Philips HR7754 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HR7754. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HR7754 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HR7754 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HR7754, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HR7754 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HR7754
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HR7754
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HR7754
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HR7754 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HR7754 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HR7754, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HR7754, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HR7754. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Essence HR7754 Recipes & Directions f or use Rezepte & Gebrauchanw eisung Recettes & Mode d'emploi Recepten & Gebruiksaanwijzing Ricette & Istruzioni per l'uso[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 27 FRANÇAIS 49 NEDERLANDS 71 IT ALIANO 93 HR7754 5[...]

  • Página 6

    ENGLISH 6 P ar ts and accessories A Motor unit B Smar t process control panel C Built-in safety lock D Screw cap (m ust be placed to use bowl functions) E Food processing bowl F T ool holder G Blender jar H Lid of blender jar I P eg of lid (activates and deactivates the saf ety switch) J Lid of food processing bowl K Stopper L Feed tube M Pusher N [...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corr esponds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Never use an y accessories or parts from other manufactur ers or that hav e not been specifically advised by Philips.Y our guarantee will become invalid if such accessories or parts hav e been used. ◗ Do no[...]

  • Página 8

    ENGLISH 8 Using the appliance Smart Process Contr ol This appliance is equipped with a Smar t Process Control to ensure an optimal process and a perfect end result. Each process button is linked to a pre-programmed speed profile representing the optimal process for a specif ic accessor y . Y ou can increase or decrease the speed in three steps by p[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 Metal blade ◗ The metal blade can be used for chopping, mixing, blending and pureeing. C 1 Remov e the protectiv e cov er from the blade. The cutting edges of the blade are v er y sharp A void touching them! C 2 Put the tool holder in the bowl and the blade on the tool holder . 3 Put the ingredients in the bo wl. Pre-cut large pieces of[...]

  • Página 10

    ENGLISH 10 C 1 Put the selected insert in the inser t holder befor e you place it onto the toolholder . Cutting edges are ver y sharp. A void touching them! C 2 Place the insert holder onto the tool holder that stands in the bowl. 3 Put the lid on the bowl. 4 Put the ingredients in the f eed tube . Pre- cut large chunks to mak e them fit into the f[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 C 2 Connect the knob from the bottom side of the disc and turn it until the lines match. Now the disc is lock ed. C 3 T urn the adjusting knob to adjust the thickness you pr efer . C 4 Place the adjustable slicing disc on the tool holder . 5 Close the lid and put the ingredients in the feed tube. C 6 Select the 'shred ding & sli[...]

  • Página 12

    ENGLISH 12 C 3 Fit the balloon beater onto the tool holder . 4 Put the ingredients into the bo wl, put the lid on the bowl and turn it to the right until you hear a click. C 5 Press the whisking pr ocess button on the control panel. The appliance will gradually increase the whisking speed within 15 seconds to max. speed. The appliance will continue[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Tips C ◗ Pour the liquid ingr edients into the blender jar through the hole in the lid. ◗ The longer you let the appliance run, the finer the blending result will be. ◗ Pre-cut solid ingr edients into smaller pieces befor e putting them in the blender . If y ou want to prepar e a large quantity , pr ocess small batches of ingredien[...]

  • Página 14

    ENGLISH 14 The process star ts r unning and stops if the ST OP- button is pressed. C 5 Press half of fruit firml y on the rotating cone. Tips ◗ Stop pressing fr om time to time to remov e the pulp from the sie ve. When you do so , switch off the appliance and remov e the bowl along with the sieve and cone. C ◗ After use , remov e the bowl along[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 C 7 Drop the fruit or v egetables in the juice extractor through the f eed tube. C 8 Press the ingr edients firmly down with the pusher if necessar y . K eep the pusher in the feed tube as much as possible to a void splashing. 9 Let the appliance run for another 20 seconds to obtain any juice still left in the fruit or vegetables. C 10 T[...]

  • Página 16

    ENGLISH 16 Cer tain ingredients may cause discolourations on the surface of the accessories. This does not hav e a negative eff ect on the accessor ies. The discolourations usually disappear after some time . C ◗ Wind the (excess) mains cord ar ound the reel on the back of the a ppliance . Blender quick-clean operation C 1 Pour luk ewarm water (n[...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 Solution T ur n the bowl/or lid clockwise until you hear a click. Make sure that the points on the bowl and on the lid are placed directly opposite each other . The automatic thermal cut-out system has probably cut off the power suppl y to the appliance because it has ov erheated. 1) Unplug the appliance. 2) Press the ST OP button. 3) Le[...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 Applications Salads, raw vegetables Salads, raw vegetables Pancakes, waffles Breadcr umbed dishes, au gratin dishes Deser ts, toppings Procedur e Cut the vegetables into pieces that fit into the tube. Fill the tube with the pieces and slice them while pressing the pusher lightly . Cut the vegetables into pieces that fit into the tube. Fi[...]

  • Página 19

    19 19 ENGLISH Applications Pizza Apple pies, sweet biscuits, open fr uit flans Luxur y bread Puddings, soufflees, meringues Procedur e Follow the same procedure as for bread dough. Knead the dough for 1 minute. Fir st put in the flour and then the other ingredients. Use cold margar ine , cut the margar ine into 2cm cubes. Put the flour in the bowl [...]

  • Página 20

    ENGLISH 20 Applications Steaks tar tar , hamburger s, meat balls Steaks tar tar , hamburger s, meat balls Milkshakes V arious cakes. Salads, puddings, nut bread, almond paste Salad, cooked food, stir -fries, garnishing Procedur e Fir st remove an y sinews or bones. Cut the meat into cubes of 3cm. Press the pulse button to get a coar ser chopping re[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH Recipes Courgette Sandwich Spr ead Ingredients: - 2 courgettes - 3 cooked eggs - 1 small onion - 1 tbs. vegetable oil - par sley - 2-3 tbs. sour cream - lemon juice , T abasco sauce , salt, pepper , curr y- powder , papr ika B W ash and dr y the cour gettes and shred them with the fine shredding insert in the food- processing bowl. T ran[...]

  • Página 22

    ENGLISH 22 - 4 eggs - 500g sour cream - salt, pepper , 1-2 tbs. of flour if needed B Put all the ingredients in the bowl and knead into a consistent dough. Let the dough r ise for about 30min. B Slice the leeks with the adjustable slicing disc (e.g. setting 3). Put some oil in a pan and fr y the sliced leeks for a f ew minutes. Put the rest of the [...]

  • Página 23

    23 ENGLISH - 400 g cream cheese - 500 g strawber r ies Glaze: - 500 g strawber r ies - 250 ml water - 120 g sugar - 60 g cornstarch Garnishing: - 250 g cream B Heat oven to 180 c C . Cream margar ine and sugar in the bowl with the metal blade. B Blend in egg yolk, then stir in flour and flaked coconut. Put the dough on the baking plate , flute the [...]

  • Página 24

    ENGLISH 24 separate bo wl and cover it with a damp cloth and allow the dough to rise in a lukew ar m place for 20 minutes. B Chop the hazelnuts using the metal blade. Mix ingredients for the filling. Roll the dough out into a rectangular shape. Spread it with the hazelnut mixture, then roll it up into a r ing. Put the r ing in a buttered spring-rel[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH B Shred the cheese. Puree the broccoli with the boiled potatoes and some of the cooking liquid of the broccoli. Put the broccoli puree and the remaining liquid and stock cubes into a measuring beaker and fill it up to 750ml. T ransfer the soup to a pan and bring it to the boil while stir r ing. Stir in the cheese and season with curr y, [...]

  • Página 26

    ENGLISH 26 B Shred the peeled potatoes, the scraped carrots and the cleaned celer y with the coar se shredding insert and add to the egg mixture . Stir the vegetables, the egg mixture and the sunflower seeds or cor n from the cob together in a bowl. B Heat the oil in a fr ying pan and fr y 8 flat patties on both sides until they are golden brown. A[...]

  • Página 27

    DEUTSCH 27 Allgemeine Beschr eibung A Motoreinheit B Smar t Process Bedienfeld C Integrier te Sicherheitsver r iegelung D Schraubdeckel, bei Benutzung der Schüssel auf die Motoreinheit schrauben. E Schüssel F Antriebsachse G Mixbecher H Deckel zum Mixbecher I Haken, aktivier t bzw . desaktivier t die Sicherheitsverr iegelung J Deckel zur Schüsse[...]

  • Página 28

    DEUTSCH 28 ◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. ◗ V erw enden Sie mit dieser Küchenmaschine k eine Zusatzgeräte oder andere T eile , die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen w erden. Ist das trotzdem der Fall, führ t dies zum V erlust der G[...]

  • Página 29

    DEUTSCH 29 nicht mehr als 1 Liter in den Mixbecher , um zu vermeiden, dass es spritzt. ◗ Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzsteck er aus der Steckdose . ◗ Die V erarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der T abelle in dieser Gebrauchsanweisung. Hinweis: Die Schüsselfunktionen lassen sich nicht benutzen, wenn der Mixbecher aufgesetzt ist. De[...]

  • Página 30

    DEUTSCH 30 C 2 Sie können den Stopfer auch in den Einfüllstutzen steck en, um zu verhindern, dass Zutaten herausspritzen. Das Messer ◗ Das Messer lässt sich zum Zerkleinern, Mixen, Mischen und Pürieren v erwenden. C 1 Nehmen Sie den Schneidschutz vom Messer ab. Die Schneiden des Messer s sind sehr scharf V er meiden Sie jede Berühr ung mit d[...]

  • Página 31

    DEUTSCH 31 3 benutzen Sie einen Spatel, um die Zutaten vom Messer und der Innenwand der Schüssel zu entfernen. Die Einsätze V er arbeiten Sie mit den Einsätzen keine har ten Zutaten, z. B . Eiswürfel. C 1 Setzen Sie die benötigten Einsätze in die T rägerscheibe, bevor Sie die T rägerscheibe auf der Antriebsachse anbringen. Die Schneiden sin[...]

  • Página 32

    DEUTSCH 32 Der verstellbar e Schneideinsatz Mit dem verstellbaren Schneideinsatz können Sie die Zutaten in der gewünschten Dicke schneiden. Seien Sie vorsichtig: die Schneiden sind sehr scharf! C 1 Setzen Sie den Schneideinsatz in die T rägerscheibe. C 2 Bringen Sie den Regelknopf auf der Unterseite der Scheibe an, und drehen Sie ihn so weit, da[...]

  • Página 33

    DEUTSCH 33 Der Quirl Mit dem Quir l lassen sich Eier , Eiweiß, Instant- Puddings und Sahne schlagen. 1 Setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit und dr ehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis sie einrastet ("Klick"). C 2 Setzen Sie die Antriebsachse in die Schüssel. C 3 Setzen Sie den Quirlaufsatz auf die Antriebsachse. 4 Geben Si[...]

  • Página 34

    DEUTSCH 34 C 5 Setzen Sie stets den Sicherheitsverschluss auf den Deck el des Mixbechers, bevor Sie mit dem Mix en beginnen. C 6 Drück en Sie auf dem Bedienfeld die Mix er - T aste "Blending". Das Gerät steigert langsam die Geschwindigk eit. Die Endgeschwindigk eit wird beibehalten, bis die ST OP-T aste gedrückt wird. Die Geschwindigk [...]

  • Página 35

    DEUTSCH 35 Die Zitruspresse Die Zitr uspresse lässt sich für alle Sor ten von Zitr usfrüchten verwenden. C 1 Setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit und das Sieb in die Schüssel. C 2 Drehen Sie das Sieb in Pf eilrichtung, bis der Hak en der Sicherheitsverriegelung in der Motoreinheit einrastet. C 3 Setzen Sie den Pressk egel ein. Drück e[...]

  • Página 36

    DEUTSCH 36 C 3 Bringen Sie die Entsaftertrommel auf der Antriebsachse an. C 4 Achten Sie darauf, dass die drei Stifte in die Aussparungen an der Entsaftertr ommel eingreif en. C 5 Setzen Sie den Deck el zum Entsafter auf die Schüssel. C 6 Drück en Sie die Entsafter -T aste . V erwenden Sie den Entsafter niemals, wenn das Sieb oder die Entsafter t[...]

  • Página 37

    DEUTSCH 37 Reinigung Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose . 1 Reinigen Sie das Gehäuse der Motoreinheit mit einem f euchten T uch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können. T auchen Sie die Motoreinheit niemals in W asser , und spülen Sie sie auch nicht unter fließendem W asser ab. 2 Spülen Sie [...]

  • Página 38

    DEUTSCH 38 Zur gründlichen Reingung der Schneidscheibe: C 1 Drehen Sie den Regelknopf im Uhrzeigersinn und nehmen Sie den verstellbar en Schneideinsatz heraus. Die Scheibe , das Messer und der Regelknopf können im Geschirr spüler gereinigt werden oder in warmem W asser , dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben. Aufbewahrung Micr oStore C ◗ P[...]

  • Página 39

    DEUTSCH 39 V erarbeitungszeit 10 bis 60 Sekunden 10 bis 60 Sekunden 10 bis 60 Sekunden 60 bis 180 Sekunden 30 bis 180 Sekunden 10 bis 60 Sekunden V on der Menge abhängig V on der Menge abhängig Anwendung Zer kleiner n, Pürieren, Mischen Reiben, Raspeln Schneiden Kneten, Mischen Schlagen, Emulgieren Mixen, Pür ieren Zitr usfrüchte auspressen En[...]

  • Página 40

    DEUTSCH 40 Anwendungsb eispiele Soßen, Pizzas, Gratins, Fondues Garnituren, Soßen, Gebäck, Pudding, Mousse Pürees, Suppen Baby- und Kindernahr ung Salate, Garnituren (W eiß-)Brot Pizza Zubereitung Den Käse in Stücke schneiden, die in den Einfüllstutzen passen. V or sichtig mit dem Stopfer andrücken. Har te (Block-)Schokolade verwenden.V or[...]

  • Página 41

    41 DEUTSCH Anwendungsb eispiele Soßen, Konfitüren, Pudding, Säuglingsnahr u ng Garnituren, Dips Soßen, Suppen, Garnituren, Kräuterbutter Fr uchtsäfte Salate, Garnituren, Barbecue- Soßen Zubereitung Hinweis: Etwas Zitronensaft hinzugefügt, verhinder t dass sich das Obst verfärbt. Die Knoblauchzehen schälen. Den Knoblauch zerkleiner n, inde[...]

  • Página 42

    DEUTSCH 42 Anwendungsb eispiele Salate, Kochgerichte , kurz Gebratenes, Garnituren Salate, Kochgerichte , kurz Gebratenes, Garnituren Hackfleisch Suppen, Soßen Garnituren, Cremes, Eiscreme Zubereitung Die Zwiebeln schälen und vier teln. Den Momentschalter 2 Mal drücken und das Ergebnis prüfen. Zwiebeln schälen und in 4 Stücke teilen. Mindeste[...]

  • Página 43

    43 DEUTSCH Früchtekuchen Zutaten: - 180 g Datteln - 270 g Pflaumen - 60 g Mandeln - 60 g W alnüsse - 60 g Rosinen - 60 g Sultaninen - 20 g Roggen-V ollkornmehl - 120 g W eiz enmehl - 120 g brauner Kr istallzucker - 360 g Buttermilch - 1 Prise Salz - ! Beutel Backpulver B Das Messer in die Schüssel einsetzen. Alle Zutaten hineingeben, die Zer kle[...]

  • Página 44

    DEUTSCH 44 B Das Fleisch waschen und in Würfel von ca. 2 cm Kantenlänge schneiden. Die Zwiebel schälen und mit dem Messer in der Schüssel zerkleiner n. Die grüne Chilischote entkernen und mit dem Schneideinsatz in Ringe schneiden. Die T omate schälen, entker nen und in dünne Streifen schneiden. Die zer kleiner te Zwiebel in dem Öl braten; v[...]

  • Página 45

    45 DEUTSCH Kochen bringen, und die Stär kemehl-Lösung dar unter rühren. Geben Sie dann die Glasur löffelweise über die Erdbeeren, und lassen Sie alles 2 Stunden abkühlen. Mit geschlagener Sahne gar nieren. Obst-Milchshak e Zutaten: - 100 g Bananen oder Erdbeeren - 200 ml frische Milch - 50 g V anille-Eiscreme - Nach Belieben: Kr istallzucker [...]

  • Página 46

    DEUTSCH 46 Glasur : - 125 ml W asser - 300 g Zucker - 250 g geriebene Schokolade - Schlagsahne , nach Belieben B Den Backofen auf 160 c C vorheizen. Die Butter und den Puderzucker mit dem Messer in der Schüssel cremig schlagen. Die Schokolade schmelzen und darunter mischen. Nach und nach die Eidotter hinzufügen, bis die Mischung cremig geworden i[...]

  • Página 47

    47 DEUTSCH - 300 ml gesiebte T omaten (aus der Dose) - 1 Tl gemischte italienische Kräuter (trocken oder frisch) - 1 Zwiebel - 2 Zehen Knoblauch - Salz und Pfeff er - Zucker Zum Belag: - Nach Belieben: Oliven, Salami, Ar tischocken, Pilze, Anschovis, M ozzarella, Pfeffer , ger iebener abgelager ter Käse , O livenöl. B Den Kneteinsatz in die Rüh[...]

  • Página 48

    DEUTSCH 48 B Den Kneteinsatz in der Rührschüssel anbr ingen. Mehl, Salz, Butter/Mar gar ine in die Schüssel geben. Die Hefe und das W asser hinzugeben. Den Deckel aufsetzen und in Pf eilrichtung drehen, bis er hörbar einrastet. Die T aste Kneten drück en und den T eig kneten lassen. - Vgl. die T abelle "Mengen und Zubereitungszeiten"[...]

  • Página 49

    FRANÇAIS 49 Composants et accessoirest A Bloc moteur B Panneau de commande C Interr upteur de sécur ité D Capuchon de sécurité (doit être fixé pour pouvoir utiliser les fonctions du bol) E Bol pour préparer les aliments F Axe d'entraînement G Bol mixer H Couvercle du bol mix er I Doigt de sécurité du bol (active et désactive l&apos[...]

  • Página 50

    FRANÇAIS 50 ◗ Avant de brancher l'appar eil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appar eil correspond à la tension du secteur de votr e logement. ◗ N'utilisez jamais des accessoires ou des composants des autres que ceux d'origine et recommandés par Philips. Philips décline toute résponsabilité env ers la garantie [...]

  • Página 51

    FRANÇAIS 51 Notez que si le mixer est monté, vous ne pouv ez pas utiliser les fonctions du bol. Utilisation de l'appar eil Smart Process Contr ol (Contrôle Intélligent de l'Opération) Cet appareil est doté d'un système de Contrôle Intélligent de l'Opération pour assurer une préparation optimale des aliments et des ré[...]

  • Página 52

    FRANÇAIS 52 C 2 Le poussoir peut également ser vir à fermer la cheminée pendant que l'appar eil est en marche, pour empêcher toute projection. Couteau ◗ Le couteau peut être utilisé pour hacher , mélanger , mixer et réduire en purée. C 1 Enlev ez la gaine de protection du couteau. Les lames du couteau sont très aiguisées et tranc[...]

  • Página 53

    FRANÇAIS 53 3 Enlev ez ensuite les aliments collés au couteau ou à la paroi du bol a vec la spatule. Inserts Ne hachez jamais des ingrédients dur s tels que les glaçons av ec les inser ts. C 1 Placez l'insert sélectionné sur l'axe support avant de le placer sur l'ax e d'entraînement. Les lames sont très affilées. Ne le[...]

  • Página 54

    FRANÇAIS 54 Soy ez attentif: les lames du couteau sont très affilées. C 1 Fix ez le couteau sur le suppor t. C 2 Connectez le bouton qui se trouv e au fond du disque et tournez-le jusqu'à ce que les répères coïncident. Maintenant le disque est bloqué. C 3 T ournez le bouton réglable et fixez-le à l'épaisseur préférée. C 4 Pl[...]

  • Página 55

    FRANÇAIS 55 1 2 1 2 Fouet ballon V ous pouvez utiliser le fouet ballon pour battre des oeufs, fouetter des blancs d'oeufs, des puddings, faire de la crème fouettée . 1 Placez le bol sur le bloc moteur et tournez-le à gauche jusqu'à ce que vous entendiez un 'clic'. C 2 Placez l'ax e d'entraînement dans le bol. C 3[...]

  • Página 56

    FRANÇAIS 56 C 5 Fix ez toujours l'interrupteur de sécurité sur le couver cle du mix er a vant de commencer la préparation des aliments. C 6 Appuyez sur le bouton de l'opération de mélange sur le panneau de commande. Le mix er commence à fonctionner . La vitesse augmente jusqu'au maximum. L'appar eil continuera à fonction[...]

  • Página 57

    FRANÇAIS 57 Presse-agrumes Le presse-agr umes peut être utilisé avec tous types d'agr umes. C 1 Placez le bol sur le bloc moteur et le tamis sur le bol. C 2 T ournez le tamis dans la direction de la flèche jusqu'à ce que le doigt du capuchon de sécurité se fix e sur le bloc moteur . C 3 Pressez doucement le cône sur le tamis pour [...]

  • Página 58

    FRANÇAIS 58 C 3 Attachez le tambour de la centrifugeuse à l'ax e . C 4 Insérez le sélecteur de pulpe dans le tambour de la centrifugeuse et fix ez bien les trois picots dans les f entes du tambour . C 5 Mettez le couver cle de la centrifugeuse sur le bol. C 6 Appuyez sur le bouton de la centrifugeuse. N'utilisez jamais l'accessoi[...]

  • Página 59

    FRANÇAIS 59 Netto ya ge Débranchez toujour s l'appareil avant de netto yer le bloc moteur . 1 Le bloc moteur peut être netto yé a vec un chiffon humide. N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau non plus. 2 La vez immédiatement après utilisation les accessoires en contact a vec les aliments[...]

  • Página 60

    FRANÇAIS 60 P our nettoy er le disque à trancher réglable soigneusement: C 1 T ournez le bouton de réglage à droite pour ôter le couteau du disque. Le disque , le couteau et le bouton de réglage peuvent être netto yés à l'eau chaude sav onneuse ou au lav e-vaisselle . Rangement Micr oRangement C ◗ Mettez les accessoires (couteau, a[...]

  • Página 61

    FRANÇAIS 61 Te m p s d'application 10 - 60 sec. 10 - 60 sec. 10 - 60 sec. 60 - 180 sec. 30 - 180 sec. 10 - 60 sec. selon la quantité selon la quantité Application Hacher , réduire en puré, mélanger Râper T rancher Pétrir , mixer Fouetter , battre, émulsionner Mélanger , réduire en purée Presser des agr umes Extraire des jus de fr u[...]

  • Página 62

    FRANÇAIS 62 Applications Sauces, pizzas, gratins, fondue Garnitures, sauces, pâtisseries, flans, mousses Purées, soupes Aliments pour bébés Salades, garnitures Pai n Pizza Procédur e Coupez le fromage en morceaux pour les introduire dans la cheminée. Appuyez doucement sur le poussoir . Utilisez du chocolat noir , dur . Cassez en morceaux de [...]

  • Página 63

    63 FRANÇAIS Applications Sauces, soufflés, meringues, aliments pour bébés Garnitures, fondues Sauces, soupes, garnitures, beurre aux herbes Jus de fr uits Salades, garnitures et sauces de barbecue Steaks tar tare , hamburger s, boulettes de viande. Procédur e Suggestion: ajoutez un peu de jus de citron pour empêcher la décoloration des fr ui[...]

  • Página 64

    FRANÇAIS 64 Applications Viande hachée Soupes, sauces Garnitures, crèmes, mélanges de crèmes glacées Procédur e Retirez d'abord les nerfs ou les os. Coupez la viande en dés de 3 cm. Utilisez la touche Eclair pour un hachage plus grossier . Utilisez des légumes cuites. Utilisez de la crème préalablement refroidie dans le réfrigér a[...]

  • Página 65

    65 FRANÇAIS T ar te aux fruits Ingrédients: - 180g dattes - 270 g pr uneaux - 60 g amandes - 60 g noix - 60 g raisins - 60 g raisins de Smyr ne - 240 g farine de seigle - 120 g farine de blé - 120 g sucre br un - 360 g babeurre - une pinçée de sel - 1 sachet de levure B Introduisez le couteau dans le bol. Mettez tous les ingrédients dans le b[...]

  • Página 66

    FRANÇAIS 66 - 200 g carottes - 300 g pommes de terre - graines de cumin B Lavez la viande et coupez-la en dès de 2 cm. P elez l'oignon et hachez-le dans le bol à l'aide du couteau métallique. Enlevez le trognon du poivron et tranchez-le en rondelles à l'aide du disque à trancher réglab le. P elez la tomate, enlevez les pépins[...]

  • Página 67

    67 FRANÇAIS homogènes à l'aide du couteau et de l'accessoire de pétrissage . Nappez le fond de la tarte refroidie de la crème obtenue. Arrangez une par tie des fraises (queue en bas) sur la tarte. Laissez au froid. B Préparez le glaçage. Mélangez les fraises restantes avec de l'eau et sucre dans le bol mix er . Faites dissoud[...]

  • Página 68

    FRANÇAIS 68 - 140 g chocolat - 6 blancs d'oeufs - 6 jaunes d'oeufs - 100 g sucre semoule - 140 g farine de blé Garniture: - 200 g confitures d'abricots Glaçage: - 125 ml d'eau - 300 g sucre - 250 g chocolat râpé - Crème fouettée, si vous le souhaitez B Chauffez le f our à 160 c C . Mélangez le beur re avec le sucre glac[...]

  • Página 69

    69 FRANÇAIS Pizza Ingrédients pour la pâte: - 400g farine - 1/2 c. à c . de sel - 20g levure fraîche ou 1,5 paquet levure déshydratée - 2 c. à s. d'huile - approx. 240ml d' eau (35 c C) P our la gar niture: - 300ml tomates passées (en conser ve) - 1 c. à c . d'herbes mixtes (sèches ou fr aiches) - 1 oignon - 2 gousses d&ap[...]

  • Página 70

    FRANÇAIS 70 à oeuf. Remuez les légumes , le mélange à ouef et les graines de tournesol ou l'épi de maïs dans un bol. B Chauffez l'huile dans une poêle et f aites frire 8 petits pâtés sur les deux côtés jusqu'à ce qu'ils deviennent dorés. Laissez-les s'écouler sur un essuie-tout. B T emps de cuisson: 3-4 minut[...]

  • Página 71

    NEDERLANDS 71 Onderdelen en accessoir es A Motorgedeelte B Smar t Process Control bedieningspaneel C Ingebouwde beveiliging D Schroefkap (moet geplaatst zijn om functies waar voor een kom nodig is te kunnen gebr uiken) E Keukenmachinekom F Accessoirehouder G Blender kan H Deksel van blenderkan I Nok van deksel (schakelt de beveiliging in en uit) J [...]

  • Página 72

    NEDERLANDS 72 apparaat ov ereenk omt met de plaatselijke netspanning voor dat u de stekker in het stopcontact steekt. ◗ Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips aangeraden wor den. Uw garantie vervalt indien gebruik is gemaakt van dergelijk e onderdelen of accessoires. ◗ Gebruik het appar[...]

  • Página 73

    NEDERLANDS 73 nogal snel gaat schuimen, doe dan niet meer dan 1 liter in de blenderkan om morsen te voork omen. ◗ Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het stopcontact. ◗ V oor hoe veelheden en ber eidingstijden, zie de tabel ver derop in deze gebruiksaanwijzing. Let op: Het is niet mogelijk de functies waar voor een kom nodig is (mix en[...]

  • Página 74

    NEDERLANDS 74 V ultr echter en stamper C 1 Gebruik de vultrechter om vloeistoff en en/of vaste ingrediënten toe te v oegen. Gebruik de stamper om ingrediënten door de vultrechter naar beneden te duw en. C 2 U kunt de stamper ook gebruik en om de vultrechter af te sluiten om zo te voork omen dat ingr ediënten door de vultrechter naar buiten k ome[...]

  • Página 75

    NEDERLANDS 75 Inzetschijven Gebr uik de inzetschijven nooit om harde ingrediënten zoals ijsb lokjes te verwerken. C 1 Plaats de gek ozen inzetschijf in de inzetschijfhouder voor dat u deze op de accessoirehouder plaatst. De snijkanten zijn erg scher p. Raak ze daarom niet aan! C 2 Plaats de inzetschijfhouder op de accessoirehouder in de k om. 3 Pl[...]

  • Página 76

    NEDERLANDS 76 C 2 Plaats de knop vanaf de onderkant in de schijf en draai hem dan totdat de lijnen tegenov er elkaar staan. De schijf is nu vergr endeld. C 3 Draai de instelknop om de gew enste snijdikte in te stellen. C 4 Plaats de instelbare snijschijf op de accessoirehouder . 5 Sluit het deksel en plaats de ingrediënten in de vultrechter . C 6 [...]

  • Página 77

    NEDERLANDS 77 Klopper U kunt de klopper gebr uiken om eieren, eiwitten, instantpudding, en room te kloppen. 1 Plaats de k om op het motorgedeelte en draai hem naar links totdat u een klik hoort. C 2 Plaats de accessoirehouder in de k om. C 3 Plaats de klopper op de accessoirehouder . 4 Doe de ingrediënten in de k om, plaats het deksel op de k om e[...]

  • Página 78

    NEDERLANDS 78 C 5 Plaats altijd de veiligheidska p op het deksel van de blenderkan voor dat u het apparaat inschak elt. C 6 Druk op de blenderprocesknop op het bedieningspaneel. De blender begint te lopen. De snelheid loopt op naar de maximumsnelheid en de blender blijft op deze snelheid draaien totdat op de stop- knop wor dt gedrukt. Tijdens het p[...]

  • Página 79

    NEDERLANDS 79 1 2 CLICK 1 Citruspers De citr usper s kan worden gebr uikt voor het per sen van ver schillende citr usvr uchten. C 1 Plaats de k om op het motorgedeelte en plaats de zeef op de k om. C 2 Draai de zeef in de richting van de pijl totdat de nok van het bev eiligingssysteem vastklikt in het motorgedeelte. C 3 Plaats de persk egel op de z[...]

  • Página 80

    NEDERLANDS 80 C 3 Bev estig de sapcentrifugebak op de accessoirehouder . C 4 Plaats de pulpzeef in de sapcentrifugebak en zorg er voor dat de 3 pennen in de ink epingen in de sapcentrifugebak vallen. C 5 Plaats het deksel van de sapcentrifuge op de k om. C 6 Druk op de sapcentrifugeknop . Gebr uik de sapcentr ifuge niet als de zeef of de bak bescha[...]

  • Página 81

    NEDERLANDS 81 ◗ Schakel het a pparaat uit als het erg begint te trillen en maak dan de pulpzeef schoon voor dat u het apparaat weer inschak elt. Schoonmak en Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het motorgedeelte gaat schoonmaken. 1 Maak het motorgedeelte schoon met een vochtige doek. Dompel het motorgedeelte niet in water en spoe[...]

  • Página 82

    NEDERLANDS 82 V oor het grondig r einigen van de klopper : C 1 V erwijder de klopper en de tandwielen van elkaar . De tandwielen en de klopper kunnen in een warm sopje of in de vaatwasser worden gereinigd. V oor het grondig r einigen van de instelbare snijschijf: C 1 Draai de instelknop naar rechts, zodat het mes uit de schijf kan wor den getrokk e[...]

  • Página 83

    NEDERLANDS 83 Oplossing Draai de kom of het deksel rechtsom totdat u een klik hoor t. Zorg er voor dat de stip op het deksel recht tegenov er de stip op de kom staat. De automatische ov er verhittingsbeveiliging heeft de stroomtoevoer naar het apparaat waar schijnlijk afgesneden omdat het apparaat over verhit was ger aakt. 1) T rek de stekker uit h[...]

  • Página 84

    NEDERLANDS 84 T oepassingen Salades, rauwkost Salades, rauwkost Pannenkoek en, wafels Gepaneerde gerechten, gegratineerde gerechten Desser ts, garner ing W erkwijze Snijd de ingrediënten in stukken die in de vultrechter passen. Rasp de stukken terwijl u ze zachtjes met de stamper naar beneden duwt. Snijd de ingrediënten in stukken die in de vultr[...]

  • Página 85

    85 NEDERLANDS T oepassingen Pizza Appeltaar t, koekjes, open vr uchtenvlaaie n Luxe brood Pudding, soufflé, schuimgebak Sauzen, jam, pudding, babyvoeding W erkwijze V olg dezelfde werkwijze als bij brooddeeg. Kneed het deeg ongeveer 1 minuut. Doe eer st de bloem in de kom en daarna de andere ingrediënten. Gebr uik koude margar ine; snijd deze in [...]

  • Página 86

    NEDERLANDS 86 T oepassingen T ar taar tjes, hamburger s, gehaktballen Milkshakes V er schillende soor ten cake Salades, pudding, notenbrood, amandelspijs Salades, gekookte gerechten, roerbakgerech ten, garner ing Salades, gekookte gerechten, roerbakgerech ten, garner ing W erkwijze V erwijder eer st zenen en botten. Snijd het vlees in blokjes van 3[...]

  • Página 87

    87 NEDERLANDS Recepten Courgette-sandwichspr ead Ingrediënten - 2 courgettes - 3 gekookte eieren - 1 kleine ui - 1 eetl. plantaardige olie - peter selie - 2-3 eetl. zure room - citroensap, tabasco, zout, peper , ker r iepoeder , paprikapoeder B W as en droog de courgettes en rasp ze met de fijne raspschijf in de k eukenmachinekom. Doe de geraspte [...]

  • Página 88

    NEDERLANDS 88 Ingrediënten voor de vulling: - 500 g prei - plantaardige olie - 4 eieren - 500 g zure room - zout, peper , 1-2 eetl. bloem, indien nodig B Doe al de ingrediënten voor het deeg in de kom en kneed tot een samenhangend deeg. Laat het deeg ongeveer 30 minuten rijzen. B Snijd de prei met de instelbare snijschijf (bijv . stand 3). Doe wa[...]

  • Página 89

    89 NEDERLANDS Aardbeientaart Ingrediënten - 100 g margar ine - 100 g suiker - 3 eierdooier s - 240 g bloem - 100 g kokos V ulling: - 80 g suiker - 2 theel. citroensap - 400 g roomkaas - 500 g aardbeien Glazuur : - 500 g aardbeien - 250 ml water - 120 g suiker - 60 g maïzena Garner ing: - 250 g room B V erwarm de oven voor op 180 c C . Doe de marg[...]

  • Página 90

    NEDERLANDS 90 - 30 g verse gist (bij gebr uik van droge gist de instr ucties op het pakje volgen) V ulling: - 250 g gehakte hazelnoten - 100 g suiker - 2 zakjes vanillesuiker - 125 ml room B V erwarm de oven voor op 200 c C . Meng de melk, het gist en de suiker 15 seconden met het kneedaccessoire. Doe het deeg in een aparte kom en dek de kom af met[...]

  • Página 91

    91 NEDERLANDS Br occolisoep (voor 4 personen) Ingrediënten - 50 g belegen Goudse kaas - 300 g gekookte broccoli (stelen en roosjes) - kookvocht van de broccoli - 2 gekookte aardappelen in stukken - 2 bouillonblokjes - 2 eetl. ongeklopte slagroom -k e r r i e - zout - peper - nootmuskaat B Rasp de kaas. Pureer de broccoli en de gekookte aardappelen[...]

  • Página 92

    NEDERLANDS 92 Gr oente-aardappelk oeken Ingrediënten -1 e i - 50 ml melk - 1 eetl. bloem - 1 theel. kor iander - zout en peper - 2 grote aardappels (ong. 300 g) - 100 g winterwor tel - 150 g selderij - 50 g zonneb loemzaad or 2 eetl. maïs van de kolf - olie om te bakken B Gebr uik het sikkelmes om ei, melk, bloem, koriander, zout en peper te meng[...]

  • Página 93

    IT ALIANO 93 Componenti e accessori A Motor unit B Pannello controllo comandi C Blocco di sicurezza incorpor ato D T appo a vite (deve essere usato per le funzioni con il contenitore) E Contenitore F P or ta accessor i G V aso fr ullatore H Coperchio vaso fr ullatore I P er no del coperchio (attiva e disattiva l'interr uttore di sicurezza) J C[...]

  • Página 94

    IT ALIANO 94 ◗ Conser vate queste istruzioni per ulteriori consultazioni. ◗ Prima di collegare l'appar ecchio , controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della r ete locale . ◗ Non usate mai accessori o componenti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. La garanzia decade nel cas[...]

  • Página 95

    IT ALIANO 95 litro nel frullator e, per evitare e ventuali schizzi. ◗ T ogliete la spina dalla pr esa di corrente subito dopo l'uso . ◗ Per i tempi di la v orazione , veder e la tabella fornita con queste istruzioni. Attenzione: non è possibile usare le funzioni del recipiente mentre è inserito il fr ullatore . Come usare l'a pparec[...]

  • Página 96

    IT ALIANO 96 Apertura inserimento cibo e pestello C 1 Usate l'apertura inserimento cibo per aggiungere ingr edienti liquidi e/o solidi. Usate il pestello per spingere gli ingredienti solidi attra verso l'apertura di inserimento cibo . C 2 Potete usar e anche il pestello per chiuder e l'apertura di inserimento cibo ed evitare così la[...]

  • Página 97

    IT ALIANO 97 moscata e i cubetti di ghiaccio , per evitare di danneggiarla o spuntarla. Se il cibo si attacca alla lama o alle pareti del contenitore: 1 Spegnete l'appar ecchio. 2 T ogliete il coperchio dal contenitor e 3 T ogliete gli ingredienti dalla lama o dalle pareti del contenitor e usando una spatola. Dischi Non utilizzate mai i dischi[...]

  • Página 98

    IT ALIANO 98 C 8 Per toglier e il disco dal porta-disco, afferrate il porta-disco con le mani, in modo che la parte posteriore sia rivolta verso di v oi. Premete i bor di del disco con i pollici in modo da estrarlo dal porta- disco . Disco reg olabile per affettar e Il disco regolabile per affettare permette di tagliare gli ingredienti allo spessor[...]

  • Página 99

    IT ALIANO 99 Frusta P otete usare la fr usta per montare gli albumi e la panna e per preparare creme e budini. 1 Mettete il contenitore sul gruppo motor e e ruotatelo a sinistra fino a quando sentirete un "click". C 2 Mettete il porta-accessorio nel contenitore. C 3 Inserite la frusta sul porta-accessori. 4 Mettete gli ingredienti nel con[...]

  • Página 100

    IT ALIANO 100 C 5 Prima di mettere in funzione l'a pparecchio , inserite sempre il coper chio di sicurezza sul coperchio del frullator e. C 6 Premete il pulsante cor rispondente alla funzione "frullare" posto sul pannello di controllo . Il frullatore entrerà in funzione, aumentando gradualmente la velocità fino a raggiungere la v e[...]

  • Página 101

    IT ALIANO 101 Spremiagrumi Lo spremiagr umi può essere usato con qualsiasi tipo di agr umi. C 1 Mettete il contenitore sul gruppo motor e e inserite il setaccio . C 2 Ruotate il setaccio nella direzione della freccia fino a quando il perno del blocco di sicurezza si inserisce nel gruppo motor e. C 3 Mettete il cono sul setaccio , esercitando una l[...]

  • Página 102

    IT ALIANO 102 C 4 Inserite il setaccio sul tamburo e controllate che i 3 perni siano inseriti nelle tacche del tamburo . C 5 Mettete il coperchio della centrifuga sul contenitore. C 6 Premete il pulsante cor rispondente alla centrifuga. Non usate la centrifuga nel caso in cui il tamburo o il setaccio rotante fosse danneggiato . L'apparecchio i[...]

  • Página 103

    IT ALIANO 103 Pulizia T ogliete sempre la spina dalla presa pr ima di pulire il gr uppo motore . 1 Pulite il motore con un panno umido . Non immergete il gruppo motore nell'acqua e non risciacquatelo . 2 Subito dopo l'uso , lavate sempr e con acqua e detersivo le parti che sono ven ute a contatto con il cibo . ◗ Il contenitore, il coper[...]

  • Página 104

    IT ALIANO 104 P er pulire a fondo l'accessorio a frusta: C 1 Smontate la ruota dentala della frusta e la vateli in acqua calda saponata oppure in la vastoviglie. P er pulire a fondo il disco per aff ettare reg olabile: C 1 Ruotate il pomello verso destra per togliere la lama dal disco . Il disco, la lama e il pomello di regolazione possono ess[...]

  • Página 105

    IT ALIANO 105 Soluzione Ruotate il contenitore o il coperchio in senso orar io fino a quando sentirete un "click". Controllate che i puntini ripor tati sul contenitore e sul coperchio siano posti uno di fronte all'altro. Probabilmente il dispositivo di spegnimento automatico ha interrotto l'erogazione di cor rente elettr ica a c[...]

  • Página 106

    IT ALIANO 106 Utilizzi Insalate, verdure crude Insalate, verdure crude Pancakes, cialde, waffles. Impanatura, piatti gratinati Dolci, guarnizioni Guarnizioni, minestre, salse , piatti gratinati Procedimento T agliate la fr utta e la verdur a a pezzetti e riempite l'aper tur a di inserimento cibo premendo leggermente con il pestello. T agliate [...]

  • Página 107

    107 IT ALIANO Utilizzi Pizza T or ta di mele , biscotti, crostate di fr utta. Pane ricco Budini, soufflé, meringhe Procedimento Seguite la stessa procedura prevista per il pane. Impastate per circa 1 minuto. Mettete prima la far ina e poi gli altr i ingredienti. Usate margar ina fredda, tagliata a cubetti di 2 cm. Mettete la farina nel contenitore[...]

  • Página 108

    IT ALIANO 108 Utilizzi Insalate, guarnizioni e salse per barbecue Ta r t a r e , hamburger s, polpette Ta r t a r e , hamburger s, polpette Frappè To r t e d i diverso tipo. Procedimento T utti gli ingredienti devono essere a temperatur a ambiente. Nota: usate almeno un uov o gr ande , 2 uova piccole oppure due tuor li. Mettete l'uov o e un p[...]

  • Página 109

    109 IT ALIANO Ricette Far citura per panini alle zucchine Ingredienti: - 2 zucchine - 3 uova sode - 1 piccola cipolla - 1 cucchiaio d'olio - prezzemolo - 2-3 cucchiai di panna acida (o yogur t) - succo di limone , T abasco, sale , pepe , curr y , paprika B Lavate e asciugate le zucchine, poi affettatele usando il disco per affettare sottile in[...]

  • Página 110

    IT ALIANO 110 Ingredienti per il ripieno: - 500 g di porr i - olio -4 u o v a - 500 g di panna acida - sale , pepe , 1-2 cucchiai di far ina (se occor re) B Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e impastate fino ad ottenere un composto omogeneo. Lasciate lievitare per circa 30 minuti. B Affettate i porr i usando il disco regolabile (imposta[...]

  • Página 111

    111 IT ALIANO Ripieno: - 80 g di zucchero - 2 cucchiaini di succo di limone - 400 g di formaggio cremoso - 500 g di fragole Glassa: - 500 g di fragole - 250 ml d'acqua - 120 g di zucchero - 60 g di amido di mais Guarnizione: - 250 g di panna B Riscaldate il forno a 180 c C . Montate la margar ina e lo zucchero con la lama di metallo fino ad ot[...]

  • Página 112

    IT ALIANO 112 - 125 ml di panna B Riscaldate il forno a 200 c C . Mescolate il latte, il lievito e lo zucchero nel contenitore per 15 secondi, usando i ganci per impastare . Aggiungete la farina, il sale, il burro e l'uovo e impastate per circa 2 minuti. Mettete la pasta in una ciotola, copr itela con un panno umido e lasciatela lievitare a te[...]

  • Página 113

    113 IT ALIANO Zuppa di br occoli (per 4 persone) Ingredienti: - 50 g di formaggio Gouda - 300 g di broccoli cotti - l'acqua di cottura dei broccoli - 2 patate lesse a pezzi - 2 dadi - 2 cucchiai di panna -c u r r y - sale - pepe - noce moscata B Grattuggiate il f or maggio. Riducete i broccoli e le patate in purea, aggiungendo un po' del [...]

  • Página 114

    IT ALIANO 114 Frittelle di patate e v erdur e Ingredienti: -1 u o v o - 50 cc di latte - 1 cucchiaio di farina - 1 cucchiaino di coriandolo - sale e pepe - 2 grosse patate (circa 300 g) - 100 g di carote - 150 g di sedano - 50 g di semi di girasole o 2 cucchiai di mais - olio per friggere B Usando la lama di metallo, mescolate l'uovo, il latte[...]

  • Página 115

    115[...]

  • Página 116

    116[...]

  • Página 117

    117[...]

  • Página 118

    4222 002 26422 u www .philips.com[...]