Philips PerfectCare Pure GC7610 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips PerfectCare Pure GC7610. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips PerfectCare Pure GC7610 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips PerfectCare Pure GC7610 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips PerfectCare Pure GC7610, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips PerfectCare Pure GC7610 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips PerfectCare Pure GC7610
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips PerfectCare Pure GC7610
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips PerfectCare Pure GC7610
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips PerfectCare Pure GC7610 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips PerfectCare Pure GC7610 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips PerfectCare Pure GC7610, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips PerfectCare Pure GC7610, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips PerfectCare Pure GC7610. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome G C 76 0 0 ser ies[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    Important information / belangrijke inf ormatie / Wichtige Informationen / Inf ormazioni impor tanti / Informations importantes - T ypes of water to be used: - T e g ebruiken watersoorten: - Zu verw endende W asserar ten: - Tipi di acqua da utilizzare: - T ype d’eau préconisé : - Only use one of the two water types mentioned: 1 Demineralised, b[...]

  • Página 5

    GC7600 series- DEMIN ENGLISH 6 NEDERLANDS 11 DEUTSCH 16 IT ALIANO 22 FRANÇAIS 27[...]

  • Página 6

    6 General description (Fig. 3) 1 Carr ylockreleasebutton(specictypesonly) 2 Filling funnel lid 3 W ater tank with water level indicator 4 Iron platform 5 Supply hose 6 Mains cord with plug 7 On/off and ECO button with light 8 Soleplate 9 ’Iron ready’ light 10 Steam tr igger/steam boost button Important Readthesepar[...]

  • Página 7

    Caution: Do not usetapwater , perfumedwater , boiledwater , water fromatumbledryer , rainwater , vinegar , mineralwater , magnetically treatedwater(Aqua+), waterfr omadrinkingwaterlter , star ch,  descaling agents, ironing aids, salt or chemicals in the water tan[...]

  • Página 8

    Steam boost function - Use the steam boost function to remov e stubborn creases. Pressthesteamtriggertwicequickly . V er tical steam ir oning Y ou can use the steam iron in ver tical position to remo ve wrinkles from hanging fabrics. 1  Holdtheironinv er ticalposition, pressthesteamtriggerandtouch?[...]

  • Página 9

    Cleaning T o proper ly maintain your appliance, clean it regularly . 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2  T oeasilyandeffectiv elyremov estains, letthesoleplateheatupand mov etheironov eramoistcloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. Storag e 1  Switch[...]

  • Página 10

    Problem Possiblecause Solution The appliance does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank beyond the MIN indication. Y ou hav e not pressed the steam trigger . Pressthesteamtriggerandkeepitpressed when you iron. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is [...]

  • Página 11

    11 Algemene beschrijving (g. 3) 1 Ontgrendelknop van draagver grendeling (alleen bepaalde typen) 2 Deksel van vultrechter 3 W ater reser v oir met water niveau-indicator 4 Strijkijzer plateau 5 T oevoer slang 6 Netsnoer met stekker 7 Aan/uit-enECO-knopmetlampje 8 Zoolplaat 9 ’Strijkijzergereed’-lampje 10 Stoomhende[...]

  • Página 12

    12 Letop: Gebruik geen kraanwater , geparfumeerdwater , gekookt water , wateruiteendrogerofluchtontv ochtiger , r egenwater , azijn,  mineraalwater , magnetischbehandeldwater(Aqua+), wateruiteen drinkwaterlter , stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat, zout[...]

  • Página 13

    13 Stoomstootfunctie - Gebr uikdestoomstootfunctieomhardnekkigekreukenteverwijderen.  Dr uk tweemaal snel op de stoomhendel. V er ticaal stoomstrijk en Ukunthetstoomstrijkijzerinver ticalepositiegebruikenomkreukenuit hangendestoffentev erwijderen.  1  Houdhetstrijkijze[...]

  • Página 14

    14 Schoonmak en Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het regelmatig schoonmaken. 1  Maakhetapparaatschoonmeteenv ochtigedoek. 2  Omgemakk elijkendoeltreffendvlekk enteverwijderen, laatu dezoolplaatopwarmenenbew eegtuhetstrijkijzerovereen vochtigedoek. Tip: [...]

  • Página 15

    15 Probleem Mogelijk eoorzaak Oplossing Het apparaat produceer t geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreser voir . V ulhetwater reser v oirvoorbijde MIN-aanduiding. U hebt niet op de stoomhendel gedr ukt. Houddestoomhendeltijdenshetstrijken ingedr ukt. Het apparaat maakt een luid pompend geluid. He[...]

  • Página 16

    16 Allgemeine Beschr eibung (Abb. 3) 1 Entriegelungstaste für T ranspor tverr iegelung (nur bei bestimmten T ypen) 2 Einfülltrichterdeckel 3 W asserbehälter mit Wasserstandsanzeige 4 Bügeleisen-Abstelläche 5 V erbindungsschlauch 6 Netzkabel mit Stecker 7 Ein-/Ausschalter und ECO-T aste mit Kontrollleuchte 8 Bügelsohle 9 Bereitschafts[...]

  • Página 17

    17 Achtung: V erwenden Sie k ein Leitungswasser , parfümier tes W asser ,  abgek ochtes W asser ,  W asserauseinem Wäschetrockner , Regenwasser ,  Essig, Mineralwasser , magnetischbehandeltes W asser(Aqua+),  W asser auseinem T rinkwasserlter , Stärke, Entkalker , Bügelhilf[...]

  • Página 18

    18 4  HaltenSiedenDampfauslösergedrückt, ummitdemBügelnzu beginnen. HaltenSiedenDampfauslöserdauerhaftgedrückt, während SiedasBügeleisenüberdenStoffbew egen. Hinweis: Die Pumpe wird jedes Mal aktivier t, wenn Sie den Dampfauslöser drück en. Sie erz eugt ein leises [...]

  • Página 19

    19 Energiespareinstellung ECO-Modus (Ök omodus) Durch V erwendung des ECO-Modus (v er r inger te Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. 1  UmdenECO-Moduszuaktivieren, haltenSiedenEin-/Ausschalter zweiSekundenlanggedrückt. DieBetriebsanzeigewir dgr[...]

  • Página 20

    20 F ehlerbehebung Indiesem AbschnittsinddiehäugstenProblemezusammengestellt, die mitIhremGerätauftretenkönnen. SolltenSieeinProblemmithilfeder nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere W ebsite unter : www .philips.com/support füreineListemi[...]

  • Página 21

    21 DiesesBügeleisenwurdevonder W oolmarkCompanyPtyLtdnur für das Bügeln von W ollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass die Kleidungsstücke gemäß den Anw eisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen v om Her steller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R1101. In Großbritannien, Irland, Hon[...]

  • Página 22

    22 Descrizione generale (g. 3) 1 Pulsantedirilasciodelbloccodatr aspor to(solopermodellispecici) 2 Coperchio del foro di riempimento 3 Serbatoio dell’acqua con indicatore di livello 4 Base caldaia 5 T ubo del vapore 6 Cav o di alimentazione con spina 7 Pulsanteon/offedECOconspia 8 Piastr[...]

  • Página 23

    23 Attenzione:  non riempiteilserbatoioconacquadirubinetto, profumi,  acquabollitaopro venientedaasciugatrici, acquapiovana, aceto, acqua minerale, acquatrattatamagneticamente(Aqua+), acquaprov eniente daunltroperacquapotabile, amido , agenti[...]

  • Página 24

    24 Colpo di vapor e - Usate la funzione colpo di vapore per eliminare le pieghe più ostinate. Premeteilpulsantedelvaporeduevolterapidamente . Come stirare a va pore in posizione verticale P oteteusareilferrodastiroinposizionever ticaleperrimuov erelepieghe dai tessuti appesi. 1  T e[...]

  • Página 25

    25 Funzione spegnimento automatico di sicurezza (solo per alcuni modelli) Lafunzionedispegnimentoautomaticodisicurezzaspegne automaticamente l’apparecchio dopo 5 minuti di inutilizz o, per r ispar miare energia. Pulizia P erconser varecorrettamentel’apparecchio, puliteloregolar mente .  1 Pulite l’app[...]

  • Página 26

    26 Problema Possibilecausa Soluzione L ’apparecchionon produce vapore . Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua oltre il livello minimo (MIN). Non av ete premuto il pulsante del vapore . T enete premuto il pulsante del vapore durante la stir atur a. L ’apparecchio emette un for te rumore di pomp[...]

  • Página 27

    27 Description générale (g. 3) 1 Bouton de déverrouillage du fer (cer tains modèles uniquement) 2 Couvercle de l’entonnoir de remplissage 3 Réser v oir d’eau avec indicateur de niv eau 4 Suppor t du fer à repasser 5 Cordon d’arr ivée de la vapeur 6 Cordond’alimentationav ecchesecteur 7 Bouton marche/arrêt et bou[...]

  • Página 28

    28 Attention : N’utilisez pas d’eaudurobinet, d’eauparfumée, d’eau bouillie, d’eaupr ovenantd’unsèche-linge, d’eaudepluie, devinaigr e ,  d’eauminérale, d’eaumagnétique(Aqua+), d’eaultrée , d’amidon,  d’agentsdedétartrage , deprod[...]

  • Página 29

    29 F onction Effet pressing - Utilisez la fonction Effet pressing pour enlev er les plis tenaces. Appuyez sur le déclencheur de vapeur deux f ois r apidement. Défroissa ge vertical  V ouspouvezutiliserlef ervapeurenpositionver ticaleand’enleverles plis des vêtements sur cintre . 1  Maintenezle[...]

  • Página 30

    30 Netto yage P ourentretenirvotreappareil, nettoyez-lerégulièrement.  1  Nettoy ezl’appareila vecunchiffonhumide. 2  Pourenle verfacilementetefcacementdestâches, faiteschaufferla semelleetpassezlefersurunchiffonhumide. Conseil : Nettoyez la semelle[...]

  • Página 31

    31 Problème Causepossible Solution L ’appareilne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser v oir d’eau. Remplissez le réser v oir d’eau au-delà de l’indication MIN. V ous n’a vez pas appuyé sur la gâchette vapeur . Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lor sque vous repassez. Leferproduit[...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    4239.000.8640.2[...]