Philips QT4085 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips QT4085. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips QT4085 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips QT4085 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips QT4085, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips QT4085 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips QT4085
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips QT4085
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips QT4085
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips QT4085 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips QT4085 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips QT4085, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips QT4085, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips QT4085. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    V acuum T rimmer QT4085[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 A B D E G F H I L M K J C 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 32 ESP AÑOL 40 IT ALIANO 49 POR TUGUÊS 57 NORSK 66 SVENSKA 74 SUOMI 82 D ANSK 90  98 TÜRKÇE 107 QT4085[...]

  • Página 6

    Introduction Dear customer , you ha ve made the r ight choice! Y our new maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines innovativ e technology and outstanding comfor t of use . The integrated vacuum mechanism absorbs cut-off hair s during use and guarantees a clean washbasin after use . The contour -follo wing comb attachment, the self-shar[...]

  • Página 7

    ◗ Check if the voltage indicated on the po werplug corr esponds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Only use the pow erplug supplied. ◗ K eep the appliance out of the reach of childr en. ◗ Charge, use and store the appliance at a temperature betw een 15 c C and 35 c C. ◗ This appliance is only designed f or tr[...]

  • Página 8

    Preparing f or use Always comb y our beard or moustache with a fine comb before you star t tr imming. Using the appliance Corded trimming Do not run the appliance fr om the mains when the batter y is fully charged. B If the batter y is low , you can also use the appliance from the mains: 1 Switch the trimmer off, connect it to the mains and wait a [...]

  • Página 9

    necessar y to empty the hair -collection chamber dur ing the tr imming session in order to maintain optimal suction performance (see chapter 'Cleaning', section 'Hair -collection chamber'). B T o ensure optimal functioning of the vacuum system, do not cut off more than approx. 7mm of your overall beard length at a time. If you w[...]

  • Página 10

    3 T o trim in the most effectiv e way , move the trimmer against the direction of hair gr owth. Do not move the trimmer too fast. Mak e smooth and gentle movements and mak e sure the surface of the comb attachment alwa ys stays in contact with the skin (fig. 8). 4 Switch the appliance off. T rimming at the unique 'stubble look' setting ?[...]

  • Página 11

    Cleaning The appliance ma y only be cleaned dr y . Do not use abrasives, scour ers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Nev er use sharp or hard objects to clean the filter to a void damaging it. Hair -collection chamber 1 Switch the appliance off. 2 Remov e the hair -collection chamber (fig. 14). 3 Remov e the hair[...]

  • Página 12

    The built-in rechargeable batter y contains substances that may pollute the environment. Always remov e the batter y before discarding the appliance and handing it in at an official collection point. Dispose of the batter y at an official collection point f or batter ies. If you hav e trouble removing the batter y , you can also take the appliance [...]

  • Página 13

    T roubleshooting The red light. star ts blinking b ut the motor does not star t r unning when the on/off button is pressed. 1 If the batter y is completely empty , the red battery-low light. star ts blinking but the motor will not start running when you tr y to switch the trimmer on. Charge the appliance until it is fully charged (see chapter &apos[...]

  • Página 14

    DEUTSCH 14 Einführung Sehr geehr ter Kunde , Sie haben die richtige W ahl getroffen! Ihr neuer ölungsfreier Philips Bar tschneider verbindet innovativ e T echnik mit besonderem Bedienkomfor t. Der integrier te V akuummechanismus fängt während des Schneidens die abgeschnittenen Bar thaare auf. So bleibt das Waschbeck en sauber! Der Kammaufsatz m[...]

  • Página 15

    DEUTSCH 15 ◗ Gerät und Netzteil dürfen nicht mit Flüssigk eiten in Berührung k ommen. ◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der örtlichen Netzspannung über einstimmt. ◗ V erwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗ Halten Sie das Gerät außerhalb[...]

  • Página 16

    DEUTSCH 16 ◗ Die grüne Anzeige beginnt zu blinken, w enn der Akku vollständig aufgeladen ist (Abb. 3). ◗ Blinkt die rote Anzeige auf, wenn Sie das Gerät nach dem Akkubetrieb ausschalten, ist der Akku fast leer und muss aufgeladen wer den (Abb. 4). ◗ W enn die rote Anzeige blinkt und sich der Motor trotz Drück en auf den Ein-/Ausschalter n[...]

  • Página 17

    DEUTSCH 17 Abgeschnittene Barthaare auffang en Sobald Sie das Gerät einschalten, wird das Saugsystem automatisch aktivier t. Bei jeder Ar t der Anwendung (beim Schneiden mit oder ohne Kammaufsatz sowie beim Konturenschnitt) w erden die abgeschnittenen Haare aufgefangen. Die bewegliche Haarführ ung folgt den Konturen Ihres Gesichts und führ t die[...]

  • Página 18

    DEUTSCH 18 ◗ Die gewählte Einstellung wir d in dem Fenster unterhalb des Zoom-Rings (Precision Zoom Lock ` ) angezeigt. W enn Sie Ihren Bart zum ersten Mal schneiden, stellen Sie die maximale Haarlänge (9) ein. 2 Schalten Sie das Gerät ein (Abb. 5). ◗ Während des Schneidens lässt sich mithilf e der T urbofunktion die Saugleistung erhöhen [...]

  • Página 19

    DEUTSCH 19 1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät (Abb . 10). B Ziehen Sie niemals an der beweglichen Spitz e des Kammaufsatzes, sonder n nur am unteren T eil. 2 Nehmen Sie die Schneideeinheit ab (Abb. 11). 3 Befestigen Sie den Präzisionstrimmer (Abb. 12). 4 Halten Sie bei V erwendung des Präzisionstrimmers das Gerät so, dass dieser nach oben z[...]

  • Página 20

    DEUTSCH 20 Ersatzteile V erbrauchte oder beschädigte Schneideeinheiten bzw . Filter dürfen nur durch Original-Philips-Schneideeinheiten bzw/ -Filter er setzt werden. W enden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Ser vice-Center . Umweltschutz ◗ W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen S[...]

  • Página 21

    DEUTSCH 21 5 Entnehmen Sie den Akku, indem Sie ihn mit einem Schraubendreher so lange biegen und dr ehen, bis die V erbindungen abbrechen (Abb. 22). Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setz en Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihre[...]

  • Página 22

    DEUTSCH 22 blockiert sein, entfernen Sie die Haare vor sichtig mit der beiliegenden Bürste . Die bewegliche Haarführ ung sollte bei Berühr ung nachgeben. 5 Bew egen Sie das Gerät in die optimale Richtung? (Abb. 8). B Um die bestmögliche Schneide- und Saugleistung zu erhalten, sollten Sie den Bartschneider mit sanften, gleitenden Bewegungen nac[...]

  • Página 23

    23 Introduction V ous venez d'acheter un produit Philips et v ous av ez fait le bon choix ! En effet, cette tondeuse à barbe sans entretien av ec système d'aspiration intègre une technologie novatr ice tout en vous garantissant un excellent confor t d'utilisation. Grâce au système d'aspiration des poils coupés, votre lavab[...]

  • Página 24

    24 ◗ Évitez de mouiller l'appar eil et le cordon d'alimentation. ◗ Avant de brancher l'a ppareil, vérifiez que la tension indiquée sur le cordon d'alimentation corr espond à la tension du secteur . ◗ Utilisez exclusivement le cor don d'alimentation fourni. ◗ T enez l'appareil hors de portée des enfants. ?[...]

  • Página 25

    25 ◗ Si le vo yant rouge clignote, mais que le moteur ne démarre pas lorsque vous a ppuyez sur le bouton mar che/arrêt, cela signifie que la batterie est vide et doit être r echargée . Avant utilisation P eignez toujour s votre barbe ou moustache av ec un peigne fin a vant de la tailler . Utilisation de l'appar eil Utilisation de la tond[...]

  • Página 26

    26 Aspiration des poils coupés Le système d'aspiration est activé automatiquement lor sque vous mettez l'appareil en marche . Il aspire systématiquement les poils coupés, que vous utilisiez ou non le sabot ou que vous fassiez des contour s. Le guide flexible suit les contours du visage et dir ige les poils coupés vers le suceur . Il[...]

  • Página 27

    27 ◗ Le réglage apparaît dans la fenêtr e située en dessous de l'anneau (Precision Zoom Lock ` ). Si vous utilisez l'a ppareil pour la pr emière f ois, commencez par sélectionner le réglage de longueur maximum (9). 2 Mettez l'appar eil en marche (fig. 5). ◗ Lors de la taille, vous pouvez utiliser la fonction T urbo pour un[...]

  • Página 28

    28 Contours à l'aide de la tondeuse de précision La tondeuse de précision permet de tailler la moustache et les favoris, de dessiner des contour s et d'éliminer les poils rebelles. 1 Retirez le sabot (fig. 10). B Ne tirez jamais sur la partie supér ieure flexible du sabot. Tirez toujours sur la partie infér ieure. 2 Retirez le bloc [...]

  • Página 29

    29 3 Nettoy ez le bloc tondeuse et l'intérieur de l'appareil a vec la brosse f ournie (fig. 16). 4 Replacez le bloc tondeuse et le sabot sur l'appar eil (fig. 17). Remplacement Si le bloc tondeuse ou le f iltre est usé ou endommagé, il ne peut être remplacé que par un bloc tondeuse ou un f iltre Philips d'origine , disponib[...]

  • Página 30

    30 4 Retirez le cir cuit imprimé (fig. 21). 5 Retirez la batterie r echargeable à l'aide d'un tournevis et détachez-la en la pliant ou en la tournant jusqu'à ce que les connexions cassent (fig. 22). Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site[...]

  • Página 31

    31 4 Le guide flexible situé à l'a vant du bloc tondeuse est-il bloqué? B Le guide transparent doit être fle xible pour s'adapter aux contours du visage. S'il est bloqué à cause des poils coupés, retirez-les soigneusement avec la brosse fournie . Le guide flexible doit se plier au contact le plus léger . 5 Dirigez-vous cor re[...]

  • Página 32

    NEDERLANDS 32 Inleiding Beste klant, u hebt de juiste keuze gemaakt! Uw nieuwe onderhoudsvrije Philips-baardtr immer met afzuigfunctie combineer t vernieuwende technologie met optimaal gebr uiksgemak. Het geïntegreerde afzuigmechanisme zuigt afgeknipte haren af tijdens het knippen en zorgt voor een schone wastafel na gebruik. De contour volgende o[...]

  • Página 33

    NEDERLANDS 33 ◗ Controleer of het v oltage aangegeven op de pow erplug ov ereenk omt met de plaatselijke netspanning voor dat u het apparaat aansluit. ◗ Gebruik uitsluitend de bijgelev erde pow erplug. ◗ Houd het apparaat buiten het ber eik van kinderen. ◗ Laad het apparaat op , gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15 c C en[...]

  • Página 34

    NEDERLANDS 34 ◗ Als het rode lampje knippert wanneer u het apparaat uitschak elt na snoerloos gebruik, betekent dit dat de accu bijna leeg is en moet wor den opgeladen (fig. 4). ◗ Als het rode lampje knippert en de motor niet start wanneer u op de aan/uitknop drukt, betekent dit dat de accu leeg is en moet wor den opgeladen. Klaarmak en voor g [...]

  • Página 35

    NEDERLANDS 35 Het afzuigmechanisme Het afzuigsysteem wordt automatisch geactiv eerd wanneer u het apparaat inschakelt. Dit systeem zuigt afgeknipte haren af tijdens elke toepassing, d.w .z. bij gebr uik met of zonder opz etkam en bij het knippen van contouren. De flexibele haar geleider volgt de contouren van het gezicht en leidt afgeknipte haren n[...]

  • Página 36

    NEDERLANDS 36 ◗ De ingestelde stand verschijnt in het vakje onder de instelring (Precision Zoom Lock ` ). Als u het apparaat v oor de eerste keer gebruikt, stel dan de hoogste haarlengtestand in (stand 9). 2 Schak el het apparaat in (fig. 5). ◗ U kunt tijdens het knippen de turbofunctie gebruik en voor extra zuigkracht (fig. 6). 3 De doeltreff [...]

  • Página 37

    NEDERLANDS 37 1 V erwijder de opzetkam (fig. 10). B T rek nooit aan de buigzame bovenkant van de opz etkam, maar altijd aan het onderste gedeelte . 2 V erwijder het knipelement (fig. 11). 3 Bev estig de precisietrimmer (fig. 12). 4 W anneer u de precisietrimmer gebruikt, houd het apparaat dan vast met de trimmer naar bov en gericht (fig. 13). Schoo[...]

  • Página 38

    NEDERLANDS 38 V er vangen Een versleten of beschadigd knipelement of filter dient altijd te worden ver vangen door een or igineel Philips-knipelement of -filter . Deze zijn verkr ijgbaar bij uw dealer en bij geautor iseerde Philips-ser vicecentr a. Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, ma[...]

  • Página 39

    NEDERLANDS 39 Garantie & ser vice Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website ( www .philips.com ) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guar antee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar[...]

  • Página 40

    ESP AÑOL 40 Introducción Estimado cliente: ha acer tado en su elección. Su nuevo barbero Philips con sistema de aspiración combina una tecnología innovadora con una excepcional comodidad de uso, y no necesita mantenimiento. El mecanismo de aspiración integr ado recoge el pelo cor tado y garantiza que el lavabo quede limpio después de usar el[...]

  • Página 41

    ESP AÑOL 41 ◗ Mantenga el aparato y la cla vija adaptadora siempre secos. ◗ Antes de conectar el aparato , compruebe si el voltaje indicado en la cla vija adaptadora se corr esponde con el voltaje de red local. ◗ Utilice sólo la cla vija adaptadora que se suministra. ◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ◗ Cargue, utili[...]

  • Página 42

    ESP AÑOL 42 ◗ Si el piloto rojo parpadea al a pagar el aparato después de haberlo utilizado sin cable, significa que la batería está baja y es necesario cargarla (fig. 4). ◗ Si la luz roja parpadea per o el motor no se pone en marcha al pulsar el botón de encendido/apagado , significa que la batería está descargada y es necesario cargarl[...]

  • Página 43

    ESP AÑOL 43 Aspiración del pelo cortado Al encender el aparato se activa automáticamente el sistema de aspiración que recoge el pelo cor tado mientras lo utiliza, tanto si está cor tando con o sin peine-guía, o perfilando el contorno. La guía flexible sigue los contornos del rostro y dir ige el pelo cor tado hacia la boquilla del mecanismo d[...]

  • Página 44

    ESP AÑOL 44 ◗ La posición apar ecerá en la ventana debajo del ar o de ajuste (Precision Zoom Lock ` ). Si va a cortar por primera vez, comience con la posición máxima de longitud de barba (9). 2 Encienda el aparato (fig. 5). ◗ Cuando utilice el aparato , puede utilizar la función turbo para obtener una ma yor potencia de aspiración (fig.[...]

  • Página 45

    ESP AÑOL 45 1 Quite el peine-guía (fig. 10). B No tire nunca de la parte super ior flexible del peine. Tire siempre de su parte infer ior . 2 Quite la unidad de corte (fig. 11). 3 Coloque el recortador de precisión (fig. 12). 4 Cuando utilice el recortador de precisión, sujete el aparato de forma que el r ecortador esté apuntando hacia arriba [...]

  • Página 46

    ESP AÑOL 46 Sustitución Una unidad de cor te o un filtro gastados o deterior ados deben ser siempre sustituidos por una unidad de cor te o un filtro originales de Philips, disponibles en su distr ibuidor o en los centros de ser vicio autorizados por Philips. Medio ambiente ◗ Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura norm[...]

  • Página 47

    ESP AÑOL 47 Garantía y ser vicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente de Philips e[...]

  • Página 48

    ESP AÑOL 48 5 ¿Muev e el aparato en la dir ección adecuada? (fig. 8). B P ara obtener el mejor rendimiento de cor te y aspiración, recomendamos que muev a el barbero hacia ar riba, en sentido contrario al de crecimiento del pelo, con movimientos lentos y suaves.[...]

  • Página 49

    49 Introduzione Gentile Cliente , complimenti la scelta. Il nuo vo regolabarba Philips senza manutenzione combina una tecnologia innovativa con il massimo comf or t d'uso. Il meccanismo integrato a vuoto assorbe i peli tagliati dur ante l'uso e consente di mantenere il lavandino perf ettamente pulito. Il pettine in grado di seguire il con[...]

  • Página 50

    50 ◗ Prima di collegare l'a pparecchio , verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile . ◗ Utilizzate esclusivamente la spina in dotazione. ◗ T enete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ◗ Ricaricate, utilizzate e riponete l'apparecchio a una temperatura compresa tra 15 c e 3[...]

  • Página 51

    51 ◗ Se la spia rossa lampeggia e l'a pparecchio non si accende con il pulsante on/off, vuol dire che la batteria è completamente scarica. Predisposizione dell'a pparecchio P ettinate sempre barba o baffi con un pettine a denti stretti prima di utilizzare l'apparecchio. Modalità d'uso dell'appar ecchio Come usare l&apos[...]

  • Página 52

    52 qualsiasi condizione di utilizzo , con o senza pettine e per la r ifinitura del contorno viso. La guida flessibile segue i contorni del viso e spinge i peli tagliati verso l'ugello del meccanismo di aspir azione . Vi consigliamo di svuotare la vaschetta di raccolta peli al ter mine di ogni sessione . Nel caso di barba par ticolarmente lunga[...]

  • Página 53

    53 2 Accendere l'a pparecchio (fig. 5). ◗ Durante l'uso del reg olabarba, è possibile utilizzare la funzione turbo per aumentare la potenza di aspirazione (fig. 6). 3 Per r egolare la barba nel modo più efficace, fate scorrer e il reg olabarba in senso opposto rispetto alla crescita dei peli. Non muov ete il regolabarba troppo v eloce[...]

  • Página 54

    54 3 Inserite il rifinitore di pr ecisione (fig. 12). 4 Quando utilizzate il rifinitore di pr ecisione , tenete l'apparecchio in modo tale che il rifinitore sia riv olto verso l'alto (fig. 13). Pulizia L'appar ecchio può essere pulito solo a secco . Non pulite l'appar ecchio con detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alc[...]

  • Página 55

    55 T utela dell'ambiente ◗ Per contribuir e alla tutela dell'ambiente , non smaltite l'appar ecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 18). La batteria r icar icabile integr ata contiene sostanze potenzialmente nocive per l'ambiente. Rimuov ete sempre la batter ia pr ima di smaltire[...]

  • Página 56

    56 Risoluzione dei guasti La spia rossa inizia a lampeggiare ma l'apparecchio non si accende quando si preme il pulsante on/off. 1 Se la batteria è completamente scarica, la spia rossa, che indica che la batteria è quasi scarica, inizia a lampeggiare ma l'appar ecchio non funziona quando si accende il regolabarba. Ricaricate l'appa[...]

  • Página 57

    POR TUGUÊS 57 Introdução Caro cliente , fez a escolha cer ta! O seu nov o aparador Philips que aspir a os pêlos, e sem manutenção, combina uma tecnologia inovadora com uma enor me comodidade de utilização. O mecanismo de aspiração integr ado recolhe os pêlos cor tados durante a utilização, garantindo que o lavatório da casa de banho n[...]

  • Página 58

    POR TUGUÊS 58 Importante Leia estas instr uções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futur a. ◗ Mantenha o apar elho e a ficha de alimentação secos! ◗ V erifique se a voltagem indicada na ficha de alimentação corr esponde à voltagem local, antes de ligar à corrente. ◗ Utilize apenas a fich[...]

  • Página 59

    POR TUGUÊS 59 ◗ A luz ver de fica intermitente quando a bateria está carr egada (fig. 3). ◗ Se a luz vermelha ficar intermitente ao desligar o a parelho depois de uma utilização sem fios, a bateria está fraca e precisa de ser carr egada (fig. 4). ◗ Se a luz vermelha ficar intermitente mas o motor não funcionar quando premir o botão lig[...]

  • Página 60

    POR TUGUÊS 60 Aspiração dos pêlos cortados O sistema de sucção é activado automaticamente logo que se liga o aparelho. Recolhe os pêlos cor tados em todo o tipo de utilização, isto é, apar ando com ou sem o pente acessór io e contor nando. O pente- guia flexível segue os contornos do rosto e encaminha os pêlos cor tados par a a camara[...]

  • Página 61

    POR TUGUÊS 61 ◗ A regulação seleccionada a parece na janela por baixo do anel de regulação (Pr ecision Zoom Lock ` ). Se estiver a utilizar pela primeira v ez, comece pelo comprimento máximo (9). 2 Ligue o apar elho (fig. 5). ◗ Enquanto apara, pode utilizar a função turbo para maior poder de sucção (fig. 6). 3 Para aparar de forma mai[...]

  • Página 62

    POR TUGUÊS 62 Modelar com o aparador de pr ecisão P ode utilizar o apar ador de precisão par a aparar o bigode e as patilhas, para definir contor nos e para cor tar pêlos isolados. 1 Retire o pente acessório (fig. 10). B Nunca pux e pela par te flexível do pente acessório. Puxe sempre pela parte de baixo. 2 Retire a unidade de corte (fig. 11[...]

  • Página 63

    POR TUGUÊS 63 3 Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho com a escova fornecida (fig. 16). 4 V olte a colocar a unidade de corte e o pente acessório no apar elho (fig. 17). Substituição Uma unidade de cor te desgastada ou danificada tem de ser sempre substituída por uma unidade de cor te ou filtro original da Philips, disponível num [...]

  • Página 64

    POR TUGUÊS 64 3 Retire o painel fr ontal com a ajuda de uma chav e de parafusos (fig. 20). 4 Pux e a placa com o circuito impr esso (fig. 21). 5 Retire a bateria r ecarregável com o auxílio de uma cha ve de parafusos e separe-a, dobrando-a ou rodando-a várias vezes até partir as ligações (fig. 22). Garantia e assistência Se precisar de info[...]

  • Página 65

    POR TUGUÊS 65 3 A câmara de recolha dos pêlos ou o filtr o estão molhados? B Estas duas peças só podem ser limpas a seco. Se estas peças se molharem, seque-as cuidadosamente . 4 O pente guia flexível da parte da frente da unidade de corte está congestionado? B O pente guia transparente precisa de estar fle xível para poder ajustar - se ao[...]

  • Página 66

    66 Innledning Kjære kunde . Du har gjor t et godt valg! Den ny e vedlikeholdsfrie Philips vakuum-skjeggtrimmer kombinerer ny teknologi med ov er legen komfor t og enkel br uk. Den innebygde vakuummekanismen suger opp hår som klippes, og garanterer at vasken er ren etter br uk. Friser kammen, som følger konturene , den selvslipende kutteenheten o[...]

  • Página 67

    67 ◗ Før du k obler til apparatet, må du k ontroller e at spenningen som er angitt på støpselet, stemmer over ens med nettspenningen. ◗ Bruk bare støpselet som følger med. ◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig f or barn. ◗ Lad, bruk og oppbevar apparatet v ed en temperatur på mellom 15 c C og 35 c C. ◗ Dette apparatet er bar e laget f[...]

  • Página 68

    68 Før bruk Gre alltid skjegget eller bar ten med en fintannet kam før du begynner å trimme det. Bruk e apparatet Bruk med ledning Ikk e bruk apparatet med strøm når batteriet er fulladet. B Hvis batterikapasiteten er dår lig, kan du br uke apparatet på strømnettet. 1 Slå a v trimmeren, koble den til strømnettet og v ent noen sekunder fø[...]

  • Página 69

    69 B For at vakuumsystemet skal fungere optimalt, må ikke mer enn ca. syv mm av den totale skjegglengden klippes om gangen. Hvis du vil klippe skjegget kortere, må du gjenta prosessen én eller flere ganger. T rimming med friserkam 1 Vri justeringsringen (Precision Zoom Lock ` ) til ønsk et lengdeinnstilling (se tabell) (fig. 7). ◗ Innstilling[...]

  • Página 70

    70 3 Du får mest effektiv trimming v ed å føre trimmer en mot hårenes vekstr etning. Ikk e bev eg trimmeren for f ort. Bruk jevne og rolige bev egelser og pass på at ov erflaten på friserkammen alltid er i k ontakt med huden (fig. 8). 4 Slå a v apparatet. Bruk e den unike innstilling en for "3-dagers" ◗ Bruk trimmeren med friserk[...]

  • Página 71

    71 Rengjøring Apparatet tåler bare tør r rengjøring. Ikk e bruk slipemidler , avf ettingsmidler eller væsk er som alkohol, bensin eller aceton for å r engjøre apparatet. Bruk aldri skarpe eller harde gjenstander til å r engjøre filter et, ellers kan det bli ødelagt. Håroppsamlingskammer 1 Slå a v apparatet. 2 Fjern håroppsamlingskammer[...]

  • Página 72

    72 Miljø ◗ Ikk e kast apparatet som vanlig husholdningsa vfall når det ikke kan bruk es lenger . Lever det på en gjen vinningsstasjon.V ed å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 18). Det innebygde oppladbare batteriet består av stoff er som kan for urense miljøet. T a alltid ut batteriet før du kaster appar atet og[...]

  • Página 73

    73 F eilsøking Den røde lampen begynner å blinke, men motoren star ter ikke når jeg tr ykker på a v/på-knappen. 1 Hvis batteriet er helt tomt, begynner den røde lavt batteri- lampen å blink e, men motoren starter ikk e når du prøver å slå på trimmeren. Lad apparatet til det er fulladet (se avsnittet Lading). Hvis oppsugingssystemet til[...]

  • Página 74

    SVENSKA 74 Introduktion Bästa kund, du har valt rätt! Din nya, underhållsfria skäggtr immer med uppsugningsfunktion från Philips är skapad med nyskapande teknik och är otroligt bekväm att använda. Den inbyggda uppsugningsmekanismen samlar upp allt a vklippt hår , och garanter ar att handfatet är fr itt från hår efter användningen. Den[...]

  • Página 75

    SVENSKA 75 över ensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter trimmern. ◗ Använd endast den medföljande stickpr oppen. ◗ För vara apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Ladda, använd och förvara trimmern vid en temperatur mellan 15 c C och 35 c C. ◗ Apparaten är endast a vsedd för trimning a v skägg. Använd den inte[...]

  • Página 76

    SVENSKA 76 Förberedelser inför an vändning Kamma alltid skägget eller mustaschen med en f intandad kam innan du börjar trimma. An vända apparaten T rimning med sladd Använd inte apparaten ansluten till vägguttaget om batteriet är fulladdat. B Om batteriet är ur laddat kan du även använda tr immer n ansluten till elnätet: 1 Stäng a v t[...]

  • Página 77

    SVENSKA 77 Du bör tömma hårbehållaren efter varje trimning. Om du tr immar lång, tät skäggväxt kanske du behöver tömma behållaren äv en under själva trimningen så att inte sugför mågan minskar (se Rengör ing, avsnittet Hårbehållaren). B För att uppsugningsfunktionen ska fungera på bästa sätt, bör du inte klippa av mer än ci[...]

  • Página 78

    SVENSKA 78 3 Du får den mest effektiva trimningen om du för trimmern mot hårets växtriktning. Rör inte trimmern för snabbt. Använd mjuka och försiktiga rörelser och se till att kamtillsatsen hela tiden har k ontakt med huden (bild 8). 4 Stäng a v apparaten. T rimning med inställning för ”skäggstubb” ◗ Använd trimmern med kamtill[...]

  • Página 79

    SVENSKA 79 Rengöring Du bör endast utföra torr engöring på trimmern. Använd inte slipmedel, stålull eller vätskor som sprit, bensin eller aceton till att rengöra trimmern. Undvik att skada filtret genom att aldrig an vända vassa eller hårda föremål vid r engöringen. Hårbehållaren 1 Stäng a v apparaten. 2 T a bor t hårbehållaren ([...]

  • Página 80

    SVENSKA 80 Det inbyggda laddningsbara batter iet innehåller ämnen som kan var a skadliga för miljön. T a alltid ur batteriet innan du slänger appar aten eller lämnar in den vid en officiell åter vinningsstation. Lämna batter iet vid en officiell åter vinningsstation för batter ier . Om du har problem med att få ur batteriet kan du också[...]

  • Página 81

    SVENSKA 81 F elsökning Den röda lampan börjar blinka men motorn star tar inte när på/av- knappen tr ycks in. 1 Om batteriet är helt tomt börjar den röda lampan som indik erar låg batterinivå blinka men motorn startar inte när du försöker slå på apparaten. Ladda apparaten tills den är fullad dad (se a vsnittet Laddning). Om uppsugnin[...]

  • Página 82

    82 Johdanto Hyvä asiakkaamme , olet tehnyt oikean valinnan! Uudessa helppohoitoisessa Philips-par tatr immerissä yhdistyvät innovatiivinen tekniikka ja erinomainen käyttömuka vuus. Sisäänrakennettu tyhjiömekanismi imee leikatut par takar vat ajon aikana ja näin pesuallas pysyy puhtaana. Kasvojen m uotoja seur aava ohjauskampa, itseteroittu[...]

  • Página 83

    83 ◗ T arkasta, että verkk olaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkk ojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkk oon. ◗ Käytä vain mukana tulevaa v erkkolaitetta. ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Lataa, käytä ja säilytä laite 15 c C - 35 c C:n lämpötilassa. ◗ Tämä laite on tark oitettu vain ih[...]

  • Página 84

    84 Käyttöönotto Kampaa par ta tai viikset aina ennen tasaamisen aloittamista. Käyttö Käyttö johdon kanssa Älä käytä laitetta verkk ovirralla silloin kun akku on ladattu täyteen. B Jos akku on tyhjä, voit myös käyttää laitetta suoraan ver kkojännitteellä: 1 Katkaise virta, yhdistä pistorasiaan ja odota muutama sekunti, ennen kuin[...]

  • Página 85

    85 B Jotta imujärjestelmä toimisi kunnolla, lyhennä par taa kerralla enintään noin 7 mm. Jos haluat lyhentää par taa enemmän, toista toimenpide yhden tai useamman kerran. Käyttö ohjauskamman kanssa 1 Kierrä säätör engasta (Precision Zoom Lock ` ) haluamasi parran pituuden k ohdalle (katso taulukko) (kuva 7). ◗ Asetus näkyy säätö[...]

  • Página 86

    86 T ee tasaisia ja rauhallisia liikkeitä ja huolehdi, että ohjauskamman alapuoli k oskettaa k oko ajan ihoa (kuva 8). 4 Katkaise laitteesta virta. T asaaminen käyttäen ainutlaatuista 'sänkiparta'-asentoa ◗ Käytä partatrimmeriä ohjauskampa asetettuna asentoon 1. Näin saat aikaan muodikkaan "sänkiparran" (kuva 9). Kä[...]

  • Página 87

    87 Älä käytä teräviä tai k ovia esineitä suodattimen puhdistamiseen, ettei se vahingoitu. P artakar vasäiliö 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Partakar vakammio (kuva 14). 3 Poista partakarvat ravistamalla tai laitteen mukana toimitetulla harjalla (kuva 15). Laite 1 Irr ota ohjauskampa (kuva 10). 2 Irr ota terä (kuva 11). 3 Puhdista terä ja[...]

  • Página 88

    88 Akun poistaminen Älä liitä laitetta pistorasiaan sen jälk een kun se on a vattu. P oista akku alla neuvotulla tavalla. 1 Irr ota laite sähköverk osta ja anna laitteen käydä, kunnes moottori p ysähtyy . 2 Irr ota laitteen molemmat sivupaneelit ruuvitaltalla (kuva 19). 3 Irr ota etupaneeli ruuvitaltalla (kuva 20). 4 V edä piirikortti irt[...]

  • Página 89

    89 2 Onk o partakar vasäiliö tyhjä? B P ar takar vasäiliö kannattaa tyhjentää jokaisen käytön jälkeen. K un leikataan pitkää, tuuheaa par taa, par takar vasäiliö on ehkä tyhjennettävä välillä käytön aikana. 3 Onk o partakar vasäiliö tai suodatin märkä? B Molemmat osat saa puhdistaa vain kuiv ana. Jos jompikumpi osista on ka[...]

  • Página 90

    D ANSK 90 Introduktion Kære kunde , du har netop tr uffet det helt rigtige valg! Din ny e vedligeholdelsesfrie Philips vakuum skægtr immer kombinerer innovativ teknologi med fremragende komfor t og br uger venlighed. Det integrerede vakuum-system absorberer de afklippede skæghår og garanterer en ren håndvask. Den konturfølgende kam, de selvsl[...]

  • Página 91

    D ANSK 91 ◗ K ontrollér , at den angivne netspænding på netstikket svar er til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. ◗ Brug kun det medfølgende netstik. ◗ Hold apparatet uden for børns rækk evidde. ◗ Apparatet skal oplades, anv endes og opbevar es ved en temperatur på mellem 15 c C og 35 c C. ◗ T rimmeren e[...]

  • Página 92

    D ANSK 92 ◗ Blink er den røde lysdiode, uden at motoren starter , når du tr ykk er på on/off-knappen, er batteriet løbet helt tør for strøm og skal derfor oplades. Klargøring Red altid skæg eller moustache igennem med en fin kam, inden trimningen. Sådan bruges apparatet T rimning med ledning Brug ikk e apparatet via lysnettet, når batte[...]

  • Página 93

    D ANSK 93 Det tilrådes at tømme skægkammeret efter hver trimning. V ed trimning af langt, kr aftigt skæg, kan det være nødvendigt at tømme skægkammeret en ekstra gang under tr imningen for at bevare den optimale sugeeffekt (se afsnittet "Skægkammer" i afsnittet "Rengøring"). B For at sikre optimal vakum-eff ekt, skal d[...]

  • Página 94

    D ANSK 94 ◗ Under trimning kan du bruge turbofunktionen for at øge sugeevnen (fig. 6). 3 T rimningen bliver mest effektiv , når trimmeren bevæges imod skæghårenes vækstr etning. T rimmeren skal ikk e bevæges for hurtigt - men føres i langsomme og rolige be vægelser . Sørg for , at kammens ov erflade hele tiden er i kontakt med huden (fi[...]

  • Página 95

    D ANSK 95 Rengøring Apparatet må aldrig rengør es med vand (eller væske). Brug aldrig skrappe r engørings- og skuremidler eller væsk er som f.eks. sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Brug ikk e skarpe eller hårde genstande til r ensning af filteret, da du ellers risik erer at beskadige det. Skægkammer 1 Sluk apparatet. [...]

  • Página 96

    D ANSK 96 Det indbyggede genopladelige batteri indeholder substanser , der kan for urene miljøet. T ag derfor batter iet ud, før du skiller dig af med apparatet eller afleverer det på en genbr ugsstation. Aflevér batter iet på et officielt indsamlingssted f or br ugte batter ier . Du kan også aflevere apparatet til Philips, som ger ne tager b[...]

  • Página 97

    D ANSK 97 F ejlfinding Den røde lysdiode begynder at blink e , men motoren star ter ikke, når der tr ykkes på on/off-knappen. 1 Er batteriet løbet helt tør for strøm, begynder den røde lysdiode for la v batterikapacitet at blinke, men motoren starter ikke, når du prøver at tænde den. Oplad apparatet, indtil det er fuldt opladet (se afsnit[...]

  • Página 98

    98   ,    !       Philips        ?[...]

  • Página 99

    99                 . ?[...]

  • Página 100

    100   ◗             (. 2). ◗   [...]

  • Página 101

    101 1    (. 5). 2    turbo (. 6).    ,     ?[...]

  • Página 102

    102 ◗            (Precision Zoom Lock ` ).        , ?[...]

  • Página 103

    103                    [...]

  • Página 104

    104    1   . 2      (. 14). 3       ?[...]

  • Página 105

    105    .          .    [...]

  • Página 106

    106          ,          on[...]

  • Página 107

    TÜRKÇE 107 Giriş Değer li Philips müşter isi, doğr u seçimi yaptınız! Y eni Philips emiş sistemli sakal/bıyık kesme makinesi yaratıcı teknolojiyi ve kullanım rahatlığını bir leştir ir . Cihaza entegre olan emiş mekanizması say esinde kesilen sakal cihaz içerisine toplanır ve cihazın kullanımı bittiğinde etr af ter temiz[...]

  • Página 108

    TÜRKÇE 108 ◗ Cihazınızı fişe takmadan önce güç prizi üzerinde belirtilen voltajın ülk enizdeki voltajla uygunluğunu k ontrol edin. ◗ Sadece cihaz ile birlikte verilen güç fişini kullanınız. ◗ Cihazı çocuklardan uzak tutun. ◗ Cihazı, 15 c C ile 35 c C arasında bir sıcaklıkta kullanın, şarj edin ve sakla yın. ◗ Bu[...]

  • Página 109

    TÜRKÇE 109 Cihazın kullanıma hazırlanması Düzeltme v eya kesim yapmadan önce ince tarakla sakalınızı veya bıyığınızı tarayarak düzeltin. Cihazın K ullanımı Kablolu kullanımda düz eltme Pil tamamen doluyk en cihazınızı elektrikle kullanmamanız ta vsiye edilir . B Şarj pilinin gücü azalmış ise, cihazı elektriğe bağl[...]

  • Página 110

    TÜRKÇE 110 Kıl haznesini her kullanımdan sonra boşaltmanızı tavsiye ederiz. Eğer sakalınız uzun ve y oğun ise , seans ar alarında kıl haznesini boşalmanız emiş performansı açısından pozitif bir etki yar atacaktır (ayrıca bkz. "T emizlik" bölümü, " Kıl toplama haznesi" başlığı). B Emiş sisteminin op[...]

  • Página 111

    TÜRKÇE 111 ◗ Düzeltme yapark en, daha fazla emiş gücü için turbo özelliğini kullanabilirsiniz (şek. 6). 3 En etkili k esim yöntemi için, düzeltici kılların çıkış yönünün tersine harek et ettirilmelidir . Düzelticiyi çok hızlı hareket ettirme yin. Y a vaş ve hassas har eketler yapın v e tarak ucu yüzeyinin cildiniz ile[...]

  • Página 112

    TÜRKÇE 112 T emizleme Cihaz sadece kuru olarak temizlenebilir . Cihazın temizliğinde aşındırıcı, ovucu temizlik malzemeleri ve ya alkol, aseton, benzin gibi sıvalar kullanma yın. Hasar vermemek için, filtreyi temizlerk en kesinlikle sivri ve k esin cisimler kullanma yın. Sakal toplama haznesi 1 Cihazı kapatın. 2 Sakal toplama haznesi[...]

  • Página 113

    TÜRKÇE 113 Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kir letebilecek maddeler içermektedir . Cihazı atmadan ve resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka çıkarın. Pili, piller için özel resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyor sanız, cihazı bir Philips ser vis mer kezine götürebilir siniz. [...]

  • Página 114

    TÜRKÇE 114 1 Pil tamamen boşsa kırmızı pil az gösterge ışığı yanıp sönmey e başlar ancak düzelticiyi açma ya çalıştığınızda motor çalışmaya başlamaz. T am dolana kadar cihazı şarj edin ('Şarj etme' k onusuna bakın). Cihazın emme sistemi zayıf çalışıy or sa veya hiç çalışmıy or sa, aşağıdaki ma[...]

  • Página 115

    115[...]

  • Página 116

    116[...]

  • Página 117

    117[...]

  • Página 118

    22 118 2 3 4 5 6 1 7 8 1 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 119

    119[...]

  • Página 120

    www .philips.com u 4203 000 33711[...]