il rasoio . La spia a forma di lacr ima ± si illumina di giallo e lampeggia 3 volte per indicare che è possibile applicare il gel/l’emulsione. 2 Premete il pulsante giallo per applicar e l’emulsione o il gel N[...]

  • Página 84

    Il promemoria di pulizia å (r ubinetto v erde con getto d’acqua) si accende per 6 secondi per indicare che è necessario pulire il r asoio. 2 Pulite il rasoio (veder e il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Risciacquate il rasoio subito dopo l’uso. T ogliete la car tuccia se prevedete di non usare il rasoio per più di una settimana. 3 Dop[...]

  • Página 85

    Rimozione del tagliabasette 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete nuo vamente il pulsante di sgancio per estrarr e il tagliabasette dal rasoio . 3 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio . Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura r isultati di r asatur a ottimali. P er gar antire prestazioni di r asatura ottimali e per mantenere il rasoio s[...]

  • Página 86

    Pulizia Il rasoio vi r icorda che deve essere pulito mostrando il promemoria di pulizia å al ter mine di ogni rasatur a. Unità di rasatura: pulizia rapida dopo o gni rasatura 1 Controllate che l’a pparecchio sia acceso . 2 T enete chiusa l’unità di rasatura. 3 Risciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli lasciando scor[...]

  • Página 87

    4 Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. 5 Risciacquate la vaschetta di raccolta peli. 6 Controllate che l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli siano state pulite adeguatamente. 7 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso . 8 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.[...]

  • Página 88

    Come riporr e l’appar ecchio Supporto di ricarica Il rasoio può essere riposto nell’unità di carica anche quando è bagnato . scollegare sempr e il suppor to di ricarica dalla presa prima di riporr e il rasoio (asciutto o bagnato). Custodia morbida Il rasoio può essere riposto nella custodia in dotazione, insieme a due car tucce NIVEA FOR ME[...]

  • Página 89

    Quando il simbolo rosso dell’unità di rasatur a inizia a lampeggiare , dovete controllare le testine di rasatura, che potrebbero essere danneggiate. Se le testine risultano in qualche modo danneggiate , dovranno essere sostituite per ottenere risultati di r asatur a ottimali. Sostituzione delle testine di rasatura 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete[...]

  • Página 90

    Accessori Accessori disponibili: Spina HQ8500/8000 T estine di rasatur a HQ177 Philips Cool Skin Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Gel rinfrescante HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin T utela dell’ambiente P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i r iuti domestici quando non viene più utilizzat[...]

  • Página 91

    Garanzia e assistenza P er u lt eri ori in forma zi on i o e v en tu al i pr ob lem i, vi si ta te il si to W eb P hili ps a ll ’ind iri zz o ww w .ph il ip s. com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è ripor tato nell’opuscolo della garanzia). Qualor a non fosse disponibile un Centro Assistenza [...]

  • Página 92

    Pulire le lame e i paralame . Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiar li. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascor rere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di r asatur a ottimali. Rimuo vere i peli con la spazz olina fornita. Riposizionate le testine di rasatur a ne[...]

  • Página 93

    Inserite cor rettamente la car tuccia. A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompa deve essere rivolto ver so l’alto. Causa 2: la car tuccia non è stata inser ita bene in fondo nel rasoio. Premete la car tuccia no a quando non si inserisce nella posizione corretta. 5 Il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN hanno cambiato colore o so[...]

  • Página 94

    96 Inleiding Het scheerappar aat wordt geleverd met tw ee verschillende soor ten NIVEA FOR MEN-zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gev oelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soor ten uit te proberen en vast te stellen welke van de tw ee het beste bij uw huidtyp[...]

  • Página 95

    Indien de pow erplug of de oplader beschadigd is, laat deze dan altijd v er vangen door een van het oor spronkelijke type om gevaar te v oor komen. Laad het apparaat op, bewaar het en gebr uik het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C . V oor kom dat de po wer plug nat wordt. Dompel de oplader nooit in water en spoel deze ook niet af onder de kr[...]

  • Página 96

    Het displa y Living Light-displa y Dit scheerappar aat is voorzien van het unieke Living Light-display . Dit dr iedimensionale LED- kleurendisplay geeft u alle informatie die u nodig hebt door middel van speciale ‘living light’-effecten. V erwijder ev entuele stick ers of beschermfolie van het Living Light-displa y . Demonstratiepro gramma Het [...]

  • Página 97

    Indicaties tijdens gebruik Alle hieronder vermelde indicaties worden tijdens elke scheerbeur t getoond en verschijnen altijd in dezelfde v olgorde , wat het voor u heel makkelijk maakt een vast scheerpatroon te handhaven. Dat betekent wel dat sommige symbolen gaan branden terwijl u de desbetreffende actie al hebt uitgevoerd. Opmerking: Als u het ap[...]

  • Página 98

    Als u het scheerapparaat gaat opladen terwijl de accu bijna leeg is, knippert het acculampje rood gedurende maximaal 24 min uten. Accu vol Tijdens het opladen knippert het acculampje groen totdat de accu v olledig is opgeladen (dit duurt ongeveer 8 uur). Zodra de accu volledig is opgeladen, gaat het acculampje continu gr oen branden. Het apparaat o[...]

  • Página 99

    De NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion in de zakjes is 32 maanden houdbaar mits de zakjes worden bewaard bij een temperatuur tussen 0 c C en +40 c C . Gebr uik uitsluitend Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakjes (HQ170 en HQ171). Een Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakje bevat voldoende gel of lotion v oor ongeveer 10 scheerbeur ten. Om hygiënische red[...]

  • Página 100

    3 Schuif het zakje met het pompje in het scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst. 4 Sluit het deksel (u hoort een klik). 5 Druk enkele k eren op de gele pompknop tot de NIVEA FOR MEN-gel/lotion verschijnt. Het scheerapparaat is nu klaar v oor gebruik. Een gel-/lotionzakje v ervangen Gooi het pompje n[...]

  • Página 101

    De wandhouder is alleen geschikt voor het opbergen van gel-/lotionzakjes. Hang het scheerapparaat nooit aan de wandhouder en leg het er ook niet bov enop . Als u dit wel doet, kan het scheerapparaat vallen. Het apparaat gebruik en Scheren Het scheerapparaat inschak elen 1 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schak elen. Het g[...]

  • Página 102

    Het scheerapparaat uitschak elen 1 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schak elen. De schoonmaakherinner ing å (groen kr aansymbool met knipperende water str aal) brandt gedurende 6 seconden om aan te geven dat het scheerappar aat dient te worden schoongemaakt. 2 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmak[...]

  • Página 103

    4 Bev estig de tondeuse op het scheerapparaat (u hoort een klik). De tondeuse is nu klaar voor gebruik. 5 Schakel de tondeuse in door een k eer op de aan/uitknop te drukk en. De tondeuse verwijder en 1 Schakel het scheera pparaat uit. 2 V erwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukk en en de tondeuse van het scheerapparaat af te [...]

  • Página 104

    Als het rode scheerunitsymbool Î en de schoonmaakherinnering å tegelijk ertijd gaan branden, zijn de scheerhoofden zo vies gew orden of beschadigd geraakt dat de motor zou kunnen vastlopen. Maak de scheerhoofden schoon indien ze vies zijn of vervang de scheerhoofden indien ze zijn beschadigd (zie hoofdstuk ‘V er vangen’). Opmerking: W e raden[...]

  • Página 105

    Scheerunit en haarkamer : iedere w eek W e r aden u aan om het scheer appar aat minstens één keer per week grondig schoon te mak en om er zeker van te zijn dat het apparaat optimaal functioneer t. U kunt deze procedure ook v olgen wanneer de scheerhoofden schoongemaakt moeten worden. 1 Schakel het scheera pparaat uit. 2 Druk op de ontgrendelknop [...]

  • Página 106

    Oplaadstandaard 1 Haal de powerplug uit het stopcontact en tr ek het stekk ertje uit de oplader . 2 Maak de oplader met een vochtige doek schoon. T ondeuse 1 Maak de buitenkant van de tondeuse na ieder gebruik schoon met het bijgelev erde borsteltje. U kunt de tondeuse ook reinigen door deze onder de kraan af te spoelen. 2 Als u de tondeuse regelma[...]

  • Página 107

    het apparaat op deze manier op te bergen, zorgt u er voor dat het a pparaat optimaal kan dr ogen. V ervangen V er vang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. V er vang beschadigde of ver sleten scheerhoofden uitsluitend door HQ177 Philips Cool Skin- scheerhoofden. Scheerhoofdcontrole-indicatie Na twee jaar gebruik knipp[...]

  • Página 108

    3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 V erwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit. 5 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). Accessoires De volgende accessoires zijn v er kr ijgbaar : HQ8500/8000-pow erplug. HQ177 Philips Cool Skin-scheerhoofde[...]

  • Página 109

    Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet w eg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewez en inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. De ingebouwde accu van het scheerappar aat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn v oor het [...]

  • Página 110

    Garantie & ser vice Als u inf ormat ie nod ig hebt of al s u ee n p rob leem heb t, be zo ek dan de Ph ili ps- we bsi te www .phi lip s.com , of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guar antee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw P[...]

  • Página 111

    Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Maak de mesjes en kapjes schoon. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. W anneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren v oordat het apparaat weer optimaal scheer t. V erwijder de haren met he[...]

  • Página 112

    Plaats het zakje op de juiste manier . Het past alleen als de witte zijde van het pompje naar bov en wijst. Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in het scheerappar aat gedr ukt. Dr uk het zakje verder in het apparaat totdat het goed op zijn plaats zit. 5 De NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion is van kleur verander d of is waterig gew orden. Oorzaak:[...]

  • Página 113

    115 Introdução A máquina é fornecida com duas recar gas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extr a Fresco para uma sensação de frescur a dur ante e depois do barbear e Loção Hidratante par a a Barba especial para peles sensíveis. T erá, assim, a opor tunidade de experimentar e descobr ir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de [...]

  • Página 114

    Carregue , guarde e utilize o aparelho a uma temperatur a entre 5°C e 35°C . Cer tique-se de que a cha de alimentação não é molhada. Nunca mergulhe a base de car ga em água nem a enxagúe à torneir a. Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada dur ante mais de 24 hor as. A máquina é à prova de água e pode ser la v[...]

  • Página 115

    Visor Visor Living Light Este modelo possui o visor exclusivo Living Light. Este visor LED 3D a cores dá-lhe toda a informação de que necessita através do visor luminoso com efeitos especiais. Retire os autocolantes ou a película pr otectora do visor Living Light. Pro grama de demonstração O aparelho tem um programa de demonstr ação exclus[...]

  • Página 116

    Indicações durante a utilização T odas as indicações mencionadas abaixo são mostradas dur ante cada sessão de barbear e são sempre apresentadas pela mesma sequência, permitindo-lhe manter facilmente um procedimento regular quando faz a barba. Deste modo, alguns símbolos acendem-se mesmo que já tenha sido tomada a acção apropriada. Not[...]

  • Página 117

    Quando começa a carr egar a máquina de barbear quando a bateria está fraca, a luz da bateria ca intermitente a vermelho durante um máximo de 24 minutos. Bateria completamente carr egada Durante a carga, a luz da bateria ca intermitente a ver de até que a bateria que totalmente carr egada (apr ox. 8 horas). A luz da bateria permanece a[...]

  • Página 118

    Recargas As recargas de gel/loção par a a barba NIVEA FOR MEN encontram-se à venda em embalagens com cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. As recargas de gel/loção par a a barba NIVEA FOR MEN podem ser armazenadas dur ante 32 meses a temperatur as entre 0 ºC e +40ºC . Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 [...]

  • Página 119

    3 Introduza a r ecarga com a bomba na máquina. A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. 4 Feche a tampa (irá ouvir um clique). 5 Prima o botão amarelo da máquina que acciona a bomba algumas vezes, até aparecer o gel/ loção para a barba NIVEA FOR MEN. A máquina está pronta a usar . Substituição das reca[...]

  • Página 120

    útil, sobretudo se zer a barba enquanto toma duche. O suporte de parede só dev e ser utilizado para guardar as r ecargas. Nunca pendure ou coloque a máquina de barbear no suporte de parede. Se o zer , a máquina pode cair! Utilização do apar elho Depilação de corte Ligar a máquina de barbear 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na [...]

  • Página 121

    A máquina não terá os mesmos resultados se f or usada sem o gel/a loção . A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligar a máquina 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a máquina de barbear . O aviso de limpeza å (símbolo da torneira verde com um jacto de água in[...]

  • Página 122

    3 Incline o aparador ligeiramente para trás. 4 Encaixe o a parador na máquina de barbear (ouve-se um clique). O aparador está pr onto a utilizar . 5 Active o aparador pr emindo uma vez o botão ligar/desligar . Remo ver o aparador 1 Desligue a máquina de barbear . 2 Retire o aparador pr emindo novamente o botão de libertação e puxando o apar[...]

  • Página 123

    Aviso de limpeza Quando se desliga a máquina, o aviso de limpeza å (símbolo da torneira ver de com um jacto de água a intermitente) acende-se durante 6 segundos para recor dar que a máquina dev e ser limpa. Se o símbolo vermelho da unidade de corte Î e o a viso de limpeza å se acenderem ao mesmo tempo , signica que as cabeças de corte j[...]

  • Página 124

    Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido , pois pode danicar as cabeças de corte . Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos: todas as semanas Aconselha-se a limpeza profunda da máquina de barbear pelo menos uma vez por semana para manter sempre o melhor desempenho. T ambém poderá seguir este procedimento quando as cabe[...]

  • Página 125

    8 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. Base de carga 1 Desligue o suporte de carga da corrente. 2 Limpe o suporte de carga com um pano húmido . Aparador 1 Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escova f ornecida. O aparador também pode ser enxaguado à torn[...]

  • Página 126

    Fio para pendurar T ambém pode guardar a máquina de barbear , pendurando-a pelo respectiv o o. Esta forma de arrumar a máquina permite que ela seque em condições ideais. Substituição As cabeças de cor te devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a ecácia da máquina de barbear . Substitua as cabeças de cor te danic[...]

  • Página 127

    Substituição das cabeças de corte 1 Desligue a máquina de barbear . 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte . 3 Rode o anel para a esquerda (1) e r etire a armação de xação (2). 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas na unidade de corte. 5 Reponha a armação de xação na unidade de corte , p[...]

  • Página 128

    HQ171 Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR MEN Cool Skin. Ambiente Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente . A bateria recar regável incorpor ada da máquina de barbear contém substâncias que pod[...]

  • Página 129

    Garantia e assistência Se pre cisa r d e i nf ormaç ões ou se tiv er al gum pro bl ema , vis ite o sit e d a P hil ips em ww w .ph ili ps.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dir [...]

  • Página 130

    Rode o anel para a esquerda (1) e retire a ar mação de xação (2). Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se , por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a ecácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. Remova os pêlos [...]

  • Página 131

    Causa 2: a recar ga não foi bem empurr ada par a dentro da máquina. Empurre a recar ga até car bem encaixada. 5 O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN mudou de cor ou cou aguada. Causa: o gel/a loção par a a barba NIVEA FOR MEN não foi guardado(a) à temperatur a adequada. Introduza uma nova recarga. 6 A pele cou irritada Causa 1[...]

  • Página 132

    134 Giriş Tıraş makinesi iki far klı NIVEA FOR MEN krem kar tuşu ile bir likte sunulmaktadır : Tır aş sırasında ve sonrasında ekstr a ferahlık veren Tıraş jeli ve hassas ciltler için Nemlendirici Tır aş Losyonu. Böylece , kremleri deneyebilir ve cilt türünüze en uygun olanı seçebilir siniz. Önemli Cihazı kullanmadan önce b[...]

  • Página 133

    Şarj ünitesini kesinlikle suya batırmayınız ve suda yıkmayınız. Şar j m akin esi ni şar j ü nit esi ne tak ılı ola rak 2 4 saatten fazla bırakmayın. Tıraş makinesi su geçir mez ve musluğun altına tutularak temizlenebilir . Sıcak suya dikkat edin. Eller inizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.[...]

  • Página 134

    T anıtım programı Bu cihazda özel bir tanıtım programı bulunmaktadır 1 Açma/kapama düğmesini 7 saniy e basılı tutun. Uygulama otomatik olarak başlayacaktır . Uygulama başladığında, tüm göstergeler aynı anda yanar . Daha sonra tüm göstergeler aşağıdaki sıra ile a yrı ayrı 3 saniy e kadar gösterilecektir : ã Şarj edil[...]

  • Página 135

    Cihazı kapatmadan önce temizlediyseniz, bu temizlik uyarısını dikkate almayın. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 8 saattir . Şarj makinesini şarj ünitesine takılı olarak 24 saatten fazla bırakma yın. Şarj göstergeleri Pil za yıf iken Pil za yıadığında pil ışığı, tıraş esnasında kırmızıya dönecektir . Pilin [...]

  • Página 136

    3 Şarj pilleri tamamen şarj olduğunda güç şini prizden çıkarın ve küçük şi şarj ünitesinden çekin. Cihazı şarj ünitesinde bırakabilirsiniz. K ordonsuz tıraş olma sür esi T amamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin or talama 55 dakika kordonsuz tıraş süresi vardır . Kartuşlar NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu kar[...]

  • Página 137

    2 Açma düğmesine (1) basarak kartuş yuvasının (2) kapağını açın. 3 Pompa takılı kartuşu ka ydırarak tıraş makinesine yerleştirin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir . 4 Kapağı kapatın (bir “klik” sesi duyarsınız). 5 NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu görünene kadar s[...]

  • Página 138

    Kartuşların saklanması Kartuşları duvar aparatına yerleştir erek m uhafaza edebilirsiniz. Duvar aparatının duvara yapışabilen vakumlu başlıkları vardır . Bu sa yede özellikle duş yapark en kar tuşlar elinizin altında olabilir ve ihtiyacınız olduğunda derhal kullanabilirsiniz. Duvar aparatı sadece kartuşları saklamak içindi[...]

  • Página 139

    Tıraş jel/losyonsuz kullanıldığında tıraş makinesinin performansı düşer . Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir . Tıraş makinesini kapatma 1 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir k ere basın. T emizlik uyarısı å (y eşil ışıklı bir musluk v e yanıp sönen su fıskiy [...]

  • Página 140

    4 Düzelticiyi tıraş makinesine yerleştirin (klik sesi duyacaksınız). Ar tık düzelticiyi kullanabilirsiniz. 5 Açma/kapama düğmesine bir k ez basarak düzelticiyi çalıştırın. Düzelticinin çıkartılması 1 Cihazı kapatın. 2 Kapak açma düğmesine bir k ez daha basarak ve düzelticiyi tıraş makinesinden çek erek düzelticiyi ç[...]

  • Página 141

    değiştirilmeleri gereklidir .(bkz. ‘Değiştirme’ bölümü) Not: Bu durumla karşılaşmamak için tıraş başlıklarını düzenli olar ak temizlemenizi tavsiye ederiz. T emizleme Her tıraş seansından sonr a temizlik uyarısı å ile tır aş makineniz sizi temizlik konusunda uy aracaktır . Tıraş ünitesi: her tıraştan sonra Çabuk[...]

  • Página 142

    3 Tıraş ünitesinin içini yıka yın. 4 Tıraş ünitesinin dışını durula yın. 5 Kıl toplama haznesini yıka yın. 6 Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen gösterin. 7 Kapağını kapatın, kalan suyu silkele yin. 8 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın. Şarj standı 1 [...]

  • Página 143

    2 Düzeltici sık kullanıldığından, düzelticinin dişlerini her altı a yda bir , bir damla dikiş makinesi yağıyla yağla yın. Saklama Şarj standı Tıraş makinesi ıslak olduğunda bile şarj ünitesinde bırakılarak muhafaza edilebilir . Islak ve ya kuru haldeki tıraş makinesini şarj ünitesinde takılı bırakmadan önce şarj ün[...]

  • Página 144

    Tıraş başlığı k ontrol gösterg esi 2 yıl kullanımdan sonra kır mızı renkteki tır aş ünitesi sembolü Î 7 seanslık tıraş boyunca 30 saniye yanıp sönerek tıraş başlıklarının dur umunu kontrol etmeniz gerektiğini hatır latacaktır . Bu gösterim süresi her seansın or talama 3 dakika süreceği düşünülerek hesaplanmak[...]

  • Página 145

    5 T utucu çerçev eyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırın (1) ve saat yönünde (2) çe virin. Aksesuarlar Belir tilen aksesuar lar bulunmaktadır : HQ8500/8000 elektrik şi. HQ177 Philips Cool Skin tıraş başlıkları. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Nemlendirici Tıraş Losyonu. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Ekstra Ferahlat?[...]

  • Página 146

    Pilin atılması Pili ancak tamamen boşaldığında çıkartın. 1 Durunca ya kadar tıraş makinesini çalıştırın. Vidaları sökün ve cihazı açın. 2 Pili çıkartın. Pili çıkardıktan sonra k esinlikle cihazı şarj standı üzerine yerleştirme yin. Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanız vey a bir sor un ya[...]

  • Página 147

    ve/v eya tıraş makinesini dur ular ken kullanılan su yeterince sıcak değildi. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “T emizlik ve bakım” bölümü Neden 2: uzun kıllar tır aş başlıklarının çalışmasını önlüyor . Açma düğmesine basarak tır aş ünitesini açın. Çar kı saat yönünün ter sine (1) döndü[...]

  • Página 148

    4 Kartuş yuvasının kapağı kapatılamıyor Sebep 1: kar tuş doğr u yer leştir ilmemiştir . Kar tuşu doğr u olar ak yerleştir in. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğr u olar ak yerleştir ilebilir . Sebep 2: kar tuş tır aş makinesine yeterince itilmemiş. Kar tuşu düzgün yerleşinceye kadar itin. 5 NIVEA FOR[...]