Philips MMS316 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips MMS316. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips MMS316 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips MMS316 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips MMS316, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips MMS316 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips MMS316
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips MMS316
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips MMS316
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips MMS316 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips MMS316 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips MMS316, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips MMS316, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips MMS316. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3.610 Acoustic Fusion/MMS316 5.1 Channel Flat P anel Speaker System Instructions for use .............................. 5 Mode demploi ..................................... 8 Bedienungsanleitung ........................ 1 1 Istruzion[...]

  • Página 2

    2 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese This product w as designed and man uf actured to meet str ict quality and saf ety standards . There are , ho w ev er , some installation and oper ation precautions which y ou should be par ticular ly a w are of . 1. Read these instructi[...]

  • Página 3

    3 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Il l Illustr ation A l Illustr ation B          A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 3[...]

  • Página 4

    4 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 4[...]

  • Página 5

    5 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Cable Connections (see illustration B) Inputs 1. INPUT 1 : 5.1-channel 9 pin mini DIN cable to connect a 5.1- channel audio-visual source. 2. INPUT 2 : STEREO CHANNEL 3.5 mm stereo jack to connect a stereo audio-visual source 3. INPUT 3 [...]

  • Página 6

    6 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installation (Illustration page 6) Connecting to a 5.1 channel soundcard (or a DVD player with built in 5.1 channel decoder - cable not included) 1. Connect the 9 pin mini DIN jack to the speaker system and the 3 mini stereo jacks to th[...]

  • Página 7

    7 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Speaker Placement  General · Placing speakers behind curtains, furniture, or any other objects will reduce the treble response, thus reducing the stereo ef fect significantly . · Each room has dif ferent acoustic characteristics and[...]

  • Página 8

    8 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Branchement des câbles (voir illustration B) Entrées 1. INPUT 1 : 5.1 canaux Câble mini DIN à 9 broches à connecter à une source audio-vidéo à 5.1 canaux. 2. INPUT 2 : canal stéréo Prise stéréo 3,5 mm à connecter à une sou[...]

  • Página 9

    9 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installation (Illustration page 9) Branchez sur une carte son 5.1 canaux (ou sur un lecteur de DVD doté dun décodeur intégré 5.1 canaux  câble non inclus) 1. Branchez la prise mini DIN à 9 broches sur[...]

  • Página 10

    10 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Conseils généraux · Le fait de disposer les enceintes derrière les rideaux, les meubles, ou tout autre objet diminuera la réponse des tonalités aiguës, entraînant une réduction considérable de lef fet stéréo. · Chaque p[...]

  • Página 11

    11 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Beschreibung der Kabelverbindungen (Siehe Abbildung B) Eingänge 1. EINGANG 1 : 5.1-Kanal 9-polige Mini-DIN-Buchse zum Anschluss einer audiovisuellen 5.1-Kanal-Signalquelle. 2. EINGANG 2 : stereo-kanal 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse zum An[...]

  • Página 12

    12 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installation (Abbildung Seite 12) Anschließen an eine 5.1-Kanal-Soundkarte (oder einen DVD - Spieler mit eingebautem 5.1-Kanal - Decoder  Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Den 9-poligen Mini-DIN-Ste[...]

  • Página 13

    13 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Allgemeines · Die Aufstellung von Lautsprechern hinter V orhängen, Möbeln oder anderen Gegenständen verringert die Hochtonwiedergabe, wodurch die Stereowirkung erheblich beeinträchtigt wird. · Jeder Raum besitzt eigene akustische [...]

  • Página 14

    14 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Descrizione dei collegamenti dei cavi (vedere illustrazione B) Ingressi 1. INPUT 1 : canali 5.1 Cavo mini DIN a 9 pin per collegare una sorgente audio video a 5.1 canali. 2. INPUT 2 : CANALE STEREO Jack stereo 3,5 mm per collegare una [...]

  • Página 15

    15 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installazione (Illustrazione a pagina 15) Collegamento a una sc heda audio a 5.1 canali (o a un lettore D VD con decoder a 5.1 canali integrato — non inc luso) 1. Collegare il jac k mini DIN a 9 pin al sistema[...]

  • Página 16

    16 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Regole generali · Non posizionare gli altoparlanti dietro tende, mobili o altri oggetti, poiché altrimenti si rischia di compromettere la risposta dei toni alti e si riduce nettamente lef fetto stereo. · Ogni stanza ha differenti[...]

  • Página 17

    17 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Conexiones de cables (véase ilustración B) Entradas 1. INPUT 1 : canal 5.1 Cab le con conector mini-DIN de 9 contactos par a la cone xión a una fuente audio visual de 5.1 canales . 2. INPUT 2 : canal estéreo Conector jac k estéreo [...]

  • Página 18

    18 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Instalación (ilustración página 18) Cone xión a una tarjeta de sonido de 5.1 canales (o repr oductor D VD equipado con descodificador de 5.1 canales, cab le no inc luido) 1. Conecte el terminal miniDIN de 9[...]

  • Página 19

    19 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese General · La ubicación de los altavoces detrás de cortinas, muebles u otros objetos reducirá la respuesta de agudos, y por tanto el efecto estéreo. · Cada sala tiene unas características acústicas diferentes, y las posibilidades[...]

  • Página 20

    20 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Kabelaansluitingen (zie illustratie B) Ingangen 1. INPUT 1 : 5.1-kanaal 9-polige DIN-bus voor aansluiting van een 5.1-kanaals audiovisuele bron. 2. INPUT 2 : STEREOKANAAL 3.5-mm-stereobus voor aansluiting van een audiovisuele stereobro[...]

  • Página 21

    21 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installatie (Illustratie pagina 21) Aansluiting op een g eluidskaar t met 5.1 - kanaal (of een d vd - speler met ing ebouwde decoder v oor een 5.1 kanaal — e xc lusief kabel) 1. Sluit de 9-pensDIN-stekk er aan[...]

  • Página 22

    22 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Algemeen · Plaatsing van de luidsprekers achter gordijnen, meubels enzovoort resulteert in een verminderde hogetonenweergave waardoor het stereo-ef fect aanzienlijk afneemt. · Elke kamer heeft andere akoestische eigenschappen en de p[...]

  • Página 23

    23 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Förklaringar (figur sidan 3) Fjärrkontroll (Se illustration på A) À ST ANDBY (VILOLÄGE) För omkoppling av högtalarsystemet till läge ON (PÅ) eller OFF (A V , = ST ANDBY) Á MUTE (TYST A) För omkoppling av högtalarsystemet til[...]

  • Página 24

    24 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Anslutning till ett 5.1-kanalsljudkort (eller en DVD- spelare med inbyggd 5.1-kanalsdekoder  kabel ingår ej) 1. Anslut 9-stiftskontakten (mini-DIN) till högtalaranläggningen och de 3 mini- stereokontakter[...]

  • Página 25

    25 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Allmänt · Om högtalarna placeras bakom gardiner , möbler , eller andra föremål så kommer diskantåtergivningen att försvagas, och på så sätt att väsentligt minska stereoef fekten. · V arje rum har sina unika akustiska egens[...]

  • Página 26

    26 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Säätimet ja liitännät (ks. kuva sivulla 3) Kauko-ohjain (Katso kuvaa A) À ST ANDBY Kaiutinjärjestelmän kytkentä päälle tai pois päältä (eli valmiustilaan) Á MUTE Kaiutinjärjestelmän mykistäminen ja kytkeminen takaisin [...]

  • Página 27

    27 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Yhdistäminen 5.1-kanavaiseen äänikorttiin (tai DVD-soittimeen jossa on sisäinen 5.1- kanavadekooderi  johto hankittava erikseen) 1. Yhdistä 9-nastainen mini-DIN-pistoke kaiutinjärjestelmään ja kolme m[...]

  • Página 28

    28 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Yleistä · Kaiuttimien sijoittaminen verhojen, huonekalujen tai muiden esineiden taakse pienentää diskanttivastetta ja heikentää stereovaikutelmaa huomattavasti. · Jokaisen tilan akustiset ominaisuudet ovat erilaiset ja sijoittel[...]

  • Página 29

    29 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Obja ú nienie (Ilustracja na stronie 3) Obsùuga pilota (Patrz Rysunek A) À ST ANDBY (CZEKIW ANIE) Sùuýy do wùàczania zestawu gùoúnikowego lub przeùàczania go w tryb OCZEKIW ANIA Á MUTE (WYCISZANIE) Sùuýy do przeùàczania [...]

  • Página 30

    30 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Podùàczanie do 5.1-kanaùowej karty dêwiækowej (lub odtwarzacza DVD z wbudowanym dekoderem sygnaùu 5.1-kanaùowego  przewód nie naleýy do wyposaýenia) 1. Podùàcz 9-stykowe zùàcze typu mini DIN do[...]

  • Página 31

    31 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Rozmieszczanie g ù o ú ników Informacje ogólne · Umieszczanie g ù o ú ników za zas ù onami, meblami lub jakimikolwiek innymi przedmiotami powoduje zmniejszenie nat æý enia tonów wysokich, co w znacz à cy sposób przyczynia [...]

  • Página 32

    32 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 32[...]

  • Página 33

    33 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 33[...]

  • Página 34

    34 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 34[...]

  • Página 35

    35 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Açýklama (Çizim sayfa 3) Uzaktan Kumanda (Bakýnýz Þekil sayfa 3) À ST ANDBY Hoparlör sisteminin ON ya da OFF (= ST ANDBY ) durumuna getirilmesi Á MUTE Hoparlör sisteminin sessiz duruma ve tekrar normal duruma getirilmesi  MA[...]

  • Página 36

    36 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Bir 5.1 kanal ses kartýna (veya yerleþik 5.1 kanal dekoderine sahip bir DVD oynatýcýsýna baðlanmasý  kablo dahil deðildir) 1. 9 pin mini DIN jaký hoparlör sistemine 3 mini stereo jaký da ses kartýna baðlayýnýz. Dýþ [...]

  • Página 37

    37 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Hoparlörün Y erleþtirilmesi Genel · Hoparlörlerin perde, mobilya veya diðer nesnelerin arkasýna yerleþtirilmesi hoparlör yanýtýný düþürecek, ve steryo etkisini önemli oranda azaltacaktýr . · Her odanýn ses özellikler[...]

  • Página 38

    38 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Îáúÿñíåíèå (Ðèñóíîê íà ñòð. 3) Ïîÿñíåíèå äëÿ ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (Ñì. ðèñóíîê íà ñòð.3, ðèñ. A) À STANDBY Äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âû?[...]

  • Página 39

    39 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Ïîäêëþ÷åíèå ê çâóêîâîé ïëàòå ñ âûõîäîì 5.1- êàíàëüíîãî îáúåìíîãî çâóêà (èëè ïðîèãðûâàòåëþ DVD ñî âñòðîåííûì 5.1-êàíàëüí[...]

  • Página 40

    40 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Ðàçìåùåíèå êîëîíîê Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ · Êîëîíêè íå äîëæíû çàêðûâàòüñÿ øòîðàìè, ìåáåëüþ è äðóãèìè ïðåäìåòàìè. Ýòî ïðèâåäåò ê ñíèæå[...]

  • Página 41

    41 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Forklaring (se figur på side 3) Fjernkontroll (Se figur A) À ST ANDBY Slår høyttalersystemet på ( ON ) eller av ( OFF = ST ANDBY - modus) Á MUTE Slår lyden av og på Â MASTER VOLUME - / + Justerer masterlydstyrken (lavere eller [...]

  • Página 42

    42 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 T ilkopling til et 5.1-kanals lydkort (eller til en DVD-spiller med innebygd 5.1-kanals dekoder  kabel følger ikke med) 1. Kople den 9-bens mini-DIN-kontakten til høyttalersystemet og de 3 mini- stereokont[...]

  • Página 43

    43 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Plassering av høyttalere Generelt · V ed å plassere høyttalerne bak gardiner , møbler eller andre gjenstander reduseres diskanten, og dermed blir stereoef fekten straks dramatisk redusert. · Hvert rom har ulike akustiske særtrekk[...]

  • Página 44

    44 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Fjernbetjening À ST ANDBY T il at sætte højttalersystemet i TIL eller FRA- tilstand (= ST ANDBY ). Á MUTE T il at sætte højttalersystemet i mute-tilstand, og tilbage i normal tilstand igen  MASTER VOLUME - / + T il at sætte ma[...]

  • Página 45

    45 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 T ilkobling af et 5.1 kanals lydkort (eller en DVD- afspiller med indbygget 5.1 kanals dekoder  eksklusive kabel) 1. Slut 9-bens mini DIN jackstikket til højttalersystemet og de 3 ministereojackstik til lydk[...]

  • Página 46

    46 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generelt · Hvis højttalerne anbringes bag gardiner , møbler eller andre genstande vil dette reducere diskantsvaret, og stereoef fekten til således blive kraftigt forringet. · Hvert rum har since særlige akustiske forhold, og anbr[...]

  • Página 47

    47 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese CONTROLO REMOT O (ver ilustração A) À ST ANDBY Para LIGAR ou DESLIGAR o sistema de colunas. Modo (= ST ANDBY ) Á MUTE Para passar o sistema de colunas entre o modo silêncio e o modo normal. Â MASTER VOLUME - / + Para regular o vol[...]

  • Página 48

    48 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Instalação (Ilustração na pág. 48) Ligar a uma placa de som 5.1 (ou leitor de DVDs com um descodificador de canais 5.1 incorporado  cabo não fornecido) 1. Ligue a tomada DIN mini de 9 pinos ao sistema [...]

  • Página 49

    49 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generalidades · A colocação das colunas atrás de cortinas, mobília ou outros objectos reduzirá a resposta das altas frequências, diminuindo, assim, significativamente o efeito estéreo. · Cada compartimento apresenta caracterís[...]

  • Página 50

    50 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 4399 294 60521 Printed in Malaysia PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, T ennessee 37914-1810, U.S.A. www .pcsound.philips.com www .philips.com/sound www .philips.[...]