Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Philips PerformerPro FC9187
8 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips FC9720
8 páginas 1.99 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC9321
8 páginas 2.11 mb -
Vacuum Cleaner
Philips HomeHero FC8916
190 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips FC6053
80 páginas 0.52 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC8476
8 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips MiniVac FC6145
172 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips PowerPro Active FC8632
12 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips MiniVac FC6093. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips MiniVac FC6093 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips MiniVac FC6093 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips MiniVac FC6093, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips MiniVac FC6093 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips MiniVac FC6093
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips MiniVac FC6093
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips MiniVac FC6093
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips MiniVac FC6093 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips MiniVac FC6093 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips MiniVac FC6093, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips MiniVac FC6093, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips MiniVac FC6093. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FC6095, FC6093, FC6091[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 1[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
FC6095, FC6093, FC6091 ENGLISH 6 D ANSK 1 5 DEUTSCH 24 34 ESP AÑOL 45 SUOMI 54 FRANÇAIS 62 IT ALIANO 71 NEDERLANDS 8 0 NORSK 89 POR TUGUÊS 97 SVENSKA 106 TÜRKÇE 1 1 4[...]
-
Página 6
6 General description (Fig. 1) 1 Bendable crevice tool (FC6093/6091) 2 Floor nozzle (FC6095 only) 3 Cleaning br ush 4 Crevice tool 5 Br ush tool 6 Socket for car cord (FC6093 onl y) 7 Contact points 8 Connection for telescopic stick (FC6095 only) 9 Charging socket 10 Char ging light with batter y-low indication 11 Exhaust air openings 12 On/off sli[...]
-
Página 7
Never immerse the vacuum cleaner , the char ger or the adapter in water or any other liquid. W arning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . Do not use the vacuum cleaner , the char ger or the adapter if it is damaged. Do not use the appliance if it is damaged in an[...]
-
Página 8
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagneticelds(EMF). Ifhandledproper lyandaccordingtothe instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scienticevidenceavailab le[...]
-
Página 9
1 Charge the appliance in one of the following two wa ys: Inser t the small plug into the char ger , inser t the adapter into the wall socket, and place the appliance on the charger (Fig. 7). Inser t the small plug into the char ging socket of the appliance and inser t the adapter into the wall socket (Fig. 8). The charging light on the appliance g[...]
-
Página 10
1 Inser t the small plug of the car cord into the car cord sock et of the appliance. Then insert the car plug into the cigarette lighter sock et of your car (Fig. 13). Note: The car cord cannot be used to charge the appliance. 2 Press the button on the small plug to detach the car cord fr om the appliance. Caution: T o pr ev ent damage , do not pul[...]
-
Página 11
4 T o detach the telescopic stick, press the release button on the back of the vacuum cleaner (1) and pull the stick out of the appliance (2) (Fig. 18). Cleaning Danger : Never immerse the vacuum cleaner , the charger or the adapter in water or any other liquid. Alwa ys disconnect the charger and the appliance from the mains bef ore you clean them.[...]
-
Página 12
5 GentlyturntheinnerHEP Alteranticlockwisetoremoveitfr om thelterholder(Fig. 24). 6 CleantheinnerHEP Alterandtheouterlterwiththecleaning brush supplied (Fig. 25). Br ushtheinnerHEP Alterfromthetopdownwardsalongthe[...]
-
Página 13
2 T urntheouterlteranticlockwise(1)andremov eitfromthelter holder (2) (Fig. 23). 3 GentlyturntheinnerHEP Alteranticlockwise(1)andremoveit fromthelterholder(2)(Fig. 24). 4 PlaceanewinnerHEP Alteronthelterhol[...]
-
Página 14
Sa ving energ y If you are not going to use the appliance f or a longer period of time , we advise you to remo ve the adapter from the wall socket to sa ve energy . Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centreinyour[...]
-
Página 15
15 1 Bøjeligt sprækkemundstykk e (FC6093/6091) 2 Gulvmundstykke (kun FC6095) 3 Rensebør ste 4 Sprækkemundstykk e 5 Bør stemundstykke 6 Stik til ledning til cigar tænder stik (kun FC6093) 7 Kontaktstrimler 8 Tilslutning til teleskopstang (kun FC6095) 9 Oplader [...]
-
Página 16
Kom aldrig støvsugeren, opladeren eller adapteren ned i vand eller nogen anden form for væske. Advarsel Kontrollér , om den angivne netspænding på appar atet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til appar atet. Undlad at br uge støvsugeren, opladeren eller adapteren, hvis de er beskadiget. Br ug ikke apparatet, hvis det [...]
-
Página 17
Pas på, når du borer huller ne til ophængning af opladeren - specielt hvis det er tæt ved en stikk ontakt - så du ikke risikerer at få elektr isk stød. Elektroma gnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed kor rekt anvendelse i o verensstemmelse med instr uktionerne i denne[...]
-
Página 18
Tip: Hvis du ikk e skal bruge appar atet i en længere periode, anbefales det, at du tager adapteren ud af stikk ontakten for at spare strøm. 1 Oplad apparatet på en af følgende to måder : Sæt det lille stik i opladeren, sæt adapteren i en stikkontakt og anbring apparatetiopladeren(g. 7). Sæt det lille stik i oplader stikket p[...]
-
Página 19
Ledning til cigartænderstik (kun GC6093) Støvsugeren kan tilsluttes bilens cigar tænder stik ved hjælp af ledningen til cigar tænder stikket, så støvsugeren kan br uges så længe , det er nødvendigt, uden genopladning. 1 Sæt det lille stik på ledningen til cigar tænderen ind i apparatet. Sæt derefterledningenindibilensci[...]
-
Página 20
4 T elesk opstangen tages af ved at trykke på udløserkna ppen bag på støvsugeren(1)ogtrækk estangenudafapparatet(2)(g. 18). Rengøring Fare: K om aldrig støvsugeren, opladeren eller ada pteren ned i vand eller nogen anden væsk e. T ag altid opladeren og a pparatet ud af stikkontakten, inden du rengør dem. 1 [...]
-
Página 21
6 RengørdetindvendigeHEP A-lterogdetudvendigeltermedden medfølgendebørste(g. 25). Bør stdetindvendigeHEP A-lteroppefr aognedlangsmedribber nepå ltret. Omnødvendigtkandur engøredetudvendigelterogdet indvendigeHEP A-?[...]
-
Página 22
2 Drejdetudvendigelterv enstreom(1), ogtagdetudaf lterholderen(2)(g. 23). 3 DrejforsigtigtdetindvendigeHEP A-ltervenstreom(1), ogtagdet udaflterholderen(2)(g. 24). 4 SætetnytindvendigtHEP A-lterilterhol[...]
-
Página 23
Energibesparelse Hvis du ikke skal br uge apparatet i en længere per iode , anbefales det, at trække adapteren ud af stikkontakten f or at spare strøm. Reklamationsret o g ser vice For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www .philips.com ellerdetlokale?[...]
-
Página 24
24 Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Biegsame Fugendüse (FC6093/6091) 2 Bodendüse (nur FC6095) 3 Reinigungsbür ste 4 Fugendüse 5 Bür stenaufsatz 6 Buchse für Autoadapter kabel (nur FC6093) 7 Kontaktpunkte 8 V erbindung für T eleskoprohr (n ur FC6095) 9 Ladebuchse 10 Ladeanzeige mit Akkustandsanzeige 11 Abluftöffnungen 12 Ein-/Ausschalter [...]
-
Página 25
Gefahr Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser , andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche er st auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist. T auchen Sie den Staubsauger , das Ladegerät oder den Adapter keinesfalls in W asser oder andere Flüssigkeiten. W arnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betr ieb[...]
-
Página 26
Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen. Achten Sie darauf, dass das Gerät zum Laden ausgeschaltet ist. V erwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter Filtereinheit. V erwenden Sie das Gerät ausschließlich mit aufgesetzter Düse . Beim Bohren von Bef estigungslöchern für das Ladegerät an der [...]
-
Página 27
4 NurFC6095: SetzenSiedas T eleskopr ohrunddieBodendüsein denDüsen-undRohrhalter . Sierastenhörbarein(Abb. 6). Das Gerät laden Achtung: AchtenSiedarauf, dassdasGerätzumLadenausgeschaltetist. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebr auch mindestens 18 St[...]
-
Página 28
3 LassenSieden AdapterinderSteckdose, undsetzenSieden Staubsauger nach jedem Gebrauch wieder in das Ladegerät, auch wenn die Akkus noch fast vollständig geladen sind. Zubehör Saugwerkz euge Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefer t: 1 Bür stenaufsatzzumReinigenempndlicherOberäch[...]
-
Página 29
2 Befestigen Sie die Bodendüse an der abnehmbaren Düse (Abb. 15). Die Bodendüse eignet sich zum Saugen von Har tböden und T eppichen. Die Bodendüse verfügt über einen Flusensammler , um Haare und Flusen aufzusaugen. Hinweis: Führen Sie den Flusensammler leic ht über die Flusen oder Haare, die Sie entfernen möchten. So werden die Flusen od[...]
-
Página 30
Schnellreinigung Zum schnellen Entleeren der Staubkammer : 1 Drücken Sie auf die Düsenentriegelungstaste, um die Düse vom Gerätzuentfernen(Abb. 19). 2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer (Abb. 20). Gründliche Reinigung So reinigen Sie die Staubkammer und Filtereinheit gründlich: 1 Halten Sie das Gerät über [...]
-
Página 31
8 SetzenSiedenStaubbeutelhalterwiederindenFilterhalter , und drehenSieihnimUhrzeigersinnf est(Abb. 27). 9 SetzenSiedieFiltereinheitwiederindieStaubkammer(Abb. 28). Setzen Sie die Filtereinheit nicht zurück in die Staubkammer , solange Staubbeutelhalter und Staub beu[...]
-
Página 32
5 SetzenSiedenStaubbeutelhalterwiederindenFilterhalter(1)und drehenSiedenStaubbeutelhalterimUhrzeigersinnf est(2) (Abb. 27). Umweltschutz W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalenHausmüll. Br ingenSieeszumRecyclingzueinerofziellen?[...]
-
Página 33
Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite www .philips.com . Sie können auch direkt die S[...]
-
Página 34
34 1 Εύκαμπτοεξάρτημαγιαγωνίες(FC6093/6091) 2 Πέλμαδαπέδων(μόνοστοντύποFC6095) 3 Βουρτσάκικαθαρισμού 4 Eξάρτημαγιαγων[...]
-
Página 35
Μηναπορροφάτεποτένερόήοποιοδήποτεάλλουγρό. Μην απορροφάτεποτέεύφλεκτεςουσίεςούτεστάχτες, εάνδενέχουν πρώτακρυώσει. Μηνβυθίζετεποτέτο[...]
-
Página 36
Απενεργοποιείτεπάντατοηλεκτρικόσκουπάκιμετάαπόκάθε χρήση. Ητάσηστασημείαεπαφήςτηςβάσηςφόρτισηςείναιχαμηλή (μέγ. 30volt)και, επομένως, δενείναιεπικ?[...]
-
Página 37
2 Γιαναχρησιμοποιήσετετηβάσηφόρτισηςχωρίςνατην τοποθετήσετεστοντοίχο: Τοποθετήστετηβάσηφόρτισηςσεεπίπεδηκαιοριζόντια επιφάνεια(Εικ. 4). 3 Σπρώξτε?[...]
-
Página 38
Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης παραμένει αναμμένη όσο η συσκευή είναι τοποθετημένη στη βάση φόρτισης και ο μετασχηματιστής συνδεδεμένος στην πρίζα. Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν παρέχει καμί?[...]
-
Página 39
1 Εισαγάγετετομικρόβύσματουκαλωδίουαυτοκινήτουστην υποδοχήκαλωδίουαυτοκινήτουτηςσυσκευής. Στησυνέχεια, εισαγάγετετοβύσμααυτοκινήτουστηνυποδοχήαν?[...]
-
Página 40
τοποθετήσετε τον σωλήνα στο πάτωμα. Απλά σπρώξτε τον σωλήνα προς τα εμπρός μέχρι η ράβδωση και η σχισμή στο πέλμα δαπέδων να ευθυγραμμιστούν. Με αυτό το τρόπο, το ηλεκτρικό σκουπάκι θα σταθεί ?[...]
-
Página 41
Γιανακαθαρίσετετοχώροσυλλογήςσκόνηςκαιτημονάδαφίλτρου σχολαστικά: 1 Κρατήστετησυσκευήπάνωαπόένακαλάθιαπορριμάτων, [...]
-
Página 42
10 Γιανακαθαρίσετετοαποσπώμενοστόμιο, πιέστετοκουμπί απασφάλισηςστομίουγιανααφαιρέσετετοαποσπώμενο στόμιοαπότησυσκευή(Εικ. 19). 11 Τραβήξτετοένθετ?[...]
-
Página 43
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετα συνηθισμένααπορρίμματατουσπιτιούσας, αλλάπαραδώστετην σεέναεπίσημοσημείοσυλλ?[...]
-
Página 44
Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιο πρόβλημα, παρακαλούμεεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστη διεύθυνση www .philips.com ?[...]
-
Página 45
45 1 Boquillaestrechaexible(FC6093/6091) 2 Cepillo para suelos (sólo modelo FC6095) 3 Cepillo de limpieza 4 Boquilla estrecha 5 Cepillo pequeño 6 T oma de cable par a coche (sólo modelo FC6093) 7 Puntos de contacto 8 Conexión para tubo tel[...]
-
Página 46
No sumerja nunca el aspirador , el car gador ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aspirador , el car gador ni el adaptador si están dañados. No utilice el aparato si tiene algún fallo o[...]
-
Página 47
Para evitar el r iesgo de descargas eléctr icas, tenga cuidado al perforar oriciosenlaparedpar amontarelcar gador , especialmentesies cerca de una toma de corr iente . Campos electroma gnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza cor recta[...]
-
Página 48
Antes de usar el aparato por vez pr imera, cár guelo dur ante al menos 18 horas. Si el piloto de carga comienza a par padear dur ante el funcionamiento, signicaquelabateríaseestáagotandoyesnecesariorecar gar la. Consejo: Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenc hufe el adaptador de la toma de c[...]
-
Página 49
3 Boquillaestrechaexibleparazonasdedifícilacceso(sólomodelo FC6093/6091). 1 T omeelaccesorioquedeseeutilizar . 2 Acopleelaccesorioalaboquilladesmontable(g. 12). Cable para coche (sólo modelo FC6093) Con el cable para coche puede conectar el aspir ador a la toma[...]
-
Página 50
Nota: El cepillo para suelos permite detener la aspiración dur ante un momento (por ejemplo, para responder al teléfono) sin tener que agacharse y dejar el tubo en el suelo. Sólo tiene que empujar el tubo hacia delante hasta que quede bloqueado en posición ver tical (g. 16). 3 Ajuste el tubo a la longitud más cómoda para aspirar . Para ell[...]
-
Página 51
1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quite éste (2) (g. 21). 2 Saquelaunidaddeltrosdelcompartimentoparaelpolvo(g. 22). 3 Con la otra mano, sacuda el compar timento para el polvo para vaciarlo . 4 Gireel[...]
-
Página 52
T anto el suplemento de la boquilla como la boquilla desmontable puedenla varseconaguatempladayunpocodedetergentelíquido o en el la vavajillas. Asegúrese de que el suplemento de la boquilla y la boquilla desmontable están secos antes de volv er a montarlos en el aparato. 12 V uelva a acoplar el compar timento par[...]
-
Página 53
de Philips. El per sonal del ser vicio de asistencia extr aerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial par a el medio ambiente. Extracción de la batería LasbateríasdeNiMHpodríanexplotarsiseexponenaaltas temperaturas o al fuego . Extraigalabateríasólosiestácompletamented[...]
-
Página 54
54 Laitteen osat (K uva 1) 1 T aipuva rakosuutin (FC6093/6091) 2 Lattiasuutin (vain mallissa FC6095) 3 Puhdistusharja 4 Rakosuutin 5 Harjasuutin 6 Liitin autojohtoa var ten (vain mallissa FC6093) 7 Kosketinliuskat 8 T eleskooppivarren kiinnitys (vain mallissa FC6095) 9 Latausliitäntä 10 Latauksen mer kkivalo ja lataus vähissä -ilmaisin 11 P ois[...]
-
Página 55
Älä koskaan upota imuria, latur ia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Tärk eää T ar kista, että laitteeseen mer kitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistor asiaan. Älä käytä imuria, latur ia tai verkkolaitetta, jos jokin niistä on vaurioitunut. Älä käytä laitetta, jos[...]
-
Página 56
mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Laturin kiinnittäminen 1 Laturin kiinnittäminen seinään: Kiinnitä seinäteline seinään laitteen mukana tulevilla ruuveilla (Kuva 2). Aseta laturi seinäkiinnikkeeseen (1) ja kiinnitä se paikalleen painamalla sitä alaspäin [...]
-
Página 57
Laitteen latauksen merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että laite latautuu (K uva 9). Huomautus: Latausvalo palaa niin kauan kuin laite on liitettynä latur iin ja verkk olaite on pistorasiassa. Huomautus: Latausvalo ei millään lailla osoita sisäänrak ennettujen akkujen varaustasoa. Käyttö 1 Käynnistälaitetyöntämälläliukuky[...]
-
Página 58
V aroitus Älä ir rota pientä liitintä laitteesta painamatta vapautuspainik etta, ettet aiheuta vahinkoa. T elesk ooppivarsi (vain mallissa FC6095) 1 Kiinnitäteleskooppivarsilaitteentakaosaantyöntämälläsitä, kunnes se napsahtaa paik oilleen (K uva 14). T eleskooppivarsi helpottaa kovien lattiapintojen, mattojen ja [...]
-
Página 59
Pölysäiliö ja suodattimet Muista tyhjentää pölysäiliö ja puhdistaa suodattimet säännöllisesti. Suosittelemme suodatinten puhdistamista 2 - 4 viikon välein, jotta imuteho säilyy h yvänä. Pikapuhdistus Pölysäiliön pikapuhdistus: 1 Poista irr otetta va suutin painamalla suuttimen irrotuspainik etta (K uva 19). 2 T yhjennäpöl[...]
-
Página 60
8 Aseta ulkosuodatin takaisin telineeseen ja kiinnitä se kääntämällä sitäm yötäpäivään(Kuva27). 9 Asetasuodatinosatakaisinpölysäiliöön(K uva28). Älä aseta suodatinosaa takaisin pölysäiliöön, jos sisä- ja ulkosuodatin o vat märät. 10 Irrota suutin laitteesta puhdistusta varten painamalla vapautusp[...]
-
Página 61
Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 29). Laitteen kiinteät ladatta vat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. P oista akku aina ennen laitteen toimittamis[...]
-
Página 62
62 1 Suceurexible(FC6093/6091) 2 Brosse pour sol (FC6095 uniquement) 3 Brosse de nettoy age 4 Suceur plat 5 Brosse 6 Prise pour cordon allume-cigare (FC6093 uniquement) 7 P oints de contact 8 Fixation du manche télescopique (FC6095 uniquement[...]
-
Página 63
Ne plongez jamais l’aspirateur , le chargeur ou l’adaptateur dans l’eau ou dans tout autre liquide . Av er tissement A vantdebrancherl’appareil, vér iezquelatensionindiquéesur l’appareil correspond à la tension secteur locale . N’utilisez jamais l’aspirateur , le char geur ou l’adaptateur s’il e[...]
-
Página 64
N’utilisez jamais l’appareil sans l’embout. P our éviter tout r isque d’électrocution, soy ez pr udent lor sque vous percezlestrousdanslemurpourx erlechar geur , sur toutà proximité d’une prise de cour ant. Champs électroma gnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes[...]
-
Página 65
Chargez l’appareil pendant au moins 18 heures avant la première utilisation. Silevo yantdechar geclignoteencour sd’utilisation, celasigniequela batterie est faible et doit être rechar gée. Conseil : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une pér iode prolongée, il est recommandé de débr an[...]
-
Página 66
2 Suceurpournettoy erlesendroitsdifcilesàatteindre 3 Suceurexiblepournetto yerdanslescoins(FC6093/6091 uniquement) 1 Choisissezl’accessoiredontvousa vezbesoin. 2 Fixezl’accessoiresurlesuceuramo vible(g. 12). Cordon allume-cigar e (FC6093 uni[...]
-
Página 67
Remarque : La brosse pour sol vous permet d’arrêter l’aspir ateur pendant une cour te durée (le temps de répondre à un appel par ex emple) sans avoir à vous baisser et à déposer le manche sur le sol. Appuyez simplement vers l’avant sur le manche jusqu’à ce que la c lavette et la rainure de la br osse soient alignées . L ’aspirate[...]
-
Página 68
Netto yage en pr ofondeur P our nettoy er en profondeur le compar timent à poussière et l’ensemble ltre: 1 T enezl’appar eilau-dessusd’unepoubelle, appuyezsurleboutonde déver rouillageducompartimentàpoussière(1), puisretir ezle compartimentàpoussière(2)(g[...]
-
Página 69
11 Détachezl’emboutdusuceuramovible . L ’emboutetlesuceuramoviblepeuventêtr enettoyésàl’eau chaudesa vonneuseouaula ve-vaisselle. Assurez-v ousquel’emboutetlesuceuramoviblesontsecsa vantdeles replacersurl’a ppareil. 12 Replacezle?[...]
-
Página 70
La batterie rechar geable intégrée contient des substances qui peuv ent nuire à l’environnement. V eillez à toujour s retirer la batter ie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batter ie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr ivez pas à retirer la batter[...]
-
Página 71
71 1 Bocchetta a lancia pieghevole (FC6093/6091) 2 Spazzola da pa vimento (solo FC6095) 3 Spazzolina per la pulizia 4 Bocchetta a lancia 5 Spazzola 6 Presa per cav o auto (solo FC6093) 7 Punti di contatto 8 Collegamento per tubo telescopico (solo FC6095) 9 Presa d[...]
-
Página 72
P ericolo Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide . Non aspir are in nessuncasosostanzeinammabilieceneresenoncompletamente fredda. Non immergete mai l’aspir abr iciole, il car icabatterie o l’adattatore in acqua o in qualsiasi altro liquido. Avviso Primadicollegarel’apparecchio, vericate[...]
-
Página 73
Primadir icar icarel’apparecchio, vericatechesiaspento. Utilizzatel’aspirabr iciolesempreincombinazioneconiltr i. Utilizzate l’apparecchio sempre in combinazione con l’inser to per la spazzola. Onde evitare il rischio di scar iche elettr iche, prestate par ticolare attenzione quando vengono pr[...]
-
Página 74
Ricarica dell’appar ecchio Attenzione: Primadiricaricarel’appar ecchio , vericatechesiaspento. Prima di utilizzare l’apparecchio per la pr ima volta, ricar icatelo per almeno 18 ore . Se la spia di ricar ica lampeggia dur ante il funzionamento, le batter ie si stanno scaricando e devono essere r icaricate . Consigli[...]
-
Página 75
Accessori Accessori L ’apparecchio è dotato dei seguenti accessor i: 1 Unaspazzolaperpulirelesupercidelicate. 2 Unabocchettaalanciaperraggiungereipuntipiùdifcili. 3 Una bocchetta a lancia pieghevole per raggiungere gli angoli più difcili(soloFC6093/6091). 1 Prendetel’ac[...]
-
Página 76
La spazzola da pa vimento è dotata di r accogli-lanugine per la rimozione di peli e lanugine. Nota: Passate il r accogli-lanugine delicatamente sui peli e/o sulla lanugine da aspirar e . In questo modo si stacc heranno dalla supercie a cui sono attaccati e potrete aspir arli con maggior facilità. Nota: La spazzola da pavimento vi permette di i[...]
-
Página 77
2 Svuotate il contenuto dello scompar to polver e in un cestino (g. 20). Pulizia accurata P erpulireafondoloscompar topolvereeilpor taltri: 1 Posizionatel’appar ecchiosoprauncestino , premeteilpulsantedi sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto polver e(2)?[...]
-
Página 78
Inserto e bocchetta rimovibile possono essere puliti nella la vastoviglie o in acqua calda aggiungendo del detergente liquido. Assicuratevichel’insertoelabocchettarimovibilesianoasciuttiprima dissarlinuovamenteall’a pparecchio . 12 Collegatenuovamenteloscompartopolvereall’aspirapolv [...]
-
Página 79
centro di assistenza Philips, che si occuperà della r imozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria Le batterie NiMH possono esplodere se esposte a ele vate temperature oacontattoconunaamma. rimuov ete le batterie solo se completamente scariche . Rimuo vete le batter ie come descritto di[...]
-
Página 80
80 1 Buigbare spleetzuigmond (FC6093/6091) 2 Vloerzuigmond (alleen FC6095) 3 Schoonmaakbor steltje 4 Spleetzuigmond 5 Bor stelzuigmond 6 Aansluiting voor autosnoer (alleen FC6093) 7 Contactpunten 8 Aansluiting voor telescopische steel (alleen FC6095) 9 Oplaadaa[...]
-
Página 81
Ge vaar Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger . Zuig nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze v olledig is afgekoeld. Dompel de stofzuiger , de oplader of de adapter nooit in water of een andere vloeistof. W aarschuwing Controleer of het voltage aangegev en op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke n[...]
-
Página 82
De spanning die op de contactpunten van de oplader staat, is laag (max. 30 volt) en is daarom ongevaar lijk. Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitb laasopeningen. Zorg er voor dat het appar aat uitgeschakeld is wanneer u het gaat opladen. Gebr uikdestofzuigeraltijdmetdelter unitgemonteerd. Gebr uik het apparaat alleen[...]
-
Página 83
4 AlleenFC6095: plaatsdetelescopischesteelendevloerzuigmond indehoudervoordezuigmondensteel(‘klik’)(g. 6). Het apparaat opladen Let op: Zorg er voor dat het apparaat uitgeschak eld is wanneer u het gaat opladen. Laad het apparaat ten minste 18 uur op voordat u het voor het eer st g[...]
-
Página 84
Accessoires Onderdelen De volgende onderdelen w orden bij het apparaat geleverd: 1 Bor stelzuigmond voor het schoonmak en van kwetsbare opper vlakken 2 Spleetzuigmond voor moeilijk bereikbare plekk en 3 Buigbare spleetzuigmond voor schoonmaken onder een hoek (alleen FC6093/6091) 1 Pak het gewenste onderdeel. 2 Bevestighetaandeafneem[...]
-
Página 85
Met de vloerzuigmond kunnen harde vloeren en vloerbedekking worden gezogen. De vloerzuigmond is voorzien van een pluisv erwijderaar die haar en pluisjes verwijder t. Opmerking: Beweeg de pluisverwijderaar zachtjes over de te verwijderen haren en/of pluisjes. Deze wor den hierdoor van het oppervlak losgewerkt, verzameld en ver volgens opg ezogen. Op[...]
-
Página 86
Snel schoonmak en Als u het stofvak snel wilt legen: 1 Drukopdeontgrendelknopvandezuigmondomdeafneembare zuigmondteverwijder en(g. 19). 2 Schuddeinhoudvanhetstofvakuitineenafvalbak(g. 20). Grondig schoonmak en Alsuhetstofvakendelter unit[...]
-
Página 87
10 Omdeafneembarezuigmondschoontemaken, druktude ontgrendelknopinenv erwijder tudezuigmondvanhetapparaat (g. 19). 11 T rekhetzuigmondinzetstukuitdeafneembarezuigmond. Zow elhetinzetstukalsdezuigmondkunneninwarmwatermet en be[...]
-
Página 88
Het ingebouwde accupak bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. V erwijder altijd het accupak voordat u het appar aat afdankt en inlever t op een door de overheid aangewez en inzamelpunt. Leverhetaccupakinopeenofcieelinzamelpuntvoor batterijen. Als u problemen onder vindt bij het verwijderen van het[...]
-
Página 89
89 1 Bøybar t fugemunnstykke (FC6093/6091) 2 Gulvmunnstykke (kun FC6095) 3 Rengjøringsbør ste 4 Fugemunnstykke 5 Bør stemunnstykke 6 Uttak for billedning (kun FC6093) 7 Kontaktpunkter 8 Tilkobling f or teleskoprør (kun FC6095) 9 Uttak for lading 10 Ladelampe[...]
-
Página 90
90 Støvsugeren, laderen og adapteren må aldr i dyppes i vann eller annen væske. Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer ov erens med nettspenningen. Ikke br uk støvsugeren, laderen eller adapteren hvis den er skadet. Hvis apparatet er skadet på noen måte , må det ikke br uk[...]
-
Página 91
91 NORSK 91 Elektroma gnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres r iktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br uker veiledningen, er det tr ygt å br uke det ut fr a den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Plassere lader en 1 Feste laderen til[...]
-
Página 92
92 Sett den lille kontakten i laderen, sett adapteren i stikkontakten og plasserapparatetpåladeren(g. 7). Sett den lille kontakten inn i ladeuttaket til apparatet, og sett adaptereninnistikkontakten(g. 8). Ladelampenpåapparatetlyserf oråviseatdetlades(g. 9). Merk: Ladelampen[...]
-
Página 93
93 NORSK 93 2 T r ykk knappen på den lille kontakten f or å løsne billedningen fra apparatet. Viktig: Ikke tr ekk den lille kontakten fra a pparatet uten å tr ykke på knappen. Det kan forårsak e skade. T elesk oprør (kun FC6095) 1 Fest teleskoprør et ved å skyve det inn bak på a pparatet til det låses påplass(medetklikk)([...]
-
Página 94
94 1 Rengjør laderen og apparatet med en fuktig klut. Tømstøvkammeretogrengjørltreneregelmessig. Vianbefaleratdurengjørltreneéntiltogangerimånedenforå opprettholde optimal oppsugingsevne. Rask rengjøring Tømme støvkam[...]
-
Página 95
95 NORSK 95 7 SkrudetindreHEP A-lteretmedklokk enforåfestedettil lterholderen(g. 26). 8 Settdetytrelterettilbak epålterholderenogskrudetmed klokk enforåfestedet(g. 27). 9 Settlterenhetentilbakeistøvkammer et([...]
-
Página 96
Miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger . Lever det inn til en gjen vinningsstasjon. V ed å gjøre dette bidr ar du til åtavarepåmiljøet(g. 29). Den innebygde oppladbare batteripakken inneholder stoffer som kan for urense miljøet. T a alltid ut batter ipakken før du kaster apparatet eller[...]
-
Página 97
97 1 Bicoexívelparafendas(apenasnosmodelosFC6093/6091) 2 Escova para chão (apenas no modelo FC6095) 3 Escova de limpeza 4 Bico para fendas 5 Escova 6 T omadadoopar aocar ro(apenasnomodeloFC6093) 7 Conta[...]
-
Página 98
P erigo Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substânciasinamáveisnemcinzasquenãoestejamcompletamente frias. Nunca mergulhe o aspir ador , o car regador ou o adaptador em água ou em qualquer outro líquido. Aviso V er iqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvol[...]
-
Página 99
Cer tique-sedequeoaparelhoestádesligadoantesdeocarregar . Utilizesempreoaspiradorcomaunidadedoltrocolocada. Utilize sempre o aparelho com o bico colocado . Paraevitaror iscodechoqueeléctrico, tenhacuidadoquandozer os furos na parede para montar o ca[...]
-
Página 100
Carr egar o apar elho Atenção: Antesdecomeçaracarga, certique-sedequeoaparelho está desligado . Carregue o aparelho dur ante , pelo menos, 18 hor as antes de o utilizar pela primeir a vez. Quandoaluzdecargacarinter mitentedur anteofuncionamento, a bateria está fr aca e pr[...]
-
Página 101
Acessórios Acessórios Este aparelho inclui os seguintes acessórios: 1 Escova para limpeza de superfícies delicadas 2 Bico para fendas par a limpeza de locais de difícil acesso 3 Bicoexívelparafendasparalimpezaemqualquercanto(apenasnos modelos FC6093/6091) 1 Escolhaoacessórioquepretende?[...]
-
Página 102
Nota: Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos e/ou cotão que pretende aspir ar . Os cabelos e/ou cotão soltam-se da superfície onde estiverem, são recolhidos e aspirados. Nota: A escova par a o c hão permite-lhe interromper a limpeza por um cur to período de tempo (por ex emplo, para atender o telefone) sem se dobr ar e colocar[...]
-
Página 103
Limpeza profunda Paralimparemprofundidadeocompar timentopar aopóeoltro: 1 Segureoaspiradorsobreocaixotedolixo , primaobotãode libertaçãodocompar timentoparaopó(1)eretir e-o(2). (g. 21) 2 Retireoltrodocompartimen[...]
-
Página 104
T antoobicoamovív elcomoobocaldestacávelpodemserlimpos com água morna e detergente ou na máquina da loiça. Certique-sedequeobocalacessórioeobocaldestacávelestão secosantesdevoltaramontá-losnoa parelho. 12 V olte a montar o compar timento para o pó no[...]
-
Página 105
um centro de assistência Philips, que poderá remov er a bateria por si e eliminá-la de forma segur a para o ambiente . Remoção da bateria AspilhasNiMHpodemexplodirsefor emexpostasatemperaturas elevadas ou ao fog o. Abateriasódev eserretiradadepoisdecompletamentevazia. Para retir ar a ba[...]
-
Página 106
106 Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Böjbar t fogmunstyck e (FC6093/6091) 2 Golvmunstycke (endast FC6095) 3 Rengöringsbor ste 4 Fogmunstycke 5 Bor stmunstycke 6 Uttag för bilkabel (endast FC6093) 7 Kontaktpunkter 8 Anslutning för teleskoprör (endast FC6095) 9 Laddningsuttag 10 Laddningslampa som lyser när batter iet nästan är slut 11 Hål fö[...]
-
Página 107
Sänk aldrig ned dammsugaren, laddaren eller adaptern i vatten eller någon annan vätska. V arning Kontrollera att den spänning som anges på appar aten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte dammsugaren, laddaren eller adapter n om de är skadade . Använd inte apparaten om den är skadad. T a m[...]
-
Página 108
Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om appar aten hanteras på rätt sätt och enligt instr uktionerna i den här användarhandboken är den säker att användaenligtdev etenskapligabeläggsomnnsidagsläget. Förberedelser inför an [...]
-
Página 109
Sätt i den lilla kontakten i laddaren, sätt i adapter n i vägguttaget och placera appar aten på laddaren (Bild 7). Sätt i den lilla kontakten i laddningsuttaget på apparaten och sätt i adaptern i vägguttaget (Bild 8). Laddningslampanpåapparatentändsförattvisaatta pparaten laddas (Bild 9). Obs! Laddningslampan l[...]
-
Página 110
2 T r yckpåknappenpådenlillakontaktenföratttabortbilkabeln från apparaten. V arförsiktig: Omdudrarutdenlillakontaktenurapparatenutanatt tr ycka på knappen kan enheten skadas. T elesk oprör (endast FC6095) 1 T r yckinteleskoprör etordentligtpåb[...]
-
Página 111
K opplaalltidurladdar enochapparateninnandur engördem. 1 Rengörladdarenochapparatenmedenfuktigtrasa. Komihågatttömmadammfacketochrengöraltrenregelbundet. Virekommenderarattdureng?[...]
-
Página 112
8 Sätttillbakaytterltretpålterhållarenochfästdetgenomattvrida det medurs (Bild 27). 9 Sätttillbakalterenhetenidammfacket(Bild28). Sättintetillbakalterenhetenidammfacketomytter -ochinnerltret for tfarande är våta. 10 Närduskar[...]
-
Página 113
Miljön Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in denföråter vinningvidenofciellåter vinningsstation, såhjälperdutill att skydda miljön (Bild 29). Det inbyggda laddningsbara batter iet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. T a alltid ur batter iet innan du[...]
-
Página 114
114 1 Bükülebiliraralıktemizlemebaşlığı(FC6093/6091) 2 Zeminbaşlığı(sadeceFC6095) 3 T emizlemefırçası 4 Aralıktemizlemebaşlığı 5 Fırçabaşlığı 6 Araç kablosu için[...]
-
Página 115
115 T ehlik e Kesinliklesuveyadiğersıvımaddelerisüpürmeyin. Y anıcımaddeler i aslasüpürmeyinvesigar akülüsüpürür kenmutlakasoğumasını bekleyin. Elektriklisüpür geyişarjcihazınıyadaadaptörükesinliklesuyay ada başkabirsıvıyabatırm[...]
-
Página 116
116 Elektroman yetik alanlar (EMF) BuPhilipscihazıelektromany etikalanlar la(EMF)ilgilitümstandar tlar la uyumludur . Bucihaz, gereğigibivebukıla vuzdakitalimatlar auygunşekilde kullanıldığında, bugününbilimselveriler inegörekullanımıgüvenlidir . ?[...]
-
Página 117
117 TÜRKÇE 117 1 Cihazıaşağıdakiikiyoldanbiriyleşarjedin: Küçükşişarjcihazınatakın, adaptörüpr izetakınv ecihazışarjcihazına yerleştir in(Şek. 7). Küçükşicihazdakişarjsoketinev eadaptörüdeduvardakiprize takın(Şek[...]
-
Página 118
118 Not: Araç kablosu cihazı şarj etmek için kullanılamaz. 2 Araçkablosunucihazdançıkarmakiçinküçükştekidüğmeyebasın. Dikkat: Hasarıönlemekiçin, küçükşidüğmeyebasmadancihazdan çıkarma yın. T elesk opik çubuk (sadece FC6095) 1 T elesk opikçubuğu, sa[...]
-
Página 119
119 TÜRKÇE 119 Şarjcihazınıveelektriksüpürgesinitemizlemedenöncem utlakaprizden çıkarın. 1 Şarjcihazınınveelektriksüpürgesinindıştarafınınemlibirbezle temizleyin. T ozbölmesiveltre[...]
-
Página 120
120 7 İçHEP Altresiniltr eyuvasınatakmakiçinsaatyönüneçevirin (Şek. 26). 8 Dışltreyiltr eyuvasınatekraryerleştirinv esaatyönünde çevir ereksabitleyin(Şek. 27). 9 Filtreünitesinitozbölmesinegeritakın(Şek. 28). Filt[...]
-
Página 121
121 TÜRKÇE 121 Çe vre Kullanımömrüsonunda, cihazınormalevatıklarınızlabir likteatmayın; bununy er ine , ger idönüşümiçinresmitoplamanoktalarateslimedin. Böylece , çevreninkor unmasınayardımcıolursunuz(Şek. 29). Dahilişarjedilebilirpilpake[...]
-
Página 122
122 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Página 123
123 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31[...]
-
Página 124
ww w.ph il i ps .c o m u 4222.003.3373.1[...]