Philips Perfect Care GC8650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Perfect Care GC8650. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Perfect Care GC8650 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Perfect Care GC8650 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Perfect Care GC8650, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Perfect Care GC8650 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Perfect Care GC8650
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Perfect Care GC8650
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Perfect Care GC8650
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Perfect Care GC8650 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Perfect Care GC8650 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Perfect Care GC8650, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Perfect Care GC8650, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Perfect Care GC8650. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P erf ectCare Aqua Register your pr oduct and get suppor t at www .philips.com/w elcome GC8600 ser ies[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    GC8600 series ENGLISH 4 D ANSK 23 DEUTSCH 42  62 ESP AÑOL 82 SUOMI 10 2 FRANÇAIS 12 0 IT ALIANO 13 9 NEDERLANDS 15 8 NORSK 17 7 POR TUGUÊS 19 6 SVENSKA 215 TÜRKÇE 234[...]

  • Página 4

    4 T ab le of contents Impor tant 4 Introduction 7 Product ov er view 8 Before r st use 9 Using your steam generator 9 Filling the water tank 9 Heating up 1 0 Car r y lock (specic types only) 1 1 T emperature and steam setting 1 1 Ironing 1 2 Putting down the iron during ironing 1 3 ECO mode 1 4 Ironing tips 1 4 Auto-off mode (specic types [...]

  • Página 5

    - This appliance can be used by children aged 8 or abo ve and by per sons with reduced ph ysical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they ha ve been giv en instr uctions in safe use of the appliance or super vision to establish saf e use and if they hav e been made aware of the hazards in volv ed. - Do not allow [...]

  • Página 6

    - Alwa ys switch off the appliance and remov e the plug from the wall socket when y ou ha ve nished ironing. - Put the iron back on the iron platform, switch off the appliance and remov e the mains plug from the wall socket: - a. when you ha ve nished ironing - b. when you clean the appliance - b. when you ll or empty the water tank - c . [...]

  • Página 7

      Thank you f or buying this Philips steam generator . - The new Philips P erfectCare off er s you an inno vative way to iron y our gar ments. W e all know the fuss with tr aditional irons: choosing the right temper ature for y our tough and delicate fabr ics, waiting for the iron to warm up and cool down to a vo[...]

  • Página 8

    ENGLISH 8     1 Steam supply hose 2 Iron platform 3 ECO button with light 4 On/off button with pow er -on light 5 EASY DE-C ALC light 6 User manual 7 W or ldwide guar antee leaet 8 Mains cord with plug 9 EASY DE-C ALC knob 10 Supply hose stor age compar tment 11 W ater tank with water level indicat[...]

  • Página 9

      This steam gener ator is intended for ironing and refreshing fabr ics only . Remov e all packaging material and sticker s. Remov e the protective co ver from the soleplate before y ou use the steam gener ator . Alwa ys place the steam gener ator on a stab le and hor iz ontal surface . Fill the water ta[...]

  • Página 10

    Note: Do not ll the water tank beyond the MAX indication to avoid spillage. If you have overlled the w ater tank, empty it until the water le vel dr ops below the MAX indication again. Tip: Y our appliance has been designed to be used with tap water . If you live in an area with ver y hard w ater , fast scale build-up may occur . Theref ore ,[...]

  • Página 11

    , The ‘ironr eady’lightstar tstoashslo wlytoindicate that the steam generator is heating up . , Whenthesteamgeneratorisreadyf oruse, the ‘iron ready’lightstopsashingandlightsupcontin uously .  Note: W ater is pumped into the boiler inside the steam gen[...]

  • Página 12

    Fabr ics with this symbol are not ironab le . These fabr ics include synthetic fabr ics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and poly olens (e .g. polyprop ylene), but also prints on gar ments. Ir oning 1 Unf oldy ourironingboar dandsetittotheappr opriate height. 2 Place the ga rment you want to ste[...]

  • Página 13

    Steam boost function - Press the steam tr igger twice quickl y and release it within 1 second to activate the steam boost function. In this mode , the system will deliver a high contin uous steam output. This makes it unnecessar y for you to press the steam tr igger continuousl y , which improv es y our ironing exper ience. V er tical steam ironing[...]

  • Página 14

     Dur ing ironing, y ou can use the ECO mode to sav e ener gy but still ha ve sufcient steam to iron all your garments. Note: For the best results , we advise you to use the ‘OptimalT emp’ mode . 1 Pr ess the ECO button when the appliance is switched on. The light in the ECO button goes on. 2 T ogobackto[...]

  • Página 15

     - T o sav e energy , the steam generator switches off automatically when it has not been used for 10 min utes. - T o reactivate the steam gener ator , press the on/off button. The steam gener ator star ts to heat up again. [...]

  • Página 16

    3 Letthestea mgeneratorcooldownfor2hours. 4 Placethesteamgenerator ontheedgeofthetable . 5 Hold a cup under the EAS Y DE-C ALC knob and turn the knob anti-clockwise. 6 Remo v etheEASYDE-C ALCknobandletthewater withscaleparticlesowintothecup. [...]

  • Página 17

    Tip: Y ou can also tak e the steam gener ator to a sink and place it in such a way that the EASY DE-C ALC knob points to war ds the sink. Note: This steam generator is specially designed to easily and effectively r emove scale to gether with the w ater . It is not necessar y to shak e or tilt the steam gener ator . Descaling the soleplate of the ir[...]

  • Página 18

    6 Pr esstheon/offbuttontoswitchoffthesteam generator . 7 Letthestea mgeneratorcooldownfor2hours.  8 Remo v etheEASYDE-C ALCknobandletthewater owintoacup . Storag e 1 Switchofft hesteamgenerator . 2 Remo v etheplugfromt[...]

  • Página 19

    3 P ourthewateroutofthewatertankintothesink. 4 Specictypes only: Locktheironontotheir onplatform. 5 F old the supply hose . 6 Pass theloopofthesupplyhosebehindthestorage hook(1)andinsertitintothestoragecompar tment (2). P[...]

  • Página 20

    8 Car r y the steam generator by holding it with both hands on either side. 9 Specictypes only: Carr ythesteamgeneratorby holdingitbythehandleoftheir onwithonehandand supporting the bottom with the other hand. This only applies to types with car r y lock. T roubleshooting This chapte[...]

  • Página 21

    Pr oblem P ossible cause Solution Y ou may ha ve an ironing board cov er that is not designed to cope with the high steam r ate of the steam gener ator . Put an extr a la yer of f elt material under the ironing board cov er to prevent condensation on the ironing board. Y ou can buy f elt in a fabr ic shop . W ater droplets come out of the soleplate[...]

  • Página 22

    Pr oblem P ossible cause Solution The steam gener ator is not switched on. Inser t the plug in the wall socket and press the on/off button to switch on the steam gener ator . The steam gener ator has switched off. The auto-off function is activated automatically when the steam gener a- tor has not been used for more than 10 minutes. Press the pow e[...]

  • Página 23

    D ANSK 23  Vigtigt 23 Introduktion 26 Produktov er sigt 27 Før appar atet tages i br ug 28 Br ug af dampgener atoren 28 Påfyldning af vandtanken 28 Opvar ming 29 T r anspor tlås (kun bestemte typer) 30 T emper atur og dampindstilling 30 Str ygning 31 Sådan stiller du str ygejer net fra di[...]

  • Página 24

    - Dette appar at kan br uges af børn over 8 år eller af per soner med reducerede fysiske , sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfar ing, hvis de har fået instr uktioner om sikker br ug af apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om eventuelle faremomenter . - Bør n må under ingen omstændighede[...]

  • Página 25

    - Stil str ygejer net tilbage i holderen, sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten: - a. når du er færdig med at str yge - b. når du rengør appar atet - b. når du fylder eller tømmer vandtanken - c . når du for lader str ygejer net, også selvom det kun er for et kor t øjeblik - Afkalk dampgener atoren regelmæssigt ifølge an [...]

  • Página 26

      T ak, fordi du har købt denne Philips-dampgener ator . - Det ny e Philips P erfectCare giv er dig en nyskabende måde at str yge dit tøj på. Vi kender alle besværet med almindelige str ygejer n: nde den rette temper atur til dine vanskelige og sar te stoffer , vente på, at str ygejer net var mer op og k[...]

  • Página 27

       1 Dampslange 2 Holder til str ygejer n 3 ECO-knap med lys 4 On/off-kontakt med lys 5 EASY DE-C ALC- indikator 6 Br uger vejledning 7 ”W or ldwide Guar antee”-folder 8 Netledning med stik 9 EASY DE-C ALC-knap 10 Opbevar ingsr um til dampslange 11 V andtank med vandstandsindikator 12 Låg til på[...]

  • Página 28

    Før apparatet ta ges i brug Denne dampgener ator er kun beregnet til str ygning og opfr iskning af tøj. Fjer n al emballage og klistermær ker . Fjer n dækslet fra str ygesålen, inden du anv ender dampgener atoren. Anbr ing altid dampgeneratoren på et stabilt og vandret under lag. Fyld vandtanken inden hv er br ug (se kapitlet “Br ug af damp[...]

  • Página 29

    Bemærk: Damptank en må ikk e vippes eller r ystes , når vandtank en er fuld. Ellers kan der komme vand ud under påfyldningstragtens låg. Bemærk: Fyld aldr ig vandtank en til op over MAX-mark eringen for at undgå at spilde. Hvis du har overfyldt vandtank en, skal du tømme den, indtil vandstanden er under MAX-mark eringen igen. Tip: Apparatet[...]

  • Página 30

    , L ysindikatorenf or “str ygejerneterklar”beg ynderat blink elangsomtforatvise, atdampgenerator enerved atvarmeop .  , Nårdampgeneratorenerklartilbrug, stopper “str ygejerneterklar”medatblink eoglyserkonstant.  Bemærk: Der pumpes vand[...]

  • Página 31

    Mater ialer med dette symbol kan ikk e str yges. Disse mater ialer omfatter spandex eller elastin, stoff er med spandex og poly olener (f.eks. polyprop ylen), men også tr yk på tøj. Str ygning 1 F old dit str ygebræt ud, og indstil det til en passende højde. 2 Placerdettøj, duvildampstr yge, påstr ygebrættet. 3 ?[...]

  • Página 32

     - T r yk på dampudløseren to gange hur tigt, og slip den inden for 1 sekund for at aktiv ere dampskudsfunktionen. I denne tilstand vil systemet levere en stor k onstant dampmængde . Det er derfor ikke nødv endigt at tr ykke på dampudløseren, hvilket forbedrer str ygeoplevelsen. ?[...]

  • Página 33

      Under str ygning kan du br uge ECO-modus til at spare ener gi, samtidig med at du får den korrekte dampmængde til at str yge alt dit tøj. Bemærk: For at opnå de bedste resultater anbefaler vi, at du bruger “OptimalT emp”-indstilling en. 1 T r yk på ECO-knappen, når apparate[...]

  • Página 34

      For at vedligeholde dit apparat korrekt skal du rengøre str ygejer net og dampgeneratoren regelmæssigt. 1 Tøra pparatetafmedenfugtigklud. 2 F oratnemtogeffektivtatfjernepletterskaldulade str ygesålenv[...]

  • Página 35

    4 Placerdamp generatorenpåkantenafbor det. 5 Hold en k op under EASY DE-C ALC-knappen, og drej knappen mod ur et. 6 FjernEASYDE-CALC-knappen, ogladvandetmed kalkpartiklerydenedikoppen. 7 Når derikk ek ommermerevandudaf dampgeneratoren, skal du sætte EASY DE-C ALC[...]

  • Página 36

       Hvis du ikke afkalker din dampgenerator regelmæssigt, når EASY DE-C ALC-indikatoren lyser , vil kalkpar tikler begynde at sætte sig på inder siden af dampslangen, str ygejer net og str ygesålen. Dette kan medføre br une pletter på dit tøj på gr und af kalkpar tik[...]

  • Página 37

    6 T r ykpåtænd/sluk-knappenf oratslukk efor dampgeneratoren. 7 Lad dampgeneratoren køle ned i 2 timer . 8 FjernEASYDE-CALC-knappen, ogladvandetløbenedi en k op .   1 Slukf ordampgenerator en. 2 T agstikk etudafstikk ontakten. D ANSK 37[...]

  • Página 38

    3 Hældvande tudaftank enognedivask en. 4 K unbestemtetyper : Låsstr ygejernetfasttilholder en. 5 Fold dampslangen. 6 Kør sløjfenpådampslangenombagopbevaringskr ogen (1), ogsætdeniopbevaringsrummet(2). Skubr estenaf dampslangenindi[...]

  • Página 39

    8 Bærda mpgeneratorenv edatholdedenmedenhåndpå hverside. 9 K unbestemtetyper : Bærdampgeneratorenv edat holde i str ygejernets håndtag med den ene hånd og understøtte bunden med den anden hånd. Dettegælderkunformodellermedbær elås.  ?[...]

  • Página 40

    Pr oblem Mulig årsag Løsning Beklædningen på dit str y- gebræt er muligvis ikk e beregnet til at tåle den store mængde damp fr a dampgener atoren. Sæt et ekstr a lag lt under str ygebræt - tets beklædning for at undgå kondens på str ygebrættet. Du kan købe lt i en stofbutik. Der dr ypper vand ud fr a str ygesålen. Den tilbagev?[...]

  • Página 41

    Pr oblem Mulig årsag Løsning Dampgener atoren er ikke tændt. Sæt stikket i stikkontakten, og tr yk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dampgener atoren. Dampgene- r atoren er slukket. Auto-sluk-funktionen aktiveres automatisk, når dampgener atoren ikk e er blev et br ugt i mere end 10 minutter . T r yk på tænd/sluk-knappen for at tænde[...]

  • Página 42

    42 Inhaltsangabe Wichtig 4 2 Einführ ung 45 Produktüber sicht 46 V or dem er sten Gebr auch 47 Ihre Dampfeinheit v erwenden 4 7 Den Wasser tank füllen 4 7 Aufheizen 48 T r anspor tverr iegelung (nur bestimmte Gerätetypen) 49 T emper atur - und Dampfeinstellung 50 Bügeln 50 Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns 5 2 ECO-Modus (Ökomod[...]

  • Página 43

    autor isier ten W er kstatt durch ein Or iginal-Er satzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu v er meiden. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verb unden ist. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie P er sonen mit eingeschränkten physischen, sensor ischen oder psychischen Fähigkeiten bzw .[...]

  • Página 44

    - Die Abstelläche und die Bügelsohle können sehr heiß werden und bei Berühr ung zu V erbrennungen führen. Berühren Sie keinesfalls die Abstelläche , wenn Sie die Dampfeinheit bew egen. - Schalten Sie das Gerät stets aus, und trennen Sie nach dem Bügeln den Netzstecker v on der Stromquelle . - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abst[...]

  • Página 45

    Einführung Vielen Dank für den Kauf dieser Philips Dampfbügelstation. - Der neue Philips P erfectCare bietet Ihnen ganz neue Bügelmöglichkeiten. Wir alle kennen die eher umständliche Handhabung v on her kömmlichen Bügeleisen: Auswählen der r ichtigen T emper atur für steife oder empndliche T extilien; W ar ten, bis das Bügeleisen aufg[...]

  • Página 46

      1 V erbindungsschlauch 2 Bügeleisen-Abstelläche 3 ECO-T aste mit Anzeige 4 Ein-/Ausschalter mit Betr iebsanz eige 5 EASY DE-C ALC-Anzeige 6 Bedienungsanleitung 7 W eltweite Gar antiekar te 8 Netzkabel mit Stecker 9 EASY DE-C ALC- V er schluss 10 Schlauchaufbewahr ungsfach 11 W asserbehälter mi[...]

  • Página 47

      Diese Dampfeinheit ist n ur zum Bügeln und Auffr ischen v on T extilien geeignet. Entfernen Sie das V er packungsmaterial und die Aufkleber . Nehmen Sie die Schutzhülle von der Bügelsohle ab , bevor Sie die Dampfeinheit v erwenden. Stellen Sie die Dampfeinheit stets auf eine [...]

  • Página 48

    Hinweis: Kippen oder sc hütteln Sie den Boiler nic ht, wenn der W asser tank voll ist. Andernfalls kann W asser unter dem Einfülltric hterdeck el austreten Hinweis: Füllen Sie den W asserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus , um ein Auslaufen zu verhindern. W enn Sie zu viel W asser in den W asser tank gefüllt haben, leeren Sie ihn, [...]

  • Página 49

    , DieblaueBetriebsanzeigeleuchtet.  , DieBereitschaftsanzeigeblinktlangsamundzeigtdamit an, dassdieDampfeinheitaufgeheiztwird.  , W enndieDampfeinheitbetriebsber eitist, hör tdie Bereitschaftsanzeigeaufzublink enundleuchtet k ontinuierlich. Hinweis: Es wird W[...]

  • Página 50

       Mit der “OptimalT emp”-T echnologie können Sie alle bügelechten T extilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln. Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, P oly ester , Seide , W olle , Viskose[...]

  • Página 51

    Dampfauslöser - Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Dampfbügeln zu beginnen.  - Drücken Sie den Dampfauslöser schnell zw eimal, und lassen Sie ihn dann innerhalb von 1 Sekunde los, um die Dampfstoß-Funktion zu aktivieren. In diesem Modus bietet das System eine gleichmäßig [...]

  • Página 52

      - W enn Sie das Bügeleisen während des Bügelns abstellen möchten, stellen Sie es auf der Bügeleisen-Abstelläche ab. - Sie können das Bügeleisen auch mit der Bügelsohle auf dem Bügelbrett abstellen. W [...]

  • Página 53

     Beginnen Sie mit den zeitaufwändigen T eilen wie dem Kr agen, den Manschettenknöpfen und den Ärmeln. Bügeln Sie als nächstes die größeren T eile wie die V order - und Rückseite , damit Sie den größeren T eilen keine Falten hinzufügen, w enn Sie die zeitaufwändigen T eile[...]

  • Página 54

    Die EASY DE-C ALC-Anzeige leuchtet nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen auf, um anzuzeigen, dass die Dampfeinheit entkalkt w erden muss. Führen Sie den folgenden Entkalkungsv or gang aus, bevor Sie die Dampfeinheit wieder v erwenden. 1 Drück enSiezum Ausschaltender Dampfeinheit den Ein-/Ausschalter . 2 ZiehenSie?[...]

  • Página 55

    5 Halten Sie eine T asse unter den EASY DE-C ALC- V erschluss, unddrehenSieihngegendenUhrzeigersinn. 6 Entf ernenSiedenEASYDE-CALC-V erschluss, und lassen Sie das W asser mit Kalkpar tik eln in die T asse ießen. 7 W ennkein W assermehrausderDampfeinheitießt,  setzenSie?[...]

  • Página 56

    Sie können den Kalk weiterhin anhand der f olgenden Anweisungen entf er nen. 1 ReinigenSiedieBügelsohlemiteinemf euchten T uch. 2 KippenSiedieDampf einheit, undentfernenSie denEASYDE-C ALC-V erschluss. FüllenSieden W asserbehältermit500mldestilliertem W asser , [...]

  • Página 57

    7 Lass enSiedieDampfeinheit2Stundenabkühlen.  8 NehmenSiedenEASYDE-CALC-V erschlussab, und lassenSiedas W asserineine T asseablaufen. Aufb  1 SchaltenSiedieDampf einheitaus. 2 ZiehenSiedenNetzsteck erausderSt[...]

  • Página 58

    4 NurbestimmteGerätetypen:  V erriegelnSiedas Bügeleisenaufder Abstelläche . 5 Wick elnSieden V erbindungsschlauchauf. 6 Führ enSiedieSchleifedes V erbindungsschlauchs hinterdie Aufhängeöse(1), undlegenSiesieindas FachfürdieSchlauchauf[...]

  • Página 59

    9 Nurbeibestimmten T ypen:  T ragenSiedieDampfeinheit,  indemSiesiemiteinerHandamGriffdesBügeleisens undmitderanderenHandv onuntenhalten. Diesesgiltnurfür T ypenmit T ransportverriegelung. F ehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Problem[...]

  • Página 60

    Pr oblem MöglicheUrsache Lösung W asser tropft aus der Bü- gelsohle . Der Dampf, der noch im Schlauch vorhanden war , ist abgekühlt und ist zu W asser kondensier t. Da- durch laufen W asser trop - fen aus der Bügelsohle. Richten Sie den Dampfausstoß ein paar Sekunden lang von dem Kleidungsstück weg. Dampf und/ oder W asser entweichen un- [...]

  • Página 61

    Pr oblem MöglicheUrsache Lösung Die Dampfeinheit ist nicht eingeschaltet. Stecken Sie den Stecker in die Steckdo- se , und drücken Sie den Ein-/Ausschal- ter , um die Dampfeinheit einzuschalten. Die Dampfein- heit hat sich ausgeschaltet. Die Abschaltautomatik wird automatisch aktivier t, wenn Sie die Dampf ein- heit mindestens 10 Minu- ten la[...]

  • Página 62

    62  Σημαντικό 6 2 Εισαγωγή 6 4 Επισκόπηση προϊόντος 66 Πριν την πρώτη χρήση 6 7 Χρήση της γεννήτριας ατμού 6 7 Γέμισμα της δεξαμενής νερού 6 7 Ζέσταμα 68 Κλείδωμα μεταφο[...]

  • Página 63

    είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς σχετικ[...]

  • Página 64

    - Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα, να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να αφαιρ είτε το φις από την πρίζα. - Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε το φις α[...]

  • Página 65

    θεί και μετά να κρυώσει για να αποφύγουμε τον κίνδυνο καταστροφής των ρούχων στην περίπτωση που το σίδε - ρο είναι πολύ ζεστό. Χάρη στο νέο Philips P erfectCare , όλα αυτά ανήκουν πλέον στο παρελθόν. - Κατ[...]

  • Página 66

     1 Σωλήνας τροφοδοσίας ατμού 2 Βάση σίδερου 3 Κουμπί ECO με λυχνία 4 Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης με λυχνία λειτουργίας 5 Λυχνία EASY DE-C ALC 6 Εγχειρίδιο χρήσ[...]

  • Página 67

     Αυτή η γεννήτρια ατμού προορίζεται αποκλειστικά για σιδέρωμα και φρεσκάρισμα υφασμάτων. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα αυτοκόλλητα. Προτού χρησι?[...]

  • Página 68

    Σημείωση: Μην γέρνετε ή ανακινείτε τη γεννήτρια ατμού όταν η δεξαμενή νερού είναι γεμάτη, διαφορετικά μπορεί να χυθεί νερό από το άνοιγμα πλήρωσης. Σημείωση: Για να αποφύγετε τη διαρροή, μην γ?[...]

  • Página 69

    , Ημπλελυχνίαλειτουργίαςανάβει.  , Ηλυχνίαετοιμότηταςσίδερουαναβοσβήνειαργά,  υποδεικνύονταςότιηγεννήτριαατμούθερμαίνεται.  , Ότανηγεννήτριαατμούείναι?[...]

  • Página 70

    Τα ρούχα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν, για παράδειγμα λινά, βαμβακερά, πολυέστερ, μεταξωτά, μάλλινα, βισκόζ, ρεγιόν. Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφ?[...]

  • Página 71

     - Πατήστε και κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού για να αρχίσετε το σιδέρωμα με ατμό.  - Πιέστε γρήγορα τη σκανδάλη ατμού δύο φορές κ[...]

  • Página 72

      - Όταν σιδερώνετε και πρέπει να αφήσετε το σίδερο, τοποθετήστε το πάνω στη σιδερώστρα. - Μπορείτε επίσης να ακουμπ?[...]

  • Página 73

       Ξεκινήστε τη διαδικασία αφαίρεσης τσακίσεων από το στέγνωμα κιόλας, βγάζοντας τα[...]

  • Página 74

    2 Γιαε ύκοληκαιαποτελεσματικήαφαίρεσητων λεκέδων, αφήστετηνπλάκαναζεσταθείκαι σιδερώστεπάνωαπόέναυγρόπανί. Συμβουλή: Για να γλιστρά εύκολα η πλάκα, καθαρίζ?[...]

  • Página 75

    4 Τοποθετήστετηγεννήτρ ιαατμούστηνάκρηενός τραπεζιού. 5 Κρατήστεέναφλιτζάνικ άτωαπότηντάπαEASYDE- C ALCκαιγυρίστετηντάπααριστερόστροφα. 6 Αφαιρέστετην?[...]

  • Página 76

     Αν δεν αφαιρείτε τακτικά τα άλατα από τη γεννήτρια ατμού όταν ανάβει η λυχνία EASY DE-C ALC , αρχίζουν να συσσωρεύονται άλατα στο ?[...]

  • Página 77

    6 Πιέστετοκ ουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης γιανααπενεργοποιήσετετηγεννήτριαατμού. 7 Αφήστετη γεννήτριαατμούνακρυώσειγια2ώρες.  8 Αφαιρέστετηντάπ?[...]

  • Página 78

    3 Αδειάστετ ονερότηςδεξαμενήςστονεροχύτη. 4 Μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους: Ασφαλίστετο σίδεροστηβάσητου. 5 Τυλίξτετο σωλήνατροφοδοσίας. 6 Περάστετη θηλι[...]

  • Página 79

    8 Μεταφέρετετηγεννήτρια ατμούκρατώνταςτηναπό ταπλαϊνάτηςκαιμεταδύοχέρια. 9 Μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους: Μεταφέρετετη γεννήτριαατμούκρατώνταςτην?[...]

  • Página 80

    Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση Το κάλυμμα της σιδερώ - στρας έχει νοτίσει ή υπάρχουν σταγόνες νερού πάνω στο ρούχο την ώρα που το σιδερώνετε. Το φαινόμενο αυτό μπορεί να προκληθεί από την υγροποί[...]

  • Página 81

    Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση Το σίδερο αφήνει γυαλά - δα ή σημάδι πάνω στο ρούχο Η επιφάνεια που σιδε - ρώθηκε ήταν ανομοιό - μορφη - για παράδειγμα το σιδέρωμα έγινε πάνω από ραφή ή πτυ - χή του ρο[...]

  • Página 82

    82  Impor tante 82 Introducción 84 Descr ipción del producto 86 Antes de utilizar lo por pr imera vez 87 Uso del gener ador de vapor 8 7 Llenado del depósito de agua 87 Calentamiento 88 Bloqueo par a transpor te (solo en modelos especícos) 89 P osiciones de temper atura y de vapor 9 0 Planchado 90 Cómo dejar la pl[...]

  • Página 83

    - Este apar ato puede ser usado por niños a par tir de 8 años y por per sonas con su capacidad física, psíquica o sensor ial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la exper iencia necesarios, si han sido instr uidos o super visados acerca del uso del apar ato y siempre que sepan los r iesgos que conlleva su uso . - No per mita que[...]

  • Página 84

    - V uelva a colocar la plancha sobre la platafor ma, apague el apar ato y desenchúf elo de la toma de cor riente: - a. cuando ter mine de planchar - b. cuando limpie el apar ato - b. cuando llene o vacíe el depósito de agua - c . cuando deje la plancha, incluso dur ante poco tiempo - Elimine los depósitos de cal del gener ador de vapor regular [...]

  • Página 85

    - En pr incipio , la eliminación de ar r ugas se realiza tr ansriendo calor al tejido. En el pasado , esto se hacía con una suela muy caliente. P oster iormente , se introdujo el vapor par a mejorar la tr ansferencia de calor , haciendo que planchar fuer a m ucho más rápido. Nuestr as inv estigaciones han conr mado que la mejor f or ma de[...]

  • Página 86

      1 Manguer a de vapor 2 Plataforma de la plancha 3 Botón ECO con piloto 4 Botón de encendido/ apagado con piloto de encendido 5 Piloto EASY DE-C ALC 6 Manual de usuario 7 Folleto de gar antía mundial 8 Cable de alimentación con cla vija 9 Rueda EASY DE-C ALC 10 Compar time[...]

  • Página 87

     Este gener ador de vapor se ha diseñado para planchar y airear exclusivamente tejidos. Quite todo el embalaje y las pegatinas. Quite la cubier ta protector a de la suela antes de utilizar el gener ador de vapor . Coloque siempre el gener ador [...]

  • Página 88

    Nota: No inc line ni sacuda el depósito de vapor cuando el depósito de agua esté lleno, ya que el agua podría salirse por debajo de la tapa de la aber tura de llenado. Nota: No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX para e vitar derr ames . Si ha llenado demasiado el depósito de agua, vacíelo hasta que el nivel de agua es[...]

  • Página 89

    , Elpilotoazuldeencendidoseilumina.  , Elpilotode “planchalista”comienzaaparpadear lentamenteparaindicarqueelgeneradordevaporse está calentando . , Cuandoelgeneradordevaporestélistoparasuuso ,  elpilotode “planchalista”deja[...]

  • Página 90

      La tecnología OptimalT emp le per mite planchar toda clase de tejidos que lo admitan, en cualquier orden, sin ajustar la temper atura de la plancha ni la posición de vapor . Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar , por ejemplo[...]

  • Página 91

     - Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar con vapor .   - Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente y suéltelo antes de 1 segundo par a activar la función super vapor . En este modo, el sistema ofrecerá una salida de vapor [...]

  • Página 92

    - T ambién puede colocar la plancha sobre su suela en la tabla de planchar . Si coloca la plancha hor izontalmente, notará menos presión en la muñeca. Gracias a la tecnología OptimalT emp, la suela caliente no daña la tabla de planchar .  Dur ante el planchado , puede utilizar el mod[...]

  • Página 93

    Botones: Planche los botones del revés par a obtener un planchado más rápido y ecaz.    - Para ahor rar ener gía, el gener ador de vapor se apaga automáticamente si no se utiliz[...]

  • Página 94

    2 Desenchuf elacla vijadelatomadecorriente . 3 Dejequeelgeneradorde vaporseenfríedurante 2 horas. 4 Coloqueelgeneradorde vaporsobr eelbordedela mesa. 5 Sost engaunvasodebajodelarudaEASYDE-C ALCy girelaruedaalaizquier [...]

  • Página 95

    7 Cuando nosalgamásaguadelgeneradordevapor ,  vuelvaacolocarlaruedaEASYDE-C ALCygír elaala derecha para a pretarla. NuncaextraigalaruedaEASYDE-C ALCcuandoel generadordevaporestécaliente. Asegúrese de que la rueda EASY DE-CALC está bien apr etada?[...]

  • Página 96

    3 Pulse el botón de encendi do/apagado para encender el generadordevaporyesper e5minutos. 4 Pulseelbotóndeva porymanténgalopulsadomientras planchauntrapogruesomoviendolaplanchahacia delante y hacia atrás durante 3 minutos. Advertencia: Saleaguacalienteysucia?[...]

  • Página 97

    Almacenamiento 1 Apag ueelgeneradordevapor . 2 Desenchuf elacla vijadelatomadecorriente . 3 Extraigaela guadeldepósitodeaguaenelfregader o. 4 Soloenmodelosespecícos: Bloqueelaplanchaensu plataforma. 5 Doblelamangueradeva por . ESP [...]

  • Página 98

    6 Pase laarandeladelamangueradevaporpordetrás delganchoparacolgar(1)eintr odúzcalaenel compartimentodealmacenamiento(2). Introduzcael restodelamangueradeva porenelcompartimentode almacenamiento(3). 7 Dobleelcabledealimenta[...]

  • Página 99

    Pr oblema P osible causa Solución Sale agua sucia e impurezas por la suela o la suela está sucia. Las impurezas o los com- ponentes químicos del agua se han depositado en los or icios de salida del vapor o en la suela. Limpie la suela con un paño húmedo (consulte el capítulo “IMPORT ANTE: ELIMINA CIÓN DE LOS DEPÓSIT OS DE C AL ”, de [...]

  • Página 100

    ESP AÑOL 100[...]

  • Página 101

    Pr oblema P osible causa Solución El gener ador de vapor pro- duce un sonido de bombeo. El agua se bombea a la calder a. Esto es normal. Si el sonido de bombeo continúa sin par ar , apague el generador de vapor y extr aiga la cla vija de la toma de cor riente . Póngase en contacto con un centro de ser vicio Philips autor izado . ESP AÑOL 101[...]

  • Página 102

    102 Sisällysluettelo Tär keää 1 02 Johdanto 1 0 4 T uotteen yleiskuvaus 1 06 Käyttöönotto 1 07 Höyr ylaitteen käyttäminen 10 7 V esisäiliön täyttäminen 10 7 Lämmitys 1 0 8 Lukitsin (vain tietyissä malleissa) 1 09 Lämpötila- ja höyr yasetuksen valitseminen 1 09 Silittäminen 1 10 Silitysr audan kädestä lask eminen silityksen aik[...]

  • Página 103

    - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on r ajoittunut tai joilla ei ole kokem usta tai tietoa laitteiden käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen tur vallisesta käytöstä tai tarjolla on tur vallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos heille on kerrottu laitteeseen[...]

  • Página 104

    - Aseta silitysr auta takaisin silitysraudan alustalle , sammuta laite ja ir rota v er kko vir tapistoke pistor asiasta: - a. kun olet lopettanut silittämisen - b. kun puhdistat laitteen - b. kun täytät tai tyhjennät vesisäiliön - c . kun jätät silitysraudan edes hetkeksi - P oista höyr ylaitteesta kalkki säännöllisesti noudattamalla ko[...]

  • Página 105

    - Kor kea höyr ymäärä optimaalisessa lämpötilassa olisi aiemmin johtanut v esivuotoon. Kehitimme ainutlaatuisen, patentoidun kier tokammion ylläpitämään kor keapaineista höyr yä, joka tunkeutuu syvälle kankaaseen nopeaa silitystä var ten ilman veden vuotamisen vaar aa. - Silittäminen on nyt erittäin yksinker taista - ei lämpötilas[...]

  • Página 106

      1 Höyr yletku 2 Silitysr audan laskualusta 3 ECO-painike, jossa mer kkivalo 4 Käynnistyskytkin ja vir ran mer kkivalo 5 EASY DE-C ALC -mer kkivalo 6 Käyttöopas 7 Maailmanlaajuinen takuuopas 8 Vir tajohto ja pistoke 9 EASY DE-C ALC -valitsin 10 Höyr yletkun säilytyspaikka 11 V es[...]

  • Página 107

    Käyttöönotto Tämä höyr ylaite on tar koitettu vain silittämiseen ja kankaiden r aikastamiseen. Ir rota kaikki pakkausmateriaali ja tar r at. Ir rota suojus pohjasta ennen kuin käytät höyr ylaitetta. Aseta laite aina tukevalle ja vaakasuoralle pinnalle . Täytä vesisäiliö ennen jokaista käyttöä (katso k ohta Höyr ylaitteen käyttäm[...]

  • Página 108

    Vinkki: Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtovedellä. Jos asut alueella, jossa on hyvin k ova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa sekoittaa 50 % tislattua vettä ja 50 % vesijohtovettä. Tämä pidentää laitteesi elinikää. Älä käytä pelkästään tislattua vettä, sillä se on hapanta ja saattaa aiheu[...]

  • Página 109

    , K unhöyr ylaiteonkäyttövalmis,  V almissilitykseen -merkkivalolakkaavilkkumastajapalaak ok oajan.  Huomautus: V että pumpataan höyr ylaitteen sisällä olevaan boileriin, joka aiheuttaa pumppaavan äänen. Tämä on normaalia. ?[...]

  • Página 110

    Silittäminen 1 A vaasilityslautasijaasetasesopivaankork euteen. 2 Asetas ilityslaudallevaate , jonkahaluathöyr ysilittää. 3 V oitaloittaasilittämisen, kun V almis silitykseen-merkkivalolakkaavilkkumastajapalaa jatkuvasti. On kolme tapaa silittää: 1 Silittäminen ilman[...]

  • Página 111

    - Pitele silitysr autaa p ystysuorassa, paina höyr yliipaisinta ja koske vaatetta k evy esti pohjalla. Vinkki: V enytä vaatetta kädellä poistaaksesi r ypyt tehokkaammin. Silitysraudastasäteileekuumaahöyr yä. Äläkoskaanyritä irr ottaar ypp yjävaatteesta, kunjokupitääsitäpäällään.  Älä?[...]

  • Página 112

        Aloita r ypynpoisto aikaisin kuivausvaiheessa levittämällä pyykkisi kunnolla pesun jälk een. Ripusta vaatteet r ipustimiin, jotta ne kuivuisivat luonnollisesti r ypyttömämmin. P aras t[...]

  • Página 113

    TÄRKEÄÄ – KALKINPOIST O      EASY DE-C ALC -mer kkivalo vilkkuu noin kuukau[...]

  • Página 114

    5 Pitele kuppia EASY DE-CALC -nupin alla ja kierrä nuppiavastapäivään. 6 Ir r otaEASYDE-C ALC-nuppijaannakalkkiv edenvalua kuppiin. 7 K unhöyr ylaitteestaeienäätulevettä, asetaEASYDE- C ALC-valitsimennuppitakaisinpaik oilleenjakiinnitäse kiertämällämyöt[...]

  • Página 115

    2 Kallistahöy r ylaitettajairr otaEASYDE-CALC-nuppi.  Täytävesisäiliö500mltislatullav edellä, jakiristäEASY DE-C ALC -nuppi kiinni. 3 Käynnistäh öyr ylaitepainamallavirtapainikettajaodota 5 minuuttia. 4 Painahöyryliipaisintajapidäsepohjassa, kun[...]

  • Página 116

    8 Ir r otaEASYDE-C ALC-nuppijaannav edenvalua kuppiin. Säilytys 1 Samm utahöyr ylaite. 2 Ir r ota pistok e pistorasiasta. 3 Kaad avesiv esisäiliöstäpesualtaaseen. 4 V aintietytmallit: Lukitsesilitysrautasilitysraudan laskualustalle. SUOMI 116[...]

  • Página 117

    5 T aitahöyr yletku. 6 Kier rähöyr yletkunsilmukkakiinnitysk oukun(1)takaaja asetasesäilytyslok eroon(2).  T yönnäloputhöyr yletkusta säilytyslok eroon(3). 7 T aitavir tajohto(1)jakiinnitäsetarranauhasuikaleella(2). 8 Kannahöyrylaitettapitelemälläs[...]

  • Página 118

    Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan ta vallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu r atkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden a vulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu P ohjasta tulee likaista vettä ja epäpuhtauksia tai pohja on likainen. V edessä olevia epäpuh- [...]

  • Página 119

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silitysr audasta jää vaatteeseen kiiltoa tai jälkiä. Silitettävä pinta ei ole tasainen, koska silitys- kohdassa on esimer kiksi sauma tai vaatteessa on taitos. P erfect Care on tur vallinen kaikille vaat- teille . Kiilto tai jälki eivät ole p ysyviä vaan häviävät, kun peset vaatteen. Vältä silitystä s[...]

  • Página 120

       Impor tant 1 20 Introduction 1 23 Présentation du produit 1 2 4 A vant la première utilisation 1 25 Utilisation de votre chaudière 1 2 5 Remplissage du réser voir 1 2 5 T emps de chauffe 1 26 V er rouillage du fer (cer tains modèles uniquement) 1 27 T empér ature et réglage de la vapeu[...]

  • Página 121

    - Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par tir de 8 ans et par des per sonnes aux capacités physiques, sensor ielles ou mentales réduites ou qui ont un manque d’expér ience et de connaissances s’ils ont reçu des instr uctions quant à l’utilisation sécur isée de l’appareil ou qu’ils sont super visés pour une utilisat[...]

  • Página 122

    - Le suppor t du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement chauds. Ils peuvent donc pro voquer des brûlures en cas de contact a vec la peau. Si v ous souhaitez déplacer la chaudière , ne touchez pas le suppor t. - Éteignez toujour s l’appareil et débr anchez-le lor sque vous a vez ni le repassage. - Reposez le fer sur son supp[...]

  • Página 123

      Merci d’a voir choisi cette chaudière Philips. - Le nouveau P erfectCare Philips vous propose une façon novatrice de repasser vos vêtements. Nous connaissons tous les tr acas relatifs aux f er s tr aditionnels : choisir la tempér ature adéquate pour v os tissus les plus tenaces et les plus délicats, att[...]

  • Página 124

      1 Cordon d’ar rivée de la vapeur 2 Suppor t du fer à repasser 3 Bouton ECO a vec v oy ant 4 Bouton marche/ar rêt a vec v oy ant 5 V oyant EASY DE-C ALC 6 Mode d’emploi 7 Dépliant sur la gar antie inter nationale 8 Cordon d’alimentation a vec che secteur 9 Bouton EAS[...]

  • Página 125

       Cette chaudière est uniquement destinée au repassage et au défroissage des vêtements. Retirez les matér iaux d’emballage et les autocollants. Enlevez le couv ercle de protection de la semelle a vant d’utiliser la chaudière . Placez toujour s la chaud[...]

  • Página 126

    Remarque : N’inclinez pas la c haudière et ne la secouez pas si le réser voir d’eau est plein, sous peine de pro voquer une fuite sous le couvercle de l’entonnoir de remplissage . Remarque : Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà du niveau MAX pour éviter tout risque d’éc laboussure . Si vous avez trop r empli le réser voir d[...]

  • Página 127

    , Levo yantd’alimentationbleus’allume .  , Levo yant«Ferprêt»semetàclignoterlentementan d’indiquerquelachaudièreestentraindechauff er .  , Lorsquelachaudièreestprêteàêtr eutilisée , levoyant «Ferprêt»cesse[...]

  • Página 128

        La technologie OptimalT emp vous per met de repasser tous les types de tissus repassables, dans l’ordre que v ous souhaitez, sans a voir à régler la température du fer ou la vapeur . Les tissus a vec les symboles suivants sont repassab [...]

  • Página 129

     - Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage à la vapeur . F onction Effet pr essing - Appuyez rapidement deux fois sur la gâchette vapeur et relâchez-la dans la seconde qui suit pour activer la fonction Eff et pressing. Dans ce mode , le système libérer a un haut débit de vapeur [...]

  • Página 130

    - V ous pouvez également placer le fer a vec sa semelle sur la planche à repasser . Si vous le placez à l’horizontale, vous réduisez la pression ex ercée sur votre poignet. Grâce à la technologie OptimalT emp, la semelle chaude n’endommage pas la planche à repasser .  P endant le repassage , vous pouv ez utiliser[...]

  • Página 131

    Boutons : Repassez sur l’enver s des boutons pour obtenir de meilleur s résultats de repassage .     - Dans un souci d’économie d’éner gie, la chaudière s’éteint automatiquement si [...]

  • Página 132

    2 Débranchezl’a ppar eil. 3 Laissezlachaudièr erefr oidirpendant2heures. 4 Placezlachaud ièreaubor ddelatable. 5 Placezunetas sesousleboutonEASYDE-C ALCet tournez-ledanslesensinv ersedesaiguillesd’une montre. 6 Enle vezlebouton?[...]

  • Página 133

    7 Lors quetoutel’eauestsor tiedelachaudièr e, réinsérez leboutonEASYDE-C ALCettournez-ledanslesens desaiguillesd’unemontrepourleser r er .  N’enlev ezjamaisleboutonEASYDE-CALClorsquela chaudièreestchaude. Assurez-v ousquele[...]

  • Página 134

    3 Appuy ezsurleboutonmarche/arrêtpourallumerla chaudièreetattendez5min utes. 4 Appuy ezsurlagâchettevapeuretgardez-laenfoncée pendantquevousr epassezunmorceaudetissuépais a v ecunmouvementdeva-et-vientpendant3min utes.  A vertis[...]

  • Página 135

    Rangement 1 Éteignezlachaudièr e . 2 Débranchezl’a ppar eil. 3 V ersezl’eauduréser v oird’eaudansl’évier . 4 Certainsmodèlesuniquement:  V err ouillezlefersurle supportduferàrepasser . 5 Pliezlecor dond’arrivéedelavapeur . FRANÇAIS [...]

  • Página 136

    6 Pass ezlaboucleducordond’arrivéedelava peur derrièr elecr ochetderangement(1)etinsérez-ledans lecompartimentderangement(2). Poussezler estedu cordond’ar rivéedelavapeurdanslecompartimentde rangement(3). 7 Pliezlecor d[...]

  • Página 137

    Pr oblème Cause possible Solution De l’eau sale et des impuretés s’échappent de la semelle ou la semelle est sale . Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou à l’intér ieur de la semelle . Nettoy ez la semelle à l’aide d’un chiffon humide (voir le chapitre « IMPOR- T ANT - DÉT AR TRA GE[...]

  • Página 138

    Pr oblème Cause possible Solution Le fer laisse un voile ou une marque sur le vêtement. La surface à repasser était non plane , par exemple parce que vous repassiez sur une couture ou un pli dans le vêtement. P erfect Care peut être utilisé sur tous les vêtements. Le voile ou la marque n’est pas per manent(e) et par tir a si vous la vez l[...]

  • Página 139

    139 Sommario Impor tante 1 39 Introduzione 1 42 Panoramica sul prodotto 1 4 3 Pr imo utilizz o 1 4 4 Utilizzo del generatore di vapore 1 4 4 Riempimento del serbatoio dell’acqua 1 4 4 Riscaldamento 1 45 Blocco da tr aspor to (solo modelli specici) 1 4 6 Regolazione della temper atura e del vapore 1 4 6 Stir atura 1 4 7 Riposizionamento del fer[...]

  • Página 140

    - Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente . - Questo apparecchio può essere usato da bambini di età uguale o super iore agli 8 anni e da per sone con capacità mentali, siche o sensor iali ridotte , pr ive di esper ienza o conoscenz e adeguate , a condizione che tali individui abbiano ricevuto as[...]

  • Página 141

    - La piattaforma e la piastr a del ferro possono r aggiungere temper ature molto elevate e pro vocare scottature se a contatto con la pelle . Se desiderate spostare il gener atore di vapore , non toccate mai la piattaforma. - Spegnete sempre l’apparecchio e r im uov ete la spina dalla presa di cor rente a m uro al ter mine della stiratur a. - P o[...]

  • Página 142

      Gr azie per a ver acquistato questo gener atore di vapore Philips. - Con il nuov o P erfectCare Philips potrete stirare i vostr i capi in modo innovativ o . T utti sappiamo quale confusione si viene a creare con l’utilizzo di un f er ro da stiro tradizionale: la scelta della giusta temper atura per i tessuti [...]

  • Página 143

       1 T ubo del vapore 2 Base caldaia 3 Pulsante ECO con spia 4 Pulsante On/Off con spia di accensione 5 Spia EASY DE-C ALC 6 Manuale dell’utente 7 Opuscolo gar anzia inter nazionale 8 Ca vo di alimentazione con spina 9 Manopola EASY DE-C ALC 10 V ano di avv olgimento del tubo de[...]

  • Página 144

    Primo utilizzo Questo gener atore di vapore dev e essere utilizzato solo per stir are e rinfrescare i tessuti. Rimuo vete tutti i materiali e gli adesivi di imballaggio. Rimuo vete il rivestimento protettiv o dalla piastr a prima di usare il gener atore di vapore. Appoggiate sempre l’apparecchio su una supercie or izz ontale e stabile . Riempi[...]

  • Página 145

    Nota: Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, non capovolg ete né agitate il serbatoio del vapore, al ne di evitare che l’acqua fuoriesca dall’imboccatura di riempimento. Nota: Non r iempite il serbatoio dell’acqua oltre l’indicazione MAX per evitar e fuor iuscite. Se avete riempito troppo il serbatoio dell’acqua, svuotatelo nc [...]

  • Página 146

    , La spia blu di accensione si illumina. , Laspiadi “ferr odastir opronto”lampeggiaindicando cheilgeneratorediva poresistariscaldando .  , Quandoilgeneratorediva poreèpr ontoperl’uso, la spia “ferr odastir opronto”smettedilampeggiar e[...]

  • Página 147

    I tessuti con questo simbolo non sono stir abili. T r a questi vi sono bre quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e polioleni (ad esempio il polipropilene), ma anche le stampe sugli indumenti. Stiratura 1 Apritel’assedastir oeimpostatelaall’altezza appr opriata. 2 P osizionateilcapodastira[...]

  • Página 148

      - Premete il colpo di vapore rapidamente e per due volte , r ilasciandolo entro 1 secondo per attivar lo . In questa modalità, il sistema erogherà costantemente vapore . In questo modo, non sarete costretti a premere il colpo di vapore continuamente, migliorando la vostr a esperienza di stir atura. ?[...]

  • Página 149

     Dur ante la stiratur a potete utilizzare la modalità ECO per r isparmiare ener gia e ottenere allo stesso tempo un usso di vapore sufciente per stir are al meglio tutti i capi. Nota: Per risultati ottimali, vi consigliamo di usare la modalità “OptimalT emp”. 1 Pr emeteilpulsanteECOquan[...]

  • Página 150

      - P er r isparmiare ener gia, il gener atore di vapore si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 10 minuti consecutivi. - P er r iattivare il generatore di vapore , pre[...]

  • Página 151

    2 Rim uov etelaspinadallapr esadicorr ente. 3 Lasc iateraffred dareilgenerator edivaporeper2or e. 4 P osizionateilgeneratoredivapor esull’estremitàdel ta v olo . 5 T eneteunatazzasottolamanopolaEASYDE-CALCe ruotate la manopola in senso antiorari[...]

  • Página 152

    7 Quandono nfuoriescepiùacquadalgeneratoredi vapor e, reinseritelamanopolaEASYDE-CALCe ruotatelainsensoorarioperssarla.  Nonrimuov etemailamanopolaEASYDE-C ALCquandoil generatorediva poreècaldo . Assicuratevidia verstr ettocorr [...]

  • Página 153

    3 Pr emeteilpulsanteon/offperaccendereilgenerator edi vapor eedaspettate5minuti. 4 Pr emeteilpulsantedelvaporeemantenetelopr emuto mentre stirate un panno spesso per 3 min uti. A vviso: dallapiastrafuoriesceacquacaldaespor ca.  5 Quandodal lapiastr[...]

  • Página 154

      1 Spegneteilgenerator edivapore. 2 Rim uov etelaspinadallapr esadicorr ente. 3 Fateuir el’acquadalserbatoioallav ello. 4 Solotipispecici: bloccateilferr osull’apposita piattaforma. 5 Piegateiltuboessibil[...]

  • Página 155

    6 Pass atel’anellodeltuboessibiledietroilganciodi ssaggio(1)einseritelonelvanodiriposizionamento (2). Spingeteilrestodeltuboessibilenelvano(3). 7 Piegateilca vodialimentazione(1)elegateloconil velcr o(2). 8 P or tate[...]

  • Página 156

    Pr oblema P ossibile causa Soluzione Dalla piastr a fuor iescono impur ità e acqua sporca oppure la pia- str a è sporca. Le impur ità o le sostanz e chimiche presenti nell’acqua si sono depositate sui fori di fuor iuscita del vapore e/o sulla piastr a. Pulite la piastr a con un panno umido (vedere il capitolo “IMPOR T ANTE - RIMOZIONE DEL C [...]

  • Página 157

    Pr oblema P ossibile causa Soluzione All’inter no del generatore di vapore si è accumulata una quantità eccessiva di calcare e miner ali. Disincrostate il gener atore di vapore regolar mente (consultate il capitolo “IMPOR T ANTE-RIMOZIONE DEL C ALC ARE”). I tessuti r isul- tano lucidi o sull’indumento resta un’im- pronta del ferro. La s[...]

  • Página 158

       Belangr ijk 1 58 Inleiding 1 60 Productov erzicht 1 62 V oor het eer ste gebr uik 1 63 Uw stoomgener ator gebr uiken 1 63 Het water reser voir vullen 1 63 Opwar men 1 6 4 Dr aagv er grendeling (alleen bepaalde typen) 1 6 5 T emper atuur - en stoomstand 1 6 5 Str ijken 1 66 Het str ijkijz er neerzetten tijde[...]

  • Página 159

    159 - Laat het appar aat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is aangesloten. - Dit appar aat kan w orden gebr uikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door per sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijk e vermogens, of die gebrek aan er var ing of kennis heb ben, als zij instr ucties hebben ontvangen o ver hoe het[...]

  • Página 160

    veroorzak en. Als u de stoomgener ator wilt verplaatsen, r aak dan het strijkijzerplateau niet aan. - Schakel altijd het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met strijken. - Zet het str ijkijz er ter ug op het str ijkijzerplateau, schakel het appar aat uit en v erwijder de stekker uit het stopcontact: - a. w[...]

  • Página 161

    vermijden. Die problemen behoren tot het ver leden met de nieuwe Philips P erfectCare . - In pr incipe w orden kreuken verwijderd door het ov erbrengen van warmte op stof. Vroeger werd dit met een zeer hete z oolplaat gedaan. Dan werd stoom toegevoegd om warmte beter te verplaatsen, waardoor str ijken v eel sneller ging. Ons onderzoek bev estigde d[...]

  • Página 162

       1 Stoomtoevoer slang 2 Str ijkijz er plateau 3 ECO-knop met lampje 4 Aan/uitknop met aan-lampje 5 EASY DE-C ALC-lampje 6 Gebr uiksaanwijzing 7 ’W or ldwide guar antee’-v ouwblad 8 Netsnoer met stekker 9 EASY DE-C ALC-knop 10 Opber gr uimte voor toevoer slang 11 W ater reser voir met water niv e[...]

  • Página 163

      Deze stoomgenerator is alleen bedoeld voor het strijken en verfrissen van stof. V erwijder alle ver pakkingsmateriaal en sticker s. V erwijder de bescher mende hoes van de zoolplaat v oor u de stoomgener ator gebr uikt. Plaats de stoomgener ator altijd op een stabiele, hor izont[...]

  • Página 164

    Opmerking: Kantel of sc hud de stoomtank niet als het waterreservoir vol is; er kan water uit de vultrechter lopen langs het deksel. Opmerking: V ul het waterreservoir niet voorbij de MAX- aanduiding om morsen te vermijden. Als u het waterreservoir te vol hebt gedaan, leeg het dan tot het waterniveau weer onder de MAX-aanduiding ligt. Tip: Uw appar[...]

  • Página 165

    , Het ‘strijkijzergereed’-lampjebegintlangzaamte knipperen om aan te duiden dat de stoomgenerator opwarmt. , W anneerdestoomgeneratorklaarisv oorgebruik, stopt het ‘strijkijzergereed’-lampjemetknipperenenblijfthet branden. Opmerking: W ater wor dt in de boiler in de stoomgene[...]

  • Página 166

    Stoffen met dit symbool zijn niet-strijkbaar . Deze stoffen bevatten synthetische stoffen z oals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en pol yolenen (bijv oorbeeld polyprop yleen), maar ook bedr ukkingen op kleding.   1 Kla p uw strijkplank uit en stel die in op de geschikte hoogte. 2 Plaats het kledingstuk d[...]

  • Página 167

    Stoomstootfunctie - Dr uk tweemaal snel op de stoomhendel en laat dez e binnen 1 seconde los om de stoomstootfunctie te activeren. In dez e modus zal het systeem een hoge continue stoomproductie lev eren. Dit maakt het voor u onnodig om constant op de stoomhendel te dr ukken, waardoor uw str ijker var ing verbeter t.   ?[...]

  • Página 168

     Tijdens het str ijken kunt u de ECO-modus gebruiken om ener gie te besparen, maar toch v oldoende stoom te genereren om al uw kledingstukken te strijken. Opmerking: V oor de beste resultaten r aden wij u aan om de ‘OptimalT emp’-modus te gebruik en. 1 Druk op de ECO-knop wanneer het a pparaat is ingeschak eld. Het la[...]

  • Página 169

      Om uw appar aat goed te onderhouden, moet u het strijkijzer en de stoomgener ator regelmatig schoonmak en. 1 Maa khetapparaatschoonmeteenv ochtigedoek. 2 Omgemakk elijkendoeltreff endvlekk enteverwijder en,  laatudezool[...]

  • Página 170

    4 Plaatsd estoomgeneratoropderandvandetafel. 5 Houd een bek er onder de EASY DE-C ALC-knop en draai de knop linksom. 6 V erwijderdeEASYDE-C ALC-knopenlaathetwater met kalkdeeltjes in de bek er str omen. 7 W anneer er geen water meer uit de stoomgenerator k omt, plaatst u de EASY DE-C ALC-knop te[...]

  • Página 171

      Als u uw stoomgener ator niet regelmatig ontkalkt wanneer het EASY DE-C ALC-lampje aangaat, wordt er kalk gevormd in de toevoer slang, het strijkijzer en de zoolplaat. Dit kan br uine plekken op uw kleren ten gevolge van k[...]

  • Página 172

    7 Laat destoomgenerator2uurafk oelen.  8 V erwijderdeEASYDE-C ALC-knopenlaathetwaterin een bek er str omen. Opbergen 1 Schak el de stoomgenerator uit. 2 Haal de stekk er uit het stopcontact. 3 Giethetwateruithetwater r eser voirindeg ootsteen. NEDERLANDS 172[...]

  • Página 173

    4 Alleenbepaaldetypen: vergr endelhetstrijkijzerophet strijkijzerplateau. 5 V ouwdetoev oerslangop. 6 Haaldelusvandetoe voerslangachterdeopslaghaak langs(1)enplaatsdezeindeopbergruimte(2). Duwde restvandetoe voerslangindeopbergrui[...]

  • Página 174

    9 Alleen bepaalde typen: til de stoomgenerator op door dezemetéénhandaanhethandvatvanhetstrijkijzer vasttehoudenenmetdeander ehanddebodemte ondersteunen. Ditisalleenvantoepassingoptypenmet draagvergr endeling. Pr oblemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het [...]

  • Página 175

    Pr obleem Mogelijk eoorzaak Oplossing Er komen wa- terdr uppeltjes uit de zoolplaat. De stoom die in de slang is achter geb leven, is afgekoeld en in water omgezet. Dit veroorzaakt waterdr uppels die uit de zoolplaat k omen. Richt de stoomcirculatie enkele se- conden weg van het kledingstuk. Stoom en/of water ontsnapt van onder de EASY DE- C ALC[...]

  • Página 176

    Pr obleem Mogelijk eoorzaak Oplossing De stoomgener ator is niet ingeschakeld. Steek de stekker in het stopcontact en dr uk op de aan/uitknop om de stoomgener ator in te schakelen. De stoom- gener ator is uitgeschakeld. De automatische uitschakel- functie wordt automatisch geactiveerd wanneer de stoomgener ator langer dan 10 minuten niet is gebr[...]

  • Página 177

    177  Viktig 1 7 7 Innledning 1 79 Produktov er sikt 1 81 Før før ste gangs br uk 1 82 Br uke dampgeneratoren 1 82 Fylle vannbeholderen 1 82 Oppvar ming 1 83 Bærelås (kun bestemte modeller) 1 8 4 T emper atur - og dampinnstilling 1 84 Str yke 1 85 Sette fr a deg str ykejer net under br uk [...]

  • Página 178

    - Dette appar atet kan br ukes a v bar n ov er åtte år og a v per soner med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne , eller per soner med manglende erfar ing eller kunnskap, der som de får instr uksjoner om sikker br uk a v appar atet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar ov er r isikoen. - Ikke la barn leke [...]

  • Página 179

    - Sett str ykejernet tilbake på str ykejer nplattformen, slå av appar atet, og ta støpselet ut a v stikkontakten: - a. når du er ferdig med å str yke - b. når du rengjør appar atet - b. når du fyller eller tømmer vannbeholderen - c . når du setter fra deg str ykejernet, selv om det bare er for et øy eblikk - A vkalk dampgeneratoren regel[...]

  • Página 180

    beste måten å fjer ne skr ukker eff ektivt på, er en perfekt k ombinasjon av intens damp og en optimal str ykesåletemperatur . Nøkkelen til eff ektiv fjer ning a v skr ukker er dampen, og ikke temperaturen på str ykesålen. T emper aturen på str ykesålen må være like o ver damptemper aturen for å fjerne eventuell fuktighet. Dette er den [...]

  • Página 181

       1 Dampslange 2 Str ykejernplattfor m 3 ECO-knapp med lys 4 A v/på-knapp med på-lampe 5 EASY DE-C ALC-lampe 6 Br ukerhåndbok 7 Gar antiheftet 8 Ledning med støpsel 9 EASY DE-C ALC-br yter 10 Oppbevar ingsrom for slange 11 V annbeholder med vannnivåindikator 12 Lokk til påfyllingsåpning 13 Utløs[...]

  • Página 182

     Denne dampgener atoren er kun beregnet for str yking og å oppfr iske stoff er . Fjer n alt innpakningsmateriale og alle klistremer ker . T a beskyttelsesdekslet av str ykesålen før du br uker dampgener atoren. Plasser alltid dampgener atoren på et stabilt, jevnt og hor isontalt und[...]

  • Página 183

    Merk: Ikk e fyll vann over maksim umsnivået for å unngå søl. Hvis du har fylt for m ye vann i vannbeholder en, må du tømme den til vannivået k ommer under MAX-merk et igjen. Tips: Apparatet har blitt utviklet f or bruk med vann fra springen. Hvis du bor i et område med veldig hardt vann, kan rask e kalkavleiringer oppstå. Derf or anbefales[...]

  • Página 184

    , Lampen som indik erer at strykejernet er klart, beg ynner åblink esakteforåindik ereatdampgenerator envarmes opp . , Nårdampgeneratorenerklartilbruk, slutterlampen som indik erer at strykejernet er klart å blink e, og lyser k ontinuerlig. Merk: V ann pumpes inn i k ok eren inni dampgener ator[...]

  • Página 185

    Du kan ikke str yke stoff er med dette symbolet. Dette gjelder syntetiske stoff er som Spandex eller elastan, stoffer med Spandex og poly olener (f.eks. polyprop ylen), men også tr ykk på plagget.    1 Sett opp stryk ebrettet, og still det til passende høyde . 2 Plass erplaggetsomduvildampstr yk e, på?[...]

  • Página 186

     - T r ykk på dampbr yteren r askt to ganger , og slipp den i løpet a v ett sekund for å aktiv ere dampstøtfunksjonen. I denne modusen vil systemet a vgi en høy kontinuerlig damp. Dette gjør at du slipper å tr ykke på dampbr yteren hele tiden, noe som forbedrer str ykingeopplevelsen din.  ?[...]

  • Página 187

     Under str yking kan du br uke ECO-modusen for å spare strøm samtidig som du får tilstrekkelig damp til å str yke alle plaggene dine . Merk: For å oppnå best mulig resultat anbef aler vi at du bruk er OptimalT emp-modusen. 1 T r ykk på ECO-knappen når a pparatet er slått på. Lyset i ECO-knappen tennes. 2 F or å[...]

  • Página 188

       Riktig vedlik ehold av apparatet innebærer å rengjøre str ykejer net og dampgeneratoren regelmessig. 1 Rengjøra pparatetmedenfuktigklut. 2 Hvisduvilfjerneekk erenk eltogeffektivt, mådula str yk esålenvarmes[...]

  • Página 189

    4 Settdampgenerator enpåkantenavbor det. 5 Holdenk oppunderEASYDE-C ALC-br yter en, ogvri br yter en mot klokk en. 6 FjernEASYDE-CALC-br yter en, oglavannetmed kalkpartikler renne ut i k oppen. 7 Når detikk ek ommermervannuta vdampgenerator en,  set[...]

  • Página 190

          Hvis du ikke a vkalker dampgener atoren regelmessig når EASY DE-C ALC-lampen lyser , samles kalk opp inne i slangen, i str ykejernet og på str ykesålen. Dette kan medføre br une ekker på klærne på gr unn av kalkpar[...]

  • Página 191

    6 T r ykkpåa v/på-knappenforåslåa vdampgeneratoren. 7 Lad ampgeneratorena vkjølesitotimer .  8 FjernEASYDE-CALC-br yter enoglavannetrennenedi en k opp .   1 Slåa vdampgeneratoren. 2 T autstøpseleta vstikkontakte[...]

  • Página 192

    3 Hellvannetuta vvannbeholderenivask en. 4 K un bestemte modeller : Lås str yk ejernet til str yk ejernplattformen. 5 Legg sa mmen slangen. 6 T rekkhengeløkk ena vslangenbakoppbevaringskr oken (1), ogsettdeninnioppbevaringsrommet(2). Skyv restena vslangeninnioppbe[...]

  • Página 193

    8 Bærda mpgeneratorenv edåholdedenmedbegge hender på begge sider . 9 K unbestemtemodeller : Bærdampgeneratorenv ed å holde den i håndtak et på str yk ejernet med den ene hånden og støtte undersiden med den andr e hånden. Dettegjelderbaref ormodellermedbær elås.  [...]

  • Página 194

    Pr oblem Mulig årsak Løsning Det kan hende trekket på str ykebrettet ditt ikke er laget for å tåle det høy e damptr ykket til dampge- ner atoren. Legg et ekstr a lag med lt under trek - ket til str ykebrettet f or å forhindre kondens på str ykebrettet. Du kan kjøpe lt i en tekstilbutikk. Det kommer vanndråper ut a v str ykesålen. D[...]

  • Página 195

    Pr oblem Mulig årsak Løsning Dampbeholderen er ikke slått på. Sett støpselet inn i stikkontakten, og tr ykk på av/på-knappen f or å slå på dampgener atoren. Dampgener a- toren er a vslått. Den automatiske a v-funk- sjonen aktiveres automa- tisk når dampgener atoren ikke har vær t i br uk på mer enn ti minutter . T r ykk på a v/på-kn[...]

  • Página 196

     Impor tante 1 96 Introdução 1 99 Descr ição do produto 200 Antes da pr imeira utilização 201 Utilizar o seu ger ador de vapor 201 Encher o depósito da água 201 Aquecimento 202 Bloqueio de tr anspor te (apenas modelos especícos) 20 3 Regulação de temper atura e vapor 20 4 Passar a f er ro 20 4 P ousar o ferro dur ant[...]

  • Página 197

    197 - Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à alimentação eléctr ica. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou super ior a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas, ou com falta de exper iência e conhecimento , caso lhes tenham sido dadas instr uções relativas à utiliz[...]

  • Página 198

    - A plataforma e a base do ferro podem car extremamente quentes e podem causar queimadur as se forem tocadas. Se pretender deslocar o gerador de vapor , não toque na plataforma do fer ro . - Desligue sempre o aparelho e retire a cha da tomada eléctr ica quando terminar de passar a ferro. - Coloque novamente o f er ro na respectiva platafor [...]

  • Página 199

      Obr igado por comprar este ger ador de vapor Philips. - O nov o Philips P erfectCare apresenta-lhe uma f or ma inovadora de passar a sua roupa a ferro. T odos conhecemos as confusões com os ferros tr adicionais: escolher a temper atura cor recta par a os seus tecidos difíceis e delicados, aguardar que o ferro aque?[...]

  • Página 200

      1 T ubo exível de fornecimento de vapor 2 Plataforma do fer ro 3 Botão ECO com luz 4 Botão ligar/desligar com luz indicador a 5 Luz EASY DE-C ALC 6 Manual do utilizador 7 Folheto de gar antia mundial 8 Cabo de alimentação com cha 9 Botão EASY DE-C ALC 10 Compar timento par a [...]

  • Página 201

     Este ger ador de vapor destina-se apenas a passar a f erro e arejar tecidos. Retire todos os mater iais de embalagem e autocolantes. Retire a cober tur a de protecção da base antes de utilizar o ger ador de vapor . Coloque sempre o ger ador de vapor sobre uma sup[...]

  • Página 202

    Nota: Não inc line nem agite o depósito de vapor se o depósito de água estiver cheio. Caso contrár io, pode ocorrer uma fuga de água através da parte infer ior da tampa de aber tur a para encher. Nota: Não enc ha o depósito de água acima da indicação MAX para e vitar derr ames . Se enc her demasiado o depósito da água, esvazie-o até [...]

  • Página 203

    , Aluzazulacende-se.  , Aluzdeferr oprontoa presentaumaintermitêncialenta paraindicarqueogeradordevaporestáaaquecer .  , Quandoogeradordevaporestápr ontoausar , a intermitênciadaluzdeferr oprontopáraeesta permanece aces[...]

  • Página 204

     A tecnologia OptimalT emp per mite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser engomados, sem ajustar a temper atura ou o vapor do ferro. Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por exemplo , linho , algodão, poliéste[...]

  • Página 205

     - Mantenha o botão de vapor premido para começar a passar com vapor .  - Pr ima o botão de vapor rapidamente duas vezes e solte-o num inter valo de 1 segundo para activar a função do jacto de vapor . Neste modo, o sistema for nece[...]

  • Página 206

    - T ambém pode colocar o fer ro sobre a sua base na tábua. Se pousar o ferro hor izontalmente, isto provoca uma menor tensão no seu pulso. Gr aças à tecnologia OptimalT emp, a base quente não danica a tábua de passar .  Dur ante o engomar , pode utilizar o modo ECO para poupar ener gia, sem deixar de ter vapor su?[...]

  • Página 207

      - Para poupar ener gia, o gerador de vapor desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 10 minutos. - Para reactivar o ger ador de vapor , prima o bot[...]

  • Página 208

    3 Deix eogeradordevaporarr efecerdurante2horas. 4 Coloqueo geradordevapornor ebordodamesa. 5 Coloqueumacháv enaporbaixodobotãoEASYDE- C ALCer odeobotãoparaaesquerda. 6 Retir eobotãoEASYDE-C ALCedeix eaáguacom p[...]

  • Página 209

    Sugestão: T ambém pode levar o ger ador de vapor para o lava- loiça e colocá-lo de modo que o botão EASY DE-C ALC esteja direccionado par a o lava-loiça. Nota: Este gerador de vapor f oi concebido especialmente para eliminar calcário de forma simples e ecaz juntamente com a água. Não é necessár io sacudir nem inc linar o g erador de v[...]

  • Página 210

    5 P odepararalimpezaquandoparardesairáguapela baseouquandocomeçarasairvaporpelabase.  6 Primao botãoligar/desligarparadesligarogeradorde vapor . 7 Deix eogeradordevaporarr efecerdurante2horas.  8 Retir eobotãoEASY?[...]

  • Página 211

    2 Retir eachadatomadaeléctrica. 3 V ertaaáguadorespectiv odepósitoparaola va-loiça. 4 Apenas modelosespecícos: Bloqueieofer r ona respectivaplataf orma. 5 Dobr eotuboexíveldefornecimento . 6 Pass eotuboexíveldef ornecimento[...]

  • Página 212

    7 Dobr eocabodealimentação(1)eprenda-ocomtira develcr o(2). 8 T ransporteogeradordevaporsegurando-ocomuma mãodecadalado . 9 Apenas modelosespecícos:  T ranspor teogeradorde vaporsegurando-opelapegadof err ocomumamãoe[...]

  • Página 213

    Pr oblema P ossívelcausa Solução A protecção da tábua ca húmida ou sur gem gotas de água na peça de roupa dur ante o engomar . Isto pode ser prov ocado por uma condensação de vapor na protecção da tá- bua depois de uma sessão de engomar prolongada. Substitua a protecção da tábua se o mater ial em espuma estiv er gasto. T am-[...]

  • Página 214

    Pr oblema P ossívelcausa Solução O ger ador de vapor não pro- duz nenhum vapor . Não há água suciente no depósito da água (a luz in- dicador a de “depósito de água vazio” apresenta uma inter mitência rápida). Encha o depósito da água (consulte o capítulo “Utilizar o seu ger ador de vapor”, secção “Encher o depósit[...]

  • Página 215

     Viktigt 21 5 Introduktion 21 7 Produktöver sikt 2 1 9 Före för sta användningen 220 Använda ånggenerator n 220 Fylla vattentanken 220 Uppvär mning 221 Bär lås (endast på vissa modeller) 22 2 T emper atur - och ånginställning 2 22 Str yka 2 23 Ställa ifrån sig str ykjär net [...]

  • Página 216

    216 - Den här appar aten kan an vändas a v bar n som är minst 8 år och a v per soner med olika funktionshinder , eller a v per soner som inte har kunskap om hur appar aten används, om de har fått instr uktioner om säker an vändning a v appar aten eller om de öv er vakas för att gar anter a säker an vändning, och om de har blivit informe[...]

  • Página 217

    - Sätt i str ykjär net i str ykstället, stäng av apparaten och dr a ut kontakten ur vägguttaget: - a. när du är klar med str ykningen, - b. när du ska rengör a appar aten, - b. när du ska fylla eller tömma vattentanken, - c . när du lämnar str ykjär net, även om det bara är en kor t stund. - A vkalka ånggenerator n regelbundet enli[...]

  • Página 218

    - Pr incipen för str ykning består a v att vär me öv erför s till tyget, något som man tidigare gjorde med en myck et var m str yksula. Sedan lade man till ånga för att förbättra vär meöv erför ingen, och det började gå snabbare att str yka kläder . Enligt vår a under sökningar är det bästa sättet att b li a v med veck på ett [...]

  • Página 219

      1 Slang för ångtillför sel 2 Str ykställ 3 ECO-knapp med lampa 4 På/a v-knapp med strömlampa 5 EASY DE-C ALC-lampa 6 Användarhandbok 7 Gar antibrosch yr 8 Nätsladd med kontakt 9 EASY DE-C ALC-knapp 10 För var ingsutr ymme för tillför selslang 11 V attentank med nivåindikering 12 Lock til[...]

  • Página 220

      Den här ånggener atorn är avsedd för str ykning och uppfräschning a v tyger . T a bor t allt för packningsmaterial och alla klister mär ken. T a bor t skyddshöljet från str yksulan innan du börjar använda ånggener atorn. Placer a alltid ånggenerator n på en stab[...]

  • Página 221

    Obs! Luta eller skaka inte ångbehållaren när vattentank en är full. Då kan vatten r inna ut ur påfyllningstratten. Obs! Undvik spill genom att inte fylla vattentank en över MAX- mark er ingen. Om du har fyllt på för myck et tömmer du ut vatten tills vattennivån är under MAX-mark er ingen ig en. Tips: Apparaten har utf ormats för att an[...]

  • Página 222

    , Klarlampanförstr ykningbörjarblinkalångsamtsomen indik eringpåattånggeneratornvärmsupp .  , Närånggeneratornärklarföranvändningl yser klarlampanförstr ykningmedettfastsk en.  Obs! V atten pumpas in i ångenheten inuti ångg eneratorn, och det hörs ett[...]

  • Página 223

    T yg med den här symbolen är inte str ykbar a. Dessa tyg omfattar syntetmater ial, till ex empel spandex eller elastan, blandat spandextyg och pol yolen (t.ex. polypropylen), men också tr yck på plagg.   1 Fällutstrykbrädanochanpassaarbetshöjden. 2 Lägg plagget som ska ångstr ykas på str ykbrädan. 3[...]

  • Página 224

     - T r yck på ångaktivator n snab bt två gånger och fr igör den inom 1 sekund för att aktivera ångpuffsfunktionen. I det här läget generer ar systemet ett k onstant ångutsläpp. Där med behöv er du inte hålla ångaktivator n intr yckt, och det går lättare att str yka.   ?[...]

  • Página 225

      Vid str ykning kan du använda ECO-läget för att spara ener gi men ändå få ett ångöde som är tillräckligt för att str yka alla dina kläder . Obs! Vi rekommender ar att du använder OptimalT emp-läget för att få bästa möjliga str ykresultat. 1 T r yck på ECO-knappen när a pparaten har [...]

  • Página 226

     Underhåll appar aten ordentligt genom att rengöra str ykjär net och ånggener atorn regelbundet. 1 Rengöra pparatenmedenfuktigtrasa. 2 A vlägsnaäckarenkeltocheff ektivtgenomattlåta str yksulanvärmasuppochstryka?[...]

  • Página 227

    4 Placera ångg eneratorn på bordskanten. 5 Hållenk oppunderEASYDE-C ALC-knappenochvrid den moturs. 6 T aa vEASYDE-C ALC-knappenochlåtvattnetmed kalkpartiklar rinna ned i koppen. 7 När detintek ommerutmervattenurånggeneratorn sätter du tillbaka EASY DE-C ALC-k[...]

  • Página 228

       Om du inte a vkalkar ånggener atorn regelbundet när EASY DE-C ALC-lampan visar ON, börjar kalk lagr as inuti tillför selslangen, str ykjär net och str yksulan. Det kan leda till att du får br una äckar på kläder na a v kalkpar tiklar na. A vlägsna kalka vlagr ingarna genom att f?[...]

  • Página 229

    7 Låtå nggeneratornsvalnai2timmar .  8 T aa vEASYDE-C ALC-knappenochlåtvattnetrinnaned i en k opp .   1 Stänga vånggeneratorn. 2 T autstickk ontaktenurvägguttaget. 3 Hällutvattnetfrånvatten tank enivask en. SVENSKA 229[...]

  • Página 230

    4 Enda stförvissamodeller : Låsstr ykjärnetpåstrykstället. 5 Vikihoptillförselslangen. 6 Fördenviktatillförselslangenruntförvaringskrok en(1) ochinfogadeniförvaringsutr ymmet(2). Förinrestena v tillförselslangeniför varingsutrymmet(3). 7 [...]

  • Página 231

    9 Enda stförvissamodeller : Bärånggeneratorngenomatt hållaihandtagetpåstr ykjärnetmedenhandochstödja botten med den andra. Gällerendastförmodellermedbärlås.   I det här kapitlet nns en över sikt öv er de vanligaste problemen som ka[...]

  • Página 232

    Pr oblem Möjligorsak Lösning Ånga och/eller vatten kommer ut ur EASY DE- C ALC-knappen. EASY DE-C ALC-knap- pen är inte ordentligt åtdr agen. Stäng a v ånggener atorn och låt den svalna i 2 timmar . Skr uva av EASY DE-C ALC-knappen och skr uva på den ordentligt på ånggener atorn igen. Obs! Lite vatten läcker ut när du tar a v knappe[...]

  • Página 233

    Pr oblem Möjligorsak Lösning Ånggener atorn a vger ett pump- ljud. V atten pumpas in i ång- enheten. Det är nor malt. Om pumpljudet for tsätter for tlö- pande , stäng a v ånggener atorn och ta bor t kontakten från vägguttaget. Kontakta ett a v Philips auktor iserade ser viceombud. SVENSKA 233[...]

  • Página 234

    234  Önemli 234 Gir iş 236 Ürüne genel bakış 238 İlk kullanımdan önce 239 Buhar kazanlı ütünün kullanımı 239 Su haznesinin doldur ulması 239 Isıtma 2 40 T aşıma kilidi (sadece belir li modellerde) 24 1 Sıcaklık ve b uhar ayarı 2 4 1 Ütüleme 2 4 2 Ütü yapar ken ütüyü y er leştir me 2 4 3[...]

  • Página 235

    - Bu cihaz, güvenliklerinden sor umlu kişi tar afından cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat v erilerek veya bu kişinin nezaretinde ve eğer cihazın neden olabileceği tehlikelerden haberdar edilmişler se , 8 yaş v e üzeri çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel beceriler i gelişmemiş vey a tecrübe ve bilgi eksikliği [...]

  • Página 236

    - Aşağıdaki dur umlarda ütüyü tekr ar ütü platformuna ko yun, cihazı kapatın ve şini prizden çekin: - a. ütü yapmayı bitirdikten sonra - b. cihazı temizler ken - b. su haznesini doldur ur ken v eya boşaltır ken - c . kısa süreliğine bile olsa, ütünün başından ayrıldığınızda - Buhar üreticisinin kireç temizliğini[...]

  • Página 237

    - Prensip olar ak, kırışıklık giderme işlemi ısının kumaşa aktarılmasıyla gerçekleşir . Geçmişte bu iş çok sıcak bir taban ile yapılırdı. Daha sonra ısı aktarımına ütülemeyi çok daha hızlı hale getiren buhar ila ve edildi. Ar aştır malarımız, kırışıklıkları gider menin en iyi y olunun y oğun buhar v e optim[...]

  • Página 238

     1 Buhar besleme hor tumu 2 Ütü platformu 3 Işıklı ECO düğmesi 4 Güç açık göster geli açma/kapama düğmesi 5 EASY DE-C ALC ışığı 6 Kullanma kıla vuzu 7 Düny a çapında gar anti kitapçığı 8 Fişli elektr ik kab losu 9 EASY DE-C ALC düğmesi 10 Besleme hor tumu saklama b[...]

  • Página 239

     Bu buhar kazanlı ütü, sadece kumaşları ütülemek ve ha valandır mak için üretilmiştir . Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkarın. Buhar kazanlı ütüyü kullanmadan önce tabandaki kor uyucu kapağı çıkarın. Buhar kazanlı ütüyü her zaman sabit ve y atay bir z[...]

  • Página 240

    Dikkat: Suyun taşmaması için, su haznesini MAX göstergesini aşacak şekilde doldurmayın. Su haznesine fazla su doldurursanız, su seviy esi MAX göstergesinin altına inene kadar içindeki suyu boşaltın. İpucu: Cihazınız musluk suyuyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır . Y aşadığınız bölgedeki su çok ser tse , kısa süre içi[...]

  • Página 241

    , ‘Ütühazır’ışığı, buharkazanlıütününısınmaktaolduğunu göstermekiçinyanıpsöner .  , Buharkazanlıütükullanımahazırolduğunda,  ‘ütühazır’ ışığısürekliolarakyanma yabaşlar .  Dikkat: Buhar kazanlı ütünün içindeki kazana su pompala[...]

  • Página 242

    Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks vey a elastan, spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolenler (ör neğin, polipropilen) ve a yrıca kumaşlardaki baskılar dahildir . Ütüleme 1 Ütümasasın ıaçınveuygunyüksekliğea yarla yın. 2 Buharlıütülemekistediğinizgiysiyi[...]

  • Página 243

      - Buhar püskür tme fonksiyonun u etkinleştirmek için buhar tetiğine iki kez hızlı şekilde basın v e 1 saniye içinde bırakın. Bu modda sistem, süreyle sürekli yüksek buhar üretir . Bu say ede b uhar tetiğine sürekli basmanız gerekmey eceğinden, daha i[...]

  • Página 244

      Ütüleme sır asında, tüm giysilerinizi gerektiği gibi ütülemek için yeterli buhar elde eder ken aynı zamanda enerjiden de tasar r uf etmek için ECO modunu kullanabilirsiniz. Dikkat: En iyi sonucu elde etmek için ‘Optimal T emp’ modunu kullanmanızı önerir iz. 1 Cihazaç?[...]

  • Página 245

      Cihazınızın bakımını doğr u şekilde yapmak için, ütüyü ve b uhar kazanını düzenli olarak temizleyin. 1 Cihazınemlibirbezlesiler ektemizleyin. 2 Lek elerik ola yv eetkilibirşekildeçıkarmakiçin, tabanın ısınmasınıbekleyin?[...]

  • Página 246

    4 Buharkazan lıütüyümasanınk enarınayerleştirin. 5 EASYDE-CALCdüğmesininaltınabirkapy erleştirinve düğmeyisaatyönününtersineçe virin. 6 EASYDE-CALCdüğmesiniçıkarınvesuyun, kireç parçacıklarıylabirliktekabaakmasınısağla yın. 7 ?[...]

  • Página 247

     EASY DE-C ALC ışığı yandığında, buhar kazanlı ütünüzdeki kireci düzenli olarak temizlemezseniz, besleme hor tumunun, ütünün ve tabanın içinde kireç oluşum u başlar . Bu dur um, kireç parçacıklarının giysiler inizde [...]

  • Página 248

    7 2saa tsüre ylebuharkazanlıütününsoğumasınıbekleyin.  8 EASYDE-CALCdüğmesiniçıkarınvesuyubirkaba akıtın.  1 Buharkazan lıütüyükapatın. 2 Cihazınşiniprizdençekin. 3 Suhaznesindekisuyula vaboyaboşaltın. TÜRK?[...]

  • Página 249

    249 TÜRKÇE 4 Sade cebelirlimodellerde: Ütüyü, ütüplatformuna kilitleyin. 5 Beslemehortumunukatla yın. 6 Beslemehortumunusakla makancasının(1)arkasından geçirinvesaklamabölmesine(2)y erleştirin. Besleme hortumununkalanınısaklamabölmesine(3)bastır[...]

  • Página 250

    9 Sade cebelirlimodellerde: Buharkazanlıütüyütaşımak içinbirelinizleütününsapınıtutun, diğerelinizlealt taraftandestekleyin. Bu, sadecetaşımakilitlimodelleriçingeçerlidir .  Bu bölümde , cihazda en sık karşılaşabilec[...]

  • Página 251

    Sorun Nedeni Çözüm EASY DE- C ALC düğme - sinin altından buhar v e/veya su sızıyor . EASY DE-C ALC düğme - si iyice sıkılmamıştır . Buhar kazanlı ütüyü kapatın ve 2 saat so - ğumasını bekleyin. EASY DE-C ALC düğ - mesini çıkarın ve düzgün şekilde tekrar buhar kazanlı ütüy e takın. Not: Düğme çıkarılır ken bi[...]

  • Página 252

    [...]

  • Página 253

    [...]

  • Página 254

    [...]

  • Página 255

    [...]

  • Página 256

    4239.000.8122.2[...]