Ir para a página of
Manuais similares
-
Iron
Philips GC1680
10 páginas -
Iron
Philips Azur GC4895
98 páginas -
Iron
Philips GC3135
56 páginas 0.99 mb -
Iron
Philips 1900 series GC1980
304 páginas -
Iron
Philips PerfectCare Viva GC7035
60 páginas -
Iron
Philips HD1182
5 páginas -
Iron
Philips GC2115
60 páginas 2.37 mb -
Iron
Philips Walita GC2560
108 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips InstantCare GC7540. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips InstantCare GC7540 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips InstantCare GC7540 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips InstantCare GC7540, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips InstantCare GC7540 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips InstantCare GC7540
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips InstantCare GC7540
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips InstantCare GC7540
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips InstantCare GC7540 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips InstantCare GC7540 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips InstantCare GC7540, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips InstantCare GC7540, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips InstantCare GC7540. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome User manual Bruger vejledning Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario Käyttöopas Mode d’emploi Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Bruk erhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok K ullanma kıla vuzu GC7500 ser ies InstantCare 4239_000[...]
-
Página 2
2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 15 18 19 19 20 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 2 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 3
3 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 3 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 4
4 EN Please read the ‘Impor tant information’ leaet and the user manual before y ou use the appliance. DA Læs venligst folderen “Vigtig information” og br uger v ejledningen, før du tager apparatet i br ug. DE Lesen Sie die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät v erwenden. EL Πριν [...]
-
Página 5
5 EN Fill the water tank with tap water or tap water mixed with demineralised water . Caution: Do not add perfume , vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to av oid damage to your iron. DA Fyld vandtanken med postevand eller en blanding af postevand og demineraliseret vand. For sigtig: Tilsæt ikke parfume , eddike, sti[...]
-
Página 6
6 PT Encha o depósito da água com água canalizada ou água canalizada misturada com água desmineralizada. Atenção: Não adicione perfume , vinagre , goma, agentes anti-calcário, produtos par a ajudar a engomar , nem outros químicos para evitar danicar o seu ferro. S V Fyll vattentanken med kranvatten eller kranvatten blandat med destille[...]
-
Página 7
7 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 7 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 8
8 EN Specic types only . DA Kun nogle modeller . DE Nur bestimmte Gerätetypen. EL Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. ES Sólo modelos especícos. FI V ain tietyissä malleissa. FR Cer tains modèles uniquement. IT Solo alcuni modelli. NL Alleen bepaalde typen. NO Kun bestemte modeller . PT Apenas em modelos especíco[...]
-
Página 9
9 EN Specic types only . DA Kun nogle modeller . DE Nur bestimmte Gerätetypen. EL Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. ES Sólo modelos especícos. FI V ain tietyissä malleissa. FR Cer tains modèles uniquement. IT Solo alcuni modelli. NL Alleen bepaalde typen. NO Kun bestemte modeller . PT Apenas em modelos especíco[...]
-
Página 10
10 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 10 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 11
11 EN Specic types only . DA Kun nogle modeller . DE Nur bestimmte Gerätetypen. EL Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. ES Sólo modelos especícos. FI V ain tietyissä malleissa. FR Cer tains modèles uniquement. IT Solo alcuni modelli. NL Alleen bepaalde typen. NO Kun bestemte modeller . PT Apenas em modelos especíc[...]
-
Página 12
12 EN Specic types only . DA Kun nogle modeller . DE Nur bestimmte Gerätetypen. EL Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. ES Sólo modelos especícos. FI V ain tietyissä malleissa. FR Cer tains modèles uniquement. IT Solo alcuni modelli. NL Alleen bepaalde typen. NO Kun bestemte modeller . PT Apenas em modelos especíc[...]
-
Página 13
13 EN A UT O OFF (specic types only) The steam generator automatically switches off when you ha ve not used the steam trigger for a while (approx. 10 minutes) DA AUT O OFF (kun bestemte typer) Dampgeneratoren slukker automatisk, når du ikke har brugt dampudløseren i en periode (ca. 10 minutter) DE AUT O OFF (nur bestimmte Gerätetypen) Die Dam[...]
-
Página 14
14 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 14 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 15
15 EN Regular ly descale the steam generator to ensure a long life and long-lasting steaming performance . The steam gener ator has to be cold when you descale it, so you can do this before y ou star t the next ironing session. Caution: - Never remove the Calc-Clean rinsing knob when the steam gener ator is still hot. Let the steam generator cool d[...]
-
Página 16
16 FI V armista, että silitysr auta pysyy kunnossa pitkään ja silitystulos säilyy hyvänä poistamalla höyr ylaitteesta kalkki säännöllisesti. Höyr ylaitteen täytyy olla kylmä, kun poistat siitä kalkin, joten se on hyvä tehdä silityskerran alussa. V aroitus - Älä koskaan irrota Calc-Clean- huuhtelunuppia, kun höyr ylaite on kuuma. [...]
-
Página 17
17 S V A vkalka regelbundet ånggener atorn för att för länga livslängden och se till att ångfunktionen bibehåller höga prestanda. Ånggenerator n måste var a kall när du avkalkar den, till exempel innan du börjar str yka nästa gång. V ar för siktig: - T a aldr ig bor t a vkalkningsvredet när ånggenerator n for tfarande är var m. L?[...]
-
Página 18
18 EN Do not use steel wool, vinegar or any abrasive cleaning agent. DA Br ug ikke ståluld, eddike eller andre skrappe rengør ingsmidler . DE V erwenden Sie keine Stahl wolle, keinen Essig und keine Scheuermittel. EL Μην χρησιμοποιήσετε σύρμα καθαρισμού, ξίδι ή άλλα διαβρωτικά καθαριστι[...]
-
Página 19
19 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 19 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 20
20 Problem Possible cause Solution EN The steam generator produces a pumping sound. W ater is pumped into the boiler inside the steam generator . This is normal. If the pumping sound continues nonstop, switch off the steam generator and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips ser vice centre . The steam generator does no[...]
-
Página 21
21 Problem Mulig årsag Løsning DA Dampgeneratoren afgiver en pumpende lyd. Der pumpes vand ind i vandko- geren i dampgeneratoren. Dette er normalt. Hvis den pumpende lyd for tsætter , skal du slukke for dampgeneratoren og tage stikket ud af stik- kontakten. Kontakt en godkendt Philips-forhandler . Dampgeneratoren producerer ingen damp. Der er ik[...]
-
Página 22
22 Problem Mögliche Ursache Lösung DE Die Dampfeinheit gibt ein Pumpgeräusch aus. W asser wird in den Boiler in der Dampfeinheit gepumpt. Das ist normal. W enn das Pumpgeräusch kontinuier lich zu hören ist, schalten Sie die Dampfeinheit aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. W enden Sie sich an ein autorisier tes Philips Ser vice-C[...]
-
Página 23
23 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EL Η γεννήτρια ατμού παράγει έναν ήχο άντλησης. Νερό αντλείται μέσα στο μπόιλερ στο εσωτερικό της γεννήτριας ατμού. Αυτό είναι φυσιολογικό. Εάν ο ήχος άντλησης συν?[...]
-
Página 24
24 Νιφάδες αλάτων και ακαθαρ- σία βγαίνουν από την πλάκα ή η πλάκα είναι βρώμικη. Ακαθαρσία ή χημικά που περιέχονται στο νερό έχουν κατακαθίσει στις οπές εξόδου ατμού και/ή στην πλάκα. Καθαρίστ?[...]
-
Página 25
25 Problema Posible causa Solución ES El generador de vapor produce un sonido de bombeo. El agua se bombea a la caldera del generador de vapor . Esto es normal. Si el sonido de bombeo continúa sin parar , apa- gue el generador de vapor y extr aiga la clavija de la toma de corr iente. Póngase en contacto con un centro de ser vicio Philips autor i[...]
-
Página 26
26 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu FI Höyr ylaitteesta kuuluu pump- paava ääni. V että pumpataan höyr ylaitteen boileriin. Tämä on normaalia. Jos pumppaava ääni jatkuu tauk oamatta, sammuta höyr ylaite ja ir rota pistoke pistorasiasta. Ota yhteys valtuutettuun Philips-huoltopalveluun. Höyr ylaite ei tuota höyr yä. V esisäiliössä ei[...]
-
Página 27
27 Problème Cause possible Solution FR La centrale produit un br uit de pompe. L ’eau est aspirée dans le réser v oir de la centrale . Ce phénomène est normal. Si le br uit de pompe continue sans arrêt, éteignez la centrale et débr anchez la prise d’alimentation. Contactez un Centre Ser vice Agréé Philips. La centrale ne produit pas d[...]
-
Página 28
28 Problema Possibile causa Soluzione IT Il generatore di vapore produce un suono simile a quello prodot- to da una pompa. L ’acqua viene pompata nella cal- daia all’interno del gener atore di vapore. È un fenomeno normale . Se tale suono continua incessantemente, spegnete il generatore di vapore e r imuov ete la spina dalla presa a muro . Con[...]
-
Página 29
29 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing NL De stoomgenerator maakt een pompend geluid. Er wordt water in de boiler van de stoomgenerator gepompt. Dit is normaal. Als het pompende geluid blijft aanhouden, schakel dan de stoomgenerator uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met een door Philips geautoriseerd ser vicecentrum. De s[...]
-
Página 30
30 Problem Mulig årsak Løsning NO Dampgeneratoren lager en pumpelyd. V ann pumpes inn i kokeren på innsiden av dampgeneratoren. Dette er normalt. Hvis pumpelyden for tsetter uavbrutt, må du slå av dampgeneratoren og ta ut støpselet av stikkontakten. T a kontakt med et autoriser t Philips-ser vicesenter . Dampgeneratoren avgir ikke damp. Det e[...]
-
Página 31
31 Problema Possív el causa Solução PT O gerador de vapor produz um som de bombear . A água está a ser bombeada para a caldeira no inter ior do gerador de vapor . Isto é nor mal. Se o som de bombear continuar ininterr upta- mente, desligue o gerador de vapor e retire a cha da tomada eléctrica. Contacte um centro de assistência Philips au[...]
-
Página 32
32 Problem Möjlig orsak Lösning SV Ånggenerator n avger ett pumpljud. V atten pumpas in i ångenheten inuti ånggenerator n. Det är normalt. Om pumpljudet for tsätter for tlöpande, stäng av ånggeneratorn och ta bor t kontakten från vägguttaget. Kontakta ett av Philips auktoriser ade ser viceombud. Ånggenerator n producerar ingen ånga. D[...]
-
Página 33
33 Sorun Nedeni Çözüm TR Buhar kazanlı ütü bir pompalama sesi çıkarır . Su, buhar üreticisindeki kaynatıcıya pompalanır . Bu nor maldir . P ompalama sesi durmadan devam eder se , buhar kazanlı ütüyü kapatın ve şini prizden çekin. Y etkili Philips ser vis mer kezi ile iletişim kur un. Buhar kazanlı ütü buhar üretmiyor . S[...]
-
Página 34
34 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 34 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 35
35 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 35 10/11/11 3:48 PM[...]
-
Página 36
Specications are subject to change without notice. ©2011 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.7979.1 4239_000_7979_1_DFU Picture Rich_A5_v2.indd 36 10/11/11 3:48 PM[...]